Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'radze' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'radze' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (21)

augstradze

aûgstradze, eine Kuh mit hohen, steilen Hörnern Warkl.

Avots: EH I, 184


baltradze

bal˜tradze: man erselze]: baltradze durch]; gleichbed. mit balta radze: baltradze J. Al.

Avots: EH I, 202


baltradze

bal˜tradze, eine Kuh od. ein Schaf mit weissen Hörnen [Mar., Oppekaln]: baltradze linājā RKr. VII, 974.

Avots: ME I,


gradzens

gradze̦ns: auch Gramsden und Kal. n. FBR. IX, 96.

Avots: EH I, 397


gradzens

gradze̦ns, der Ring BW. 15452 var. aus Rawen, 6491 var. aus Alschw., 6491, 4 aus Lemburg, 6491, 1 var. aus Erlaa, 2251 var. aus Meselau, gradzans BW. 6242, 15452, 1 var. aus Erw., gradzantiņš 6491,5 var. aus Gustavsberg. Anderswo gre̦dze̦ns.

Avots: ME I, 636


melnradze

me̦l˜nradze ,* der Schiefer Konv. 2 1414, 1797.

Avots: ME II, 598


paradzeņa

paradzeņa Tdz. 55209 "pareģe".

Avots: EH XIII, 166


platradze

platradze, auch platradziņa, eine Kuh mit breiten Hörnern: telīt[e], mana platradzīte BW. 32493. guotiņ, mana platradzīte, kur bij man tevi likt? ... 28904, mīļa Māŗa man iedeva platradziņu (Var.: platradzīti) 32416, 5.

Avots: ME III, 322


radze

I radze: auch Lixna, Saikava: pacē̦lusi baltu radzi (Var.: akmeni), saka, siera gabaliņš BW. 33089, 13 var. Stabu radze gauži raud 4267 (aus Selb.). (voc.) daugavieti, radzes galva Tdz. 55546.

Avots: EH II, 349


radze

I radze, gew. Plur. radzes, auch radži, Kalksteine, Bruchsteine; die Kalkfelsen an der Düna U.: radžus un akmeņus ne̦sdami M. W. uz pavasari gribu radzes izdedzināt un ē̦kas uzliet nuo kaļķiem Purap: Kkt. 76. kur pluosās ziemeļu vēji un viruļuo paslē̦ptas radzes Lāčpl. 4. - me̦lnā radze, der Schiefer Konv. 2 408. Wohl nebst li. (in Kvėdarna) raguvà "Abhang" zu le. rags.

Avots: ME III, 463


radze

II radze, eine Kuh (ein weibl. Wesen überhaupt) mit Hörnern: Līzītei divi meitas, viena radze ... BW. 18314, 5.

Avots: ME III, 463


radzene

radzene,

1) die Hornhaut
Preip. 35;

2) sedum acre Konv. 2 661; cerastium L. Konv. 2 1689; druvu radzene, cerastium arvense L. Konv. 1 860; piecnieku r., cerastium semidecandrum L. ebenda.

Avots: ME III, 463


radzenieks

radzenieks, ein Hornbläser: kāzās radzenieki tâ pūtuši ar ragiem, ka visas sienas trīcējušas AP.

Avots: EH II, 349


spradze

spradze: auch Auleja, Kaltenbr. ("kāds sakņaugu kaitēklis"), Lubn., Zvirgzdine.

Avots: EH II, 555




spradzenājs

spradze̦nājs, die Hügelerdbeere (fragaria collina Ehrh.) RKr. II, 71; Plur. spradze̦nāji, Maulbeeren Mag. IV, 2, 85, Saikava.

Avots: ME III, 1007


spradzene

I spradzene: fragaria collina Ramkau; eine gewisse Beere Lubn. n. FBR. XVII, 125.

Avots: EH II, 555


spradzene

I spradzene Welonen, Rositten, die Maulbeere Mag. IV, 2, 85; eine Art Beeren (Brombeeren?) Kl., Selsau, Saikava, fragaria collina L., U., Ledmannshof, Dond., Konv. 2 3991; die Garten-Erdbeere Spr. - Nebst sprâdzene I 1 und li. sprāgė "fragaria elatior" (s. Būga KSn. I, 285) zu sprâgt; beim Pflücken dieser Beeren ist ein Knall hörbar; vgl. brakšenes.

Avots: ME III, 1007


spradzene

II spradzene, eine Haspel Bielenstein Holzb. 388. Vgl. sprādzene II.

Avots: ME III, 1007


stāvradze

stàvradze 2 Fest., (mit -à[v]r- ) Warkl., ein Kuhname.

