Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'irbs' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'irbs' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (6)

irbs

ir̂bs 2 : auch ("Stricknadeln") Frauenb., (mit ìr 2 ) Saikava, (mit ir ) Puhren n. FBR. XIV, 46, Tals.: devu ... irbus, lai nuoada ... juostu BW. 22609, 4. Demin. irbiņi; Segew., das untere Geflecht in einem Holzschlitten.

Avots: EH I, 431


irbs

îrbs 2 [Autz, Pl.], die Stricknadel Samiten, Kand., Kroppenh., Golg., Linden; [ir̃bs Salis, ein dünner Stab Bielenstein Holzb. 662. Reimwort zu virbs; nebst irbulis nach Bezzenberger BB. XXVII, 150 zu gr. ἄρβηλος "rundes Schustermesser"(?)].

Avots: ME I, 709


šķirbstarpa

šķir̃bstar̂pa, eine Spalte: vilks ne šķirbstarpā mieru tiem ļautu Lapsa - Kūm. 191.

Avots: ME IV, 43


virbs

vir̂bs 2 : ein Holzspiess zum Räuchern von Fischen Angern n. BielU.; me̦tat virbiņu naudu! cik virbu nezuda pūriņu luokuot! Suitu k., № 538.

Avots: EH II, 786


virbs

vir̂bs 2 (li. vir̃bas "Gerte") Zabeln n. FBR. IV, 65; Schlehk n. FBR. VII, 35; Popen, Rothof und Suhrs n. FBR. VIII, 120, Līn., ein dünner Stab Bielenstein Holzb. 661-663; ein Stöckchen U.; eine Stange (mit ir̃ ) Salis; der Stab, der durch die Boje geht Bielenstein Holzb. 652 (mit Abbild.); "neliels mietiņš zvejniecībā" (vir̂bis 2 ) Neuermühlen; ein hölzerner Spiess, worauf Fisch od. Fleisch gedörrt wird Lasd.; die Zinke an der Harke (mit ir̂ 2 ) Wandsen; ein Stöckchen, mit dem die Lesenlernenden auf die Buchstaben gewiesen werden (virbiņš) U.; die Stricknadel V., Bielenstein Holzb. 439 (auch virbiņš), Umgegend von Windau n. Latv. Saule 1925, S. 378, Nigr.. Siuxt, (mit ir̂ 2 ) Dond., Kand., Selg., Stenden, Wandsen, (vir̃biņš) Schrunden, Smilt., (mit ìr 2 ) Lasd.; eine Pfrieme, ein Stachel L., ein den Pferden unter den Schweif gesteckter Dorn U. ("nicht eben bekannt in diesem Sinne"): daži virbi pazuda pūriņu luokuot BW. 25685. pārmeta . . . izadītuo aci uotrā virbā Jaun. mežk. 30. Nebst virba u. a. zu r. ворóбы "Garnwinde", lat. verbera "Ruten", an. verpa "werfen; ein Gewebe anzetteln" u. a., s. Walde Vrgl. Wrtb. I, 275, Trautmann Wrtb. 360, Wood IF. XVIII, 13 f., Persson Beitr. 497 f., Thomsen Beröringer 242, Bugge BB. III; 106.

Avots: ME IV, 603


žirbs

žir̃bs Kaugershof, = žirbts.

Avots: EH II, 819

Šķirkļa skaidrojumā (16)

irbe

[II ĩrbe "die Stricknadel" Gr. -Essern; vgl. irbs und irbals.]

Avots: ME I, 709


izžirbt

izžirbt,

1): raud, kamē̦r izžirbst Fest.;

2) zerschmelzen
(mit ìr 2 ) Warkl. n. Fil. mat. 104: izžirba tauki;

3) sterben
PV.

Avots: EH I, 498


ložens

I luõže̦ns, leicht durchkriechend, glatt: luože̦na adata, luože̦ns virbs Kand. kumpastis tē̦vs, garaste mãte, visi mazi bē̦rni luože̦nām galviņām Rätsel.

