Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'žmaugt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'žmaugt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (15)
apžmaugt
‡ apžmaugt,
1) fest úmbinden
C. (mit aû ), Lemburg: a. lakatu ap kaklu;
2) fest einschnüren
AP.: kakls apžmaugts mazā apkaklītē.
Avots: EH I, 129
1) fest úmbinden
C. (mit aû ), Lemburg: a. lakatu ap kaklu;
2) fest einschnüren
AP.: kakls apžmaugts mazā apkaklītē.
Avots: EH I, 129
atžmaugt
iežmaugt
ìežmaugt, einschnüren, einengen Tirs.: šiem stabiņiem iežmaugts viducis A. XXI, 442. Dubulti atruodas iežmaugtā šaurumā starp Lielupi un jūŗu Konv. 2 712. Refl. - tiês, sich einschnüren, einengen: šūniņa sāk vidū iežmaugties; šī iežmauga tuop dziļāka Māc. p. dz. 5.
Avots: ME II, 93
Avots: ME II, 93
izžmaugt
‡ izžmaugt,
1) (etwas Nasses) ausdrücken:
slapju drēbes gabalu var ruokās i. AP., Fehsen; Lös., Meselau, N.-Peb., Sessw. u. a. i. me̦du nuo šūnām Buschh. bei Kreuzb. i. sulu nuo uogām caur drēbi ebenda. izžmaugts gurķītis Ezeriņš Leijerk. II, 260;
2) "gewaltsam herausreissen, -ziehen"
Schwanb.
Avots: EH I, 499
1) (etwas Nasses) ausdrücken:
slapju drēbes gabalu var ruokās i. AP., Fehsen; Lös., Meselau, N.-Peb., Sessw. u. a. i. me̦du nuo šūnām Buschh. bei Kreuzb. i. sulu nuo uogām caur drēbi ebenda. izžmaugts gurķītis Ezeriņš Leijerk. II, 260;
2) "gewaltsam herausreissen, -ziehen"
Schwanb.
Avots: EH I, 499
nožmaugt
nožmaugt
nùožmaûgt, tr., erwürgen: cilvē̦ku. Refl. -tiês, sich erwürgen: putns trūkstas un nuožmaudzas Vīt.
Avots: ME II, 894
Avots: ME II, 894
pāržmaugt
pãržmaûgt,
1) [= pāržņaûgt AP., N.-Peb., Erlaa, Vank., Lemsal, Naud., Schnickern, Serbigal, Oppek., Serben, Selsau, Lös., Sessw., Lis., Gr: Buschhof, Tirsen, Laud., Golg., Aahof, Schwanb., Fest., Lettg.]: uz iekšieni pāržmaugts papīra attē̦luojums Stari I, 24. [p. piedē̦tuo de̦su Drosth. viņam nuo sāpēm vē̦dars jau pa˙visam pāržmaugts Horstenhof; 21 durchdrücken Laud., N-Peb.: ūdens pāržmaudza šauruo zemes strēmeli Lennew. p. (mit Mühe durchsägen) kuoku Horstenhof;
3) mühsam hinüberbekommen:
p. kre̦klu pārgalvu Mesoten.]
Avots: ME III, 189, 190
1) [= pāržņaûgt AP., N.-Peb., Erlaa, Vank., Lemsal, Naud., Schnickern, Serbigal, Oppek., Serben, Selsau, Lös., Sessw., Lis., Gr: Buschhof, Tirsen, Laud., Golg., Aahof, Schwanb., Fest., Lettg.]: uz iekšieni pāržmaugts papīra attē̦luojums Stari I, 24. [p. piedē̦tuo de̦su Drosth. viņam nuo sāpēm vē̦dars jau pa˙visam pāržmaugts Horstenhof; 21 durchdrücken Laud., N-Peb.: ūdens pāržmaudza šauruo zemes strēmeli Lennew. p. (mit Mühe durchsägen) kuoku Horstenhof;
3) mühsam hinüberbekommen:
p. kre̦klu pārgalvu Mesoten.]
Avots: ME III, 189, 190
piežmaugt
sažmaugt
sažmaugt
sažmaugt, tr., zusammendrücken, zusammenziehen Spr.: vē̦de̦ru var pārāk sažmaugt ar īsu bikšu juostu N. - Peb. kad siena ve̦zums ar buomi stipri sasiets, tad saka: rau jau ve̦zums briesmīgi sažmaugts Launkalne. (fig.) sāpes sirdi sažmaudz Celm. Refl. -tiês, sich zusammenziehen, zusammendrükken Spr.
