Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'trape' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'trape' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (4)
trape
trape
II trape, ein (aus Papier od. Hede gemachter) Pfropfen Neuhausen. Dissimiliert aus *prape "prapis".
Avots: ME IV, 222
Avots: ME IV, 222
trapens
Šķirkļa skaidrojumā (4)
ņīkstēt
ņīkstêt,
1): auch Nerft; ‡
2) "pīkstēt, čīkstēt" Serbig. (mit ĩ ), Trapene (mit ì 2 ), Ronneb.; peles ņīkst saspiežamas Seppkul; weinen (von Kindern)
Assiten; sich unwohl fühlend klagen, ächzen; verdriesslich über etwas klagen Vank.; ‡
3) weinend
(murrend Durben, Wolm.) widersprechen (mit ĩ) Seppkull; ‡
4) weinend
prasīt Pabbasch.
Avots: EH II, 115
1): auch Nerft; ‡
2) "pīkstēt, čīkstēt" Serbig. (mit ĩ ), Trapene (mit ì 2 ), Ronneb.; peles ņīkst saspiežamas Seppkul; weinen (von Kindern)
Assiten; sich unwohl fühlend klagen, ächzen; verdriesslich über etwas klagen Vank.; ‡
3) weinend
(murrend Durben, Wolm.) widersprechen (mit ĩ) Seppkull; ‡
4) weinend
prasīt Pabbasch.
Avots: EH II, 115
trapa
I trapa, eine Menge, ein Haufe Wid., Nigr., Grünh. (hier auch der Plur. trapas und trapes), die Reihe AP.: jāsim, puiši, liela trapa (Var.: vienu pulku)1 BW. 13419, 2 var. puiši trapēm gāja pe̦ku lauzt 13090. stāvam visi vienu trapu Seifert Chrest. III, 2, 172. ļaudis gāja trapām (in grossen Mengen) Grünh. puiši iet lielām trapām ebenda. viena trapa strādnieku izgāja pie darba, uotra pārnāca Nigr. Vielleicht nebst engl. thr(e)ave "Trift, Heerde" zu apr. trapt "treteü, li. trepenti, r. тропать "trampeln", r. тропá "Pfad", ae. ƥrafian "drücken, drängen", lat. trepidus "trippelnd" u. a. (z. B. bei Walde Wrtb. 2 789 f.).
Avots: ME IV, 222
Avots: ME IV, 222
trapana
trapans,
1) trapans Wilzen n. Etn. I, 106, Aahof, Alswig, Daudsewas, Kl.Salwen, Meiran, Memelshof, N.-Laitzen, Römershof, Salis, Sauken, Serbigal, Sessw., Warkl., Wessen, St., trapans Gr.-Buschh., trape̦ns Kokn., Adj., morsch, verwitternd, brüchig, brockelig:
elksnis ir trapans kuoks Memelshof. trapani kliņģeŗi ebenda. tē̦rauds ir trapans Romershof. kauli paliek trapani Veselis Tīrumu ļaudis. tam (= vītuolam) bij tik trapani zari, ka paši nuo sevis bira nuost Jauns. Baltā grām. I, 15. trapans māls Wilzen n. Etn. I, 106, Alswig. trape̦na zeme Gr.-Buschh. trape̦na ve̦lē̦na ebenda. trapans biezpiens, siers, plācenis Aahof, N.-Laitzen u. a.;
2) Subst., ein morsches, verwittertes Holzstück
Alswig, Assiten, Mar., Serben; bröckliges Brot Bornsmünde;
3) "?": kas tev, tādam trapanam, tur nekait? Alm. meitai bij atsūtīts pakaļ kāds ve̦cs trapans B. Vēstn. Zu trapjš I.
Avots: ME IV, 222
1) trapans Wilzen n. Etn. I, 106, Aahof, Alswig, Daudsewas, Kl.Salwen, Meiran, Memelshof, N.-Laitzen, Römershof, Salis, Sauken, Serbigal, Sessw., Warkl., Wessen, St., trapans Gr.-Buschh., trape̦ns Kokn., Adj., morsch, verwitternd, brüchig, brockelig:
elksnis ir trapans kuoks Memelshof. trapani kliņģeŗi ebenda. tē̦rauds ir trapans Romershof. kauli paliek trapani Veselis Tīrumu ļaudis. tam (= vītuolam) bij tik trapani zari, ka paši nuo sevis bira nuost Jauns. Baltā grām. I, 15. trapans māls Wilzen n. Etn. I, 106, Alswig. trape̦na zeme Gr.-Buschh. trape̦na ve̦lē̦na ebenda. trapans biezpiens, siers, plācenis Aahof, N.-Laitzen u. a.;
2) Subst., ein morsches, verwittertes Holzstück
Alswig, Assiten, Mar., Serben; bröckliges Brot Bornsmünde;
3) "?": kas tev, tādam trapanam, tur nekait? Alm. meitai bij atsūtīts pakaļ kāds ve̦cs trapans B. Vēstn. Zu trapjš I.
Avots: ME IV, 222