Avots: ME II, 529


nožirbt

nùožirbt,

1) erstarren, ohnmächtig werden
Mag. IV, 2, 131, [("mit ir̂") Serben, Peb., Sessw., Lös.: viņš gan˙drīz nuo bailēm nuožirba; acis nuožirbst skatuoties ilgi uz vienu vietu, lasuot grāmatu vai strādājuot smalku darbu Sessw., Laud., Lös., Druw.; "apreibt" Sessw.; "sterben" Vīt.;

2) "nùotirpt": sēžuot nùožirba 2 kājas Mar.;

3) "von einer Ohnmacht erwachen"
Kerstenbehm;

4) "nuovārgt, nuoliesēt" Kursiten].

Avots: ME II, 894


paņirbt

paņirbt, = paņirbêt: caur krūmiem paņirba ūdens Jürg. kājas vien paņirba Sessau. paņirba raibs lakatiņš Anzen. kad vējš uzpūš, tad ūdens paņirbst Würzau.

Avots: EH XIII, 161


švirba

švirba (oder zu einem Adj. *švirbs?) "?": ak, tu švirba (,) tautu meita! BW. 19060 var.

Avots: ME IV, 117



virbe

I virbe,

1) = irbs">virbs, die Stricknadel Schrunden, (mit ìr Serben, (mit ir̂ 2 ) Neuhausen;

2) s. virba.

Avots: ME IV, 603


virbe

III virbe (apr. wirbe), = virve: dzelžu kārtis, vara virbe (Var.: virve) BW. 1861. Nach Trautmann Wrtb. 360, Scheftelowitz IF. XXXIII, 1351 u, a. zu virbs; doch könnte vielleicht eher Dissimilation aus virve vorliegen.

Avots: ME IV, 603


virbēt

virbêt, -u, -ẽju, = ņir̂bêt (mit ìr 2 ) Sessw.; flimmern (mit ir̂ ) Jürg.: māte ada, ka adatas vien virb Sessw. puikas skrien, ka kājas vien virb ebenda. acīs sāk virbēt Jürg. Wohl zur wurzel u̯er- "drehen, biegen" (in virbs, li. virpė´ti "beben, zittern" u. a.).

Avots: ME IV, 603




žirbt

I žìrbt 2 Heidenfeld, Selsau, žir̂bt 2 Karls., žirbstu, žirbu, sich ermuntern, sich nach einer Krankheit erholen U., zum Bewusstsein kommen Erlaa, Lis., Stockm. (häufiger in der Zsts. mit at-): žirbst nuo dzē̦ruma Heidenfeld. Die Bed. von žirbt I dürfte in der Zusammensetzung mit at- entstanden sein, und žirbt I somit zu žirbt II (resp. žirbt III) gehören; vgl. die Bedd. von žeibt.

Avots: ME IV, 811


žirbt

II žirbt, žirbstu, žirbu,

1) = žilbt 1 (mit ir̃ ) Wolmarshof;

2) stark, bis zur Bewusstlosigkeit erschrecken
(intr.) Fehsen, Geistershof, Selsau (mit ìr 2 ). Wohl als ein Lituanismus (wegen des ž- für ž-) zu li. žirbti oder žirti "dzirkstīt" (bei Rīteris), das wohl zur Wurzel g̑her- "strahlen" (s. unter zars ) gehört. Die Bed. 1 dürfte in Zusammensetzung mit ap- entstanden sein.

Avots: ME IV, 811


žirbt

III žirbt, žirbstu, žirbu,

1) tauen, zergehen (nur vom Schnee gesagt)
Warkl. (mit ìr 2 );

2) vergehen, sterben (vor Schreck Heidenfeld; vor Sehnsucht), sich stark nach etwas sehnen
Vīt.: viņa vai žirbst laukā, kad netiek pie sava bē̦rna Vīt. Sarmīte vai žirba aiz smiekliem Zalktis Nr. 4, S. 115. bē̦rns nuo bailēm žìrbst 2 vai ārā Heidenfeld. Auf žirbt II 2 (wenigstens in der Bed. 2) beruhend? Oder etwa (als ein Lituanismus) zur Wurzel g̑er- "morsch werden" (bei Walde Vrgl. Wrtb. I, 599 f.)??

Avots: ME IV, 811