Avots: EH II, 574

Šķirkļa skaidrojumā (27)

brakšenes

brakšenes, eine Beeren - Art, die spät reift U. (Zu braškė "fragaria collina".) [Diese Zusammenstullung wäre richtig, wenn beide Namen dieselbe Pflanze Bezeichnen; braškė wohl zu braškėti, denn die Früchte der fragaria collina knachen beim Abpflücken und Zerdrücken, woher auch ihr le. Name spradzene.]

Avots: ME I, 323


gradzans

gradzans (unter gradze̦ns): auch AP., Dond.; Demin. grādznis Rothof n. FBR. VIII, 115.

Avots: EH I, 397


gradzins

gradzins (unter gradze̦ns): auch Erlaa n. FBR. XI, 14, Fest.; gradzins Pas. VII, 105 (aus Zaļm.).

Avots: EH I, 397


gredzens

gre̦dze̦ns, ‡

5) die Radfelge
Diet. Falls gre̦dze̦ns oder gradze̦ns ursprünglich den ringförmigen Knorpel im Halse bezeichnete, könnte es (nicht mit an. kraki, sondern) mit mhd. krage "Hals, Kehle, Kragen" und an. kragi "Halskragen" (bei Walde Vrgl. Wrtb. I, 683) verwandt sein.

Avots: EH I, 402


gredzens

gre̦dze̦ns, gre̦dzē̦ns RKr. XVI, 136, [Tr. nar. p. №№ 40, 345, 663, 793], gre̦dzans Lind. n. Mag. XIII, 2, 47. gradze̦ns Grobin, Erlaa n. BW. 10082, 1, 4, gredzins Dubena, BW. 13119 ; 13234, [infl. gradzyns Zb. XVI, 112], Demin. gredzeniņš, gredzentiņš, gradze̦niņš BW. 6262, gredzintiņš BW. 6283, gradzeniņš, gradzentiņš, gradzintiņš, gredzēniņš Rkr. XVI, 77, Duhren,

1) der Ring ;
actains gre̦dze̦ns, ein Ring mit einem eingefassten Stein ; griezti od. ze̦lta grtezti gre̦dze̦ni, gedrehte, gewundene Ringe im VL., womit wohl die in den Gräbern nicht selten vorkommenden Bronzespiralen bezeichnet werden : suola man tautu dē̦ls ze̦lta grieztu gredzeniņu ; nē̦sā pats griezdamies. trūkst virvīte, netrūkst gre̦dze̦ns BW. 32299. laulājams, auch laulāts gre̦dze̦ns Ltd. 929, der Trauring. gre̦dze̦nu uzmaukt od. uzspraust, den Ring anstecken. tai es duošu savu ruoku, savu ze̦lta gredzentiņu BW. 13294. gre̦dze̦nu nuomaukt,

a) den Ring abstreifen,

b) fig., die jungfräuliche Ehre rauben :
vai nuo tam tev gre̦dze̦ns nuokritīs? wirst du dadurch deine Ehre verlieren ;

2) etwas Ringförmiges, ein Kreis :
vietvietām raibuojās saules staru gre̦dze̦ni Niedra. spilvu gre̦dze̦ns LP. VI, 868. gre̦dze̦nā grìezt, saliekt, ringeln ; gre̦dze̦nā grìezties, sich ringeln : gailis (cūka) asti grìeza gre̦dze̦nā BW. piel. 499. grieza bizes gre̦dze̦nā, machte Locken 5537. zirņi aug gre̦dze̦nuom griezdamies Jan. ;

3) das entweder aus Weidenruten od. aus Eisen od. aus einem Strick bestehende Band, das [Zaunpfähle
n. St.], Pflugschar und Femen zusammenhält Gold., Gramsden, Naud., [Alt-Ottenhof], auch spandas genannt : lemesnīcu uztur gre̦dze̦ns Etn. II, 158 ;

4) gredzeniņš, ein Spiel
BW. V, 211. [Etwa zu an. kraki "Art Anker ; Stange mit einem Haken am oberen Ende"?]

Kļūdu labojums:
13119 = 13113
jāizmet (zu streichen), machte Locken

Avots: ME I, 646


ieradzis

iẽradzis, radze">ieradze, Demin. auch ieradziņš,

1) die weiche Substanz in der Höhle des Horns
Katzd.;

2) der Rest eines abgeschagenen Horns
(ja guovij, aitai u. c. ragu nuosit, tad tai vietā re̦dzama ieradze PS., Lasd. n. A. XII, 560): mūsu te̦kulim tik ieradži atlikuši, ragus tas ir nuositis B. Vēstn.

