Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'miete' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'miete' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (4)
miete
miete Lasd. "sastāvdaļa pie ragavām, kas savienuo slieci ar uzkaļu un kulbu". Zu mietne.
Avots: ME II, 656
Avots: ME II, 656
mietenis
piemiete
piemiete MWM. V, 367, piemiets, ein daneben eingesteckter Zaunpfahl: ar žuoga piemietu ("kas uotram mietam blakus piemiets") ... situot LP. VII, 262.
Avots: ME III, 274
Avots: ME III, 274
Šķirkļa skaidrojumā (30)
aizskaustīt
apakšīrnieks
babulis
bumburnieks
bum̃burnieks,
1): ein Mieter
(mit ùm 2 ) Saikava; ‡
4) = pusgraûdnieks Livl. n. BielU.
Avots: EH I, 252
1): ein Mieter
(mit ùm 2 ) Saikava; ‡
4) = pusgraûdnieks Livl. n. BielU.
Avots: EH I, 252
gultnieks
gultniẽks,
1) ein Mieter einer Bettstelle;
2) der Tischler, der Betten anfertigt
Mag. XX, 3, 222.
Avots: ME I, 679
1) ein Mieter einer Bettstelle;
2) der Tischler, der Betten anfertigt
Mag. XX, 3, 222.
Avots: ME I, 679
iebuvīša
ieīrēties
ielīkt
ienomāties
īnums
‡ īnums,
1) die Miete
(?): svainis nuoticies uz īnumu pie ... Ķe̦lma Janš. Dzimtene II 2 , 444. pie saimnieka uz īnuma III 2 , 256;
2) "ein Mietsmann"
(= iebũvietis) Gramsden. Beruht auf žem. *įnumys = schriftli. įnamys "Häusler; Mieter; Arbeiter mit freier Station".
Avots: EH I, 501
1) die Miete
(?): svainis nuoticies uz īnumu pie ... Ķe̦lma Janš. Dzimtene II 2 , 444. pie saimnieka uz īnuma III 2 , 256;
2) "ein Mietsmann"
(= iebũvietis) Gramsden. Beruht auf žem. *įnumys = schriftli. įnamys "Häusler; Mieter; Arbeiter mit freier Station".
Avots: EH I, 501
īre
ĩre, die Miete: uz īres dzīvuot, zur Miete wohnen. [Nebst hü‾ŕ aus mnd. hure " Miete ".]
Avots: ME I, 837
Avots: ME I, 837
īrenieks
īrēt
izīrēt
iznomāt
iznuõmât, tr., vermieten, verpachten: dzīvuokli, zemes gabalu. Subst. iznuõmâtãjs, der Vermieter.
Avots: ME I, 777
Avots: ME I, 777
ķirpa
I ķir̃pa,
1): auch (mit ir̂ 2 ) Lems.; siena ķir̂pa N.-Laitzen, (mit ir̂ 2 ) Lemb., (mit ir ) Alswig, Fehteln, Kremon; ein länglicher Heuhaufen
(mit ir̂ 2 ) AP., Kegeln, Orellen, Ruj., (mit ir̃ ) N.-Peb., Serbig., Trik., Wolm.; siena, ābuoliņa kirpa Heidenfeld; linsē̦klu ķir̂pa