I rist (li.
rišti "binden"), praes.
risu U., Kl.,
ristu St.,
rîstu 2 Līn., prt.
risu,1) tr., prs. u. prt.
risu Nerft,
binden Biel., Kalzenau, Schujen, Nerft n. U:;
risamais, das Band Wallhof;
2) tr.,
auftrennen St., Bergm. n. U.;
3) (prs.
rîstu 2 Bixten, Degunen, Dond., Bauske, Windau,
ristu Lautb., Salis, Adiamünde, N.-Peb., Bers., Kreuzb., Laidsen, Wirginalen, Assiten, Alschw.,
risu Neugut; in Windau sei das
iz auch ins Präteritum eingedrungen), intr.,
"voneinander gehen, wie eine Naht od. Haarflechte" Dressel, (prs.
ristu, prt.
risu) MSil., Nötk.;
sich abwickeln Kl.;
sich lösen (eig. und fig.):
kamuols sāk rist. cieti savas kājas āvu,... lai nerisa visu mūžu BW. 16988.
cimds rîst 2 Frauenb.
nuo sarkanām ruozcm lapas rīst Asp.
saite pēc saites rīst Rainis.
nuo manas mēles bij risušas pamiruma saites Vēr. II, 941.
mākslas sakari ar dzīvi rīst MWM. XI, 194.
pavedienu jau jūtu risam Vēr. II, 796.
asaras rīst Stari I, 150.
arājiem darbā sviedri rīst JR. VII, 76.
stikla zīlītes nu rīst Stari II, 491.
risīs ēnas tev nuo sejas III, 30,
lai dzelži mīksti tuop un rīst Rainis.
drīz dzīvība risīs Vēr. I, 1223.
vaļā risīs lāsts U. b. 93, 66.
rīst ilgu vaiņags nuo galvas MWM. VII, 772.
risīs visa sāpju vara... it kâ sniegs vlegli rīst nuo kuoka zara... Asp. -
Das prs. ristu resp. rīstu dürfte zur intransitiven Bed. (3) entstanden sein. Die Bed. 2 kann in der Verbindung mit at-, iz-, nùo- sich entwickelt haben. - Nebst raisît, apr. perrēist "verbinden", senrists "verbunden" wohl zu ae. wrīon "einhüllen", mhd. rigel "Kopfbedeckung, die man umwindet", la. rīca "Kopftuch" u. a., s. Bezzenberger GGA. 1874, 1247, Trautmann Wrtb. 246, Lidén Anlautges. 5 ff., Persson Beitr. 343 f., Froehde BB. XVII, 307, Walde Wrtb.2 652.Avots: ME III,
531,
532