Avots: ME II, 55


kazarags

kazarags, kazrags Kmph., kazradze Riga, der Stichling, Stecherling (ein kleiner Fisch) Etn. II, 113.

Avots: ME II, 183


kazradzis

kazradzis, der Steinbock (Sternbild) Dr., kazradze, kazrags, s. kazarags.

Avots: ME II, 183



nogaist

nùogàist,

1): auch Ramkau; saule nuogaisusi jau aiz vakarmalas kalniem A. Grīns Dvēs. putenis III, 139;

2): kad apkrita spradzes, nuogaisa visi kāpusti Auleja;

3): auch Auleja, Mahlup, Warkl.

Avots: EH II, 44


piecnieks

pìecniẽks, der Fünfer: te ir viens sudraba piecnieks un viens divkapeiku gabals Blaum. - piecnieku radzenes, cerastium semidecandrum Konv. 2 1689.

Avots: ME III, 241, 242


radzājs

radzãjs,* ein Ort mit vielen radzes I: glūn arī radzājs tur, pa divkārt rē̦guotu galu Aineida I, 15.

Avots: ME III, 463


radzis

radzis Grosdohn, Burtn., = radze">radze I: sameklē (jūrmalā) kādu radzi Pas. III, 355. saplīst gan radzis 356.

Avots: ME III, 463



rēdzes

rēdzes U., Kalk- Bruchsteine. Vgl. radzes, rādze 2 und rēdze 1.

Avots: ME III, 518


sērainīte

sē̦rainīte, die Trauernde, Traurige: Staburadze sē̦rainīte Aus.

Avots: ME III, 827


sīvs

II sīvs sīvs U., sīve L., U.,

1) "scharfe Materie"
U.; sìvs 2 Selb., Gr.-Buschh., sīvs Spr., Laud., Bers., sìve 2 Kalz., auch sīvais, die Mistjauche U.: aplej kāpuostus ar sīvu - spradzes neēdīs! Gr.-Buschh. žīds brien sīva duobē, kas atruodas laidara priekšā Pet. Av. saimniece atrada guovis par daudz slapjas un ar sīvuo apliekšējušas A. v. J. 1900, S. 368. jāiet pie tāda saimnieka, kam laidars līguosies vienā sīvā Vēr, v. J. 1903, S. 49. vainu smēre ar luopu vircu jeb sīvu Etn. IV, 115;

2) sĩvs Jürg., sìvs 2 Mar. n. RKr. XV, 135, Gr.-Buschhof, sīvs Wessen, das Öl, das sich beim Stossen gefeuchteten Hanfes bildet
U.: jāgrūž, kamē̦r rulk kaņepēm sīvs lauku Vīt. 57;

3) sîve Karls., sìve 2 Schwanb., die Gerberlohe.
In der Bed. 1 und 3 wohl zu sĩvs I. In der Bed. 2 dagegen vielleicht nebst sijums und li. sývai "der "Saft", syva "Seim" zu ahd. seim "Seim" u. a., s. Walde Vrgl. Wrtb. II, 464 f., Bezzenberger BB. XXVII, 144.

Avots: ME III, 856


šmaugans

šmaũgans AP., Bauske, C., Siuxt, (mit àu 2) Bers., Golg., Meiran, Pilda, Saikava, Schwanb., Selsau, Warkh., = šmaugs Wessen: šmaugana lapsa. šmauganiem zariem Wid., JR. V, 122. kâ klinšu radzes asumi, tās krūts tik šmaugana Zalktis. apbrīnuot... šmaũganuo šūpuošanuos Janš. Paipala 25. šmàugana 2 (geschmeidig, elastisch) rīkste Schwanb.

Avots: ME IV, 82


sprādzene

I sprâdzene Neuenb., Kl., sprâdzene 2 Līn.,

1) sprâdzene C., Golg.; Gr.-Buschh., sprâdzene 2 Nigr., Dond., Kurs., Bixten, Wirginalen, Doblen, Mesoten, Nikrazen, Baldohn, Hofzumberge, Auermünde, Funkenhof, Schrunden, Schnickern, sprãdzene Selg., Wandsen, sprâdzine Warkl., eine Erdbeerenart (fragaria collina)
Mag. IV, 2, 49, U.; vgl, spradzene I;

2) eine Kuh (auch ein Frauenzimmer), die sterben muss
Oppek. n. U., (mit â ) C.; das Aas C., Saikava (mit â ), Spr.: sprādzeņu teļādas Izjurieši 169;

3) sprâdzene, die Haut eines verreckten Tiers
Kl. Zu sprâgt.