Avots: ME III, 800
Avots: ME III, 800
žmaugt
žmaugt
I žmaûgt Adl., AP., C., Gr. - Buschh., Jürg., Kalz., Kl., Meiran, Saikava, Selsau, (mit aû 2 ) Frauenb., Orellen, -dzu, = zmaûgt I, šmaugt II U., Memelshof, N. - Peb.: nežmaudz tik cieši! N. - Peb. mazi zābaki žmaudz kāju ebenda; bewältigen (aufessen, ausrichten, überwinden, zu Ende führen) Nötk. (mit aû ): vai visu bļuodu nevarēja vis žmaugt?
Avots: ME IV, 821
Avots: ME IV, 821
žmaugt
žmaugt
III žmaugt, -dzu, (heimlich) schnell laufen N. - Peb.: zē̦ns žmaudza gar sē̦tu Wandsen.
Avots: ME IV, 821
Avots: ME IV, 821
Šķirkļa skaidrojumā (3)
uzžļakstēt
uzžļakstêt Dunika, = uzšļakstêt: ūdinis man uzžļakstēja (no spaņņa) uz kāju Dunika. uzžmaugt, (auf etw.) aufdrücken: uzžmaugt ce̦puri galvā Pankelhof.
Avots: ME IV, 402
Avots: ME IV, 402
žmagot
žmaguôt, schlagen Schnehpeln. Auf li. šmago`ti "mit der Gerte hin und her hauen" beruhend? Zum ž- vgl. žmaugt II.
Avots: ME IV, 820
Avots: ME IV, 820
žmauga
žmauga,
1) = šmauga 1, die Enge; eine eingepresste, enge Stelle, eine Rille Grawendahl, (mit aû ) Adl., AP., Arrasch, C., Heidenfeld, Jürg., Lennew., Selsau, Serben, Sessw., Stockm., Warkh., (mit aû 2 ) Frauenb., (mit aũ ) Gotthardsberg, Smilt., Trik., Wesselshof: ūdens krākšanu caur tačaiņām žmaugām Kaln. Ozolk. māc. 31. kad cilvē̦ks stingri save̦lk juostu, ruodas žmauga Stockm. bē̦rnam ap ruoku liela žmauga Heidenfeld, Selsau; schmale Verbindung von zwei Äckern oder Wäldern Segew.;
2) Plur. žmaûgas Meiran, Saikava Sessw., die Schlinge:
tik īstās žmaugās Meiran;
3) die Kummetschnur
(mit aũ ) Lems.;
4) vē̦de̦ra žmaugas, Magendrücken
Serben;
5) ein dünner, lang aufgeschossener Baum
(mit aũ ) Lenzenhof;
6) comm., wer sich zu verstecken, zu drücken pflegt (bei der Ausübung einer Pflicht)
Grawendahl: tas jau tāds žmauga! Zu žmaugt I.
Avots: ME IV, 821
1) = šmauga 1, die Enge; eine eingepresste, enge Stelle, eine Rille Grawendahl, (mit aû ) Adl., AP., Arrasch, C., Heidenfeld, Jürg., Lennew., Selsau, Serben, Sessw., Stockm., Warkh., (mit aû 2 ) Frauenb., (mit aũ ) Gotthardsberg, Smilt., Trik., Wesselshof: ūdens krākšanu caur tačaiņām žmaugām Kaln. Ozolk. māc. 31. kad cilvē̦ks stingri save̦lk juostu, ruodas žmauga Stockm. bē̦rnam ap ruoku liela žmauga Heidenfeld, Selsau; schmale Verbindung von zwei Äckern oder Wäldern Segew.;
2) Plur. žmaûgas Meiran, Saikava Sessw., die Schlinge:
tik īstās žmaugās Meiran;
3) die Kummetschnur
(mit aũ ) Lems.;
4) vē̦de̦ra žmaugas, Magendrücken
Serben;
5) ein dünner, lang aufgeschossener Baum
(mit aũ ) Lenzenhof;
6) comm., wer sich zu verstecken, zu drücken pflegt (bei der Ausübung einer Pflicht)
Grawendahl: tas jau tāds žmauga! Zu žmaugt I.
Avots: ME IV, 821