Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'pempe' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'pempe' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (10)

pempe

pempe U.,

1) eine kurze Peitsche;

2) der kurze Schwanz der Schweine, Stumpfschwanz der Pferde.
Wohl (nach Leskien Abl. 338) nebst pimpis zu pempt.

Avots: ME III, 199


pempele

pempele: ein kleines, dickes Mädchen PV., "maza, neveikla sieviete" Prl.; comm., ein Mensch von untersetztem Körperbau Etn. IV, 164.

Avots: EH XIII, 222


pempele

pempele "?": velcies, pempele (Var.: pesele), pār nama slieksni! BW. 18831 var. es būt[u] tādu pempelīti (Var.: vēdzelīti, neveiklīti, svilpastīti, snaudulīti u. a.) uz krijiņa atvilkusi BW. 21225, 8 var. Wohl das Femininum zu pempelis, vgl. auch pempis.

Avots: ME III, 199


pempelēt

pempelêt, -ẽju,

1) "niekuoties, tūļuoties" Peb., Lös.; (auch reflexiv) "ar paunām tūļuoties" Nötk.;

2) mürrisch widersprechen
(mit em̃) N.-Peb.

Avots: ME III, 199


pempelēties

pempelêtiês: nach Sehwers Unters. 87 aus nd. pömpeln "aus übergrosser Verzärtelung gegen Witterungsverhältnisse empfindlich sein".

Avots: EH XIII, 222


pempelēties

pempelêtiês "sich sehr warm und dicht ankleiden, verhüllen" Bers.

Avots: ME III, 199


pempelis

pempelis, ein ziemlich dicker, untersetzter Mensch Etn. IV, 164.

Avots: ME III, 199


pemperēt

pemperêt,

1): "šļupstē̦dams runāt" A. Leitāns: negribu dzirdēt tavu pemperēšanu!

Avots: EH XIII, 222



pemperis

pemperis,

1) ein mit den Füssen Stampfender
Wid.;

2) pèmperis, ein verkümmerter Baum
Wolmarshof.

Avots: ME III, 199

Šķirkļa skaidrojumā (7)

bambuļot

bambuļuôt Ramdam "pempelēt" (damit ist wahrscheinlich eine aktive Form zu pempelêtiês gemeint).

Avots: EH I, 204


izķecēt

izķecêt, aus(fr)essen, verschüngen Pempeln: izķecēsi visu sviestu viens pats.

Avots: EH I, 460


pempēt

pèmpêt 2 , -ēju PV. "daudz ēst, dzert; daudz dzert bez atpūtas": vai tā piena pempe reiz nebeigs pienu p.?

Avots: EH XIII, 222


pempucīte

pe̦mpucīte,

1) "?": es vēlēju brālītim šmīgnu, gaŗu līgaviņu; = tikai tāda pe̦mpucīte strupu, īsu rinduciņu BW. 21213; wohl = pempele">pempele;

2) "eine dicht Gekleidete"
Meiran.

Avots: ME III, 199


pempule

‡ *pe̦mpule, = pempele (?): velcies, pe̦mpul, par slieksni iekšā! tâ˙pat gribēsi saimniec[e] saucam[a] BW. 18832, 1.

Avots: EH XIII, 223


pesele

pesele,

1) "?": velcies, pesele (Var.: pempele), par nama slieksni! ... īsas tavas kājiņas BW. 18830; 18831;

2) =peža Lettin.

Avots: ME III, 203


tempelis

I tempelis,

1) = ķem̃pelis, ein auf den Schlitten gebundener, mit einer konkaven Kerbe versehener Klotz, worauf das Fussende des zuführenden Balkens gebunden wird Bielenstein Holzb. 558, Wid., Lieven-Behrsen, (mit em̃) Frauenb., Gaiken, Kurs., Matkuln, Ronnen: man braucuot nuokritis tempelis Kurs.;

2) Plur. tempeļi, die Sparrenstützen am Lubbendach
Bielenstein Holzb. 28 (s. die Abbild. S. 25). Nebst ķempelis dissimiliert aus *pempelis "Klotz" (womit pempelis "dicker Mensch" identisch sein könnte)?

Kļūdu labojums:
zuführenden = zu führenden

Avots: ME IV, 162