Avots: ME III, 1014


sprādzene

II sprādzene, eine Haspel, auf die Garn gewickelt wird Kurl. n. U. Vgl. spradzene II.

Avots: ME III, 1014


spradzis

I spradzis (li. sprãgis "Erdfloh") Karls., Prl. n. FBR. VI, 83, auch spradze (li. sprãgė), der Krautwurm Manz. Lettus, die Erdfliege Fischer 164, der Erdfloh L., U.: uozuoliem spradži (Var.: spradzes) lapas nuoē̦duši BW. 12854. deva viņu augļus spradžiem Psalm 78, 46. Des Springens wegen zur Wurzel von spraga, spradzinât, s. Būga KSn. I, 285, Persson Beitr. 869, Leskien Nom. 168 und 271, Walde Vrgl. Wrtb. II, 674.

Avots: ME III, 1007, 1008


sprāgt

sprâgt (li. sprógti "platzen"), sprâgstu, sprâgu,

1) bersten, platzen
U., losgehen: bērziņam lapas sprāga BW. 9392, 1; 14869, 2 var. pumpuri sprāgst, die Knospen brechen auf U. bārda sprāgst St., der Bart keimt hervor. bise sprāgst, das Gewehr geht los U. tâ kâ ... stuobrs nesprādzis, tad nu vajadzējis Pēterim šaut LP. VII, 242. zārks sprāgst vaļā 214. kungs bija tik dusmīgs, ka vai nuo ādas sprāga JK. V, 1, 31. dusmās sprāga nuo ādas laukā Neik. 60. zaķim acis sprāgst nuo pieres laukā Apsk. v. J. 1903, S. 346. dzīvība sprāgst pa muti ārā LP. II, 24. asaras tai sprāga pa acīm MWM. X, 426;

2) sprühen
(fig.): sprādzin sprāga valuodiņa BW. 7377;

3) krepieren
(vgl. li. nusprogs "wird krepieren" Liet. sint. I, 19) U.: kuo dziedi, muša, kad zirgs vēl nav sprādzis! Br. sak. v. 682, man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. Jurģa dienā nevar adīt, tad... aitas sprāgst Etn. II, 84. guļ kâ sprādzis RKr. VI, 251. - Subst. sprâgšana,

1) das Platzen, Bersten;

2) das Krepieren;
sprâgums,

1) das einmalige Platzen; das Geplatzte, der Riss, die Spalte:
...dziedātāja pārsprdgušu pakuļiņu... sašuj savu sprāgumiņu! BW. 20442, 3 var.;

2) "der Schreck im Glase"
Brasche;

3) Knall, Gekrach
LKVv.; sprâdzẽjs, ein Krepierling Spr. Neben diesem sprāg- ein sprēg- in sprēgt (s. dies) und spreg-: sprog- (oder sprag-?) in spre̦gans, spradzene I, spradzinât, spradzis, spraga, spragstêt, li. spragė´ti "platzen", norw. spraka "krachen", and. sprekan "sprechen", an. spraki "Gerücht". cymr. ffregod "Geschwätz", norw. sprek "dürres Reisig" u. a., s. Walde Vrgl. Wrtb. II, 672 ff., Trautmann Wrtb. 276 f., Zupitza Germ. Gutt. 166 f., Fick Wrtb. 14, 49 und III 4 , 515, Prellwitz Wrtb.2 443, Persson Beitr. 868 f., Buck AJPh. XXXVI, 9.

Avots: ME III, 1015



tulle

III tulle, = tùole I (?): viena (scil.: meita) radze, uotra - t. (Var.: tuole, lauce) BW. 18314. 5.

Avots: EH II, 702


tumšs

tùmšs Neuenb., Serbigal, Wolm., (mit um̂ 2 ) AP., Iw., Līn., Ruj., Salis,

1) dunkel, finster
U.: Sprw. tik tumšs kā maisā JK. II, 313. tik tumšs, ka acis var izdurt (Celm.), ka vai pirkstu acīs dur (JK.), ka ne ar pirkstu acīs durdams nere̦dz (LP. VI, 60). ellē bijis tik tumšs, lai acī dur LP. V, 260 (ähnlich: 343; IV, 164). drīz tumšs metīsies LP. III, 94. tumša nakts. visādi mūdži jaucas tumšuos baruos Purap. Austr. kal. 1893, S. 69;

2) fig., dunkel; unklar:
tumšas acis Austr. kal. 1893, S. 60; RKr. XII, 10, dunkle, nicht klar sehende, halb erblindete Augen. viņš ir ar ausīm tumšs Pemigel, Ruhtern, er hört schlecht, ist schwerhörig. mīkstās, tumšās skaņas Vēr. II, 53. vārda . . . etimoloģija ir tumša Stāsts Krieviņ 7;

3) verfinstert, ungebildet:
tumši ļaudis latviešiem . . . nuozīmē tādus, kam nav ne˙kādu zināšanu Etn. III, 116. trikātieši izsmej smilteniešus, ka tie tumši ļaudis RKr. VIII, 19. tumši (schlechte, bose) darbi Austr. kal. 1893, S. 36. - Subst. tùmšums, das Dunkelsein U.; etwas Dunkles; die Dunkelheit, Finsternis: uz radzenes re̦dzami iezilgani tumšumi (maculae) Preip. 36. nakts tumšums zemi apklājis Gesangb. 98, 3. gadās tāds tumšums (eine so starke Finsternis), lai ar ruoku apgrābsta LP. IV, 1l2.

Avots: ME IV, 263


varēt

varêt,

1): varams, möglich
Bērzgale, C., Dond., Erwalen, Lubn., Saikava, Sessw., Smilt., Windau; jāglābjas katram, kur varams Pas. XI, 355 (aus Lettg.). viss varams XIV, 250 (aus Domopol). parādi, kuo varama ... darīt XI, 296 (aus Welonen). jam nav varama atiet Līvāni. ar muguru nevarēju BW., ich litt an Rückenschmerzen. Refl. -tiês,

1): varies par vari! Rainis Dz. un d. III 2 , 479; ‡

2) sich anstrengen:
kuo, puisīti, varējies nuomaukt manu gradzeniņu? Celi III, 123 (aus Turlau); ‡

3) einander bekämpfen
Mag. V 1-2, 166.

Avots: EH II, 757


vērpele

I vẽrpele Līn.,

1) vẽrpele Bl., C., auch vērpelis, Demin. vērpeliņa, eine Vierteltonne
L., U.; eine 25 Liter fassende Tonne (mit ẽr ) Dunika; eine Tonne von geringer Grösse Bielenstein Holzb. 328, Lasd., Rutzau, (mit ẽr ) Dond., Līn., Nigr., Stenden, (mit ḕr 2 ) Kalnemois, Lis., Stomersee, Sessw., (vẽrpelis) Bixten, (ver̃pele) MSil.; ein Fass (mit ẽr ) Frauenb.; ein tonnenähnliches hölzernes Gefäss, darin man Grütze aufs Feld mitnimmt (mit ẽr ) Iw.; ein hölzernes Geschirr (namentl. für Butter), das ein Viertel genannt wird U.; ein Butterspann Bielenstein Holzb. 328; "kubuliņš" (mit ḕr 2 ) Saikava; ein nicht grosser, länglicher Zuber (vērpels) Spr.; ein rundes Holzgefäss (mit ẽr ) Wolmarshof, Jürg. (grösser als ein Eimer), (auch vērpelis) Vīt. (grösser als ein staņģis, kleiner als ein tuoveris, ohne Deckel), (vẽrpele) ein aus einem Baumklotz ausgehöhltes Gefäss mit eingefügtem Boden: es ielaistu saldu alu vienu mazu vērpelīti. VL. aus Rönnen Latv. Saule 1927, S. 621. brūvē ... alu divas mazas vērpeliņas BW. 9423, 1. vērpelei (Var.: vērpelim, mucai) spundu spert 19527. putriņas vērpelīte 2167. verpelī palicis maz ūdens Saikava. pušpūra prievitu, vērpele gradze̦nu BW. 3000. dziesmu vērpelīte 916, 1;

2) ein Bündel, das man auf der Schulter trägt Kegeln und Waidau n. Latv. Saule 1927, S. 617;

3) verächtl. Bezeichnung für ein Mädchen:
visas ciemu vērpelītes aiziet . . . tautiņās BW. 18277. nesauc meitu vērpelīti! 10568; ein 3-6 Jahre altes, ziemlich dickes Mädchen Nigr. (mit ẽr); (puņķu Stenden, U.) vērpele, der Rotzlöffel, die Rotznase V.; salašņu vērpele Sessw., eine Klatschbase. Nebst li. vérpelė (bei Būga KSn. I, 10, Lit. Mitt. II, 243 und III, 112, Jušk. 656 unter iš-ũžti, Jušk. SvR. 74 u. a.) wenigstens in den Bedd. 1 und 3 aus dem Germanischen (vgl. schwed. värpill "kleines Tönnchen").

Avots: ME IV, 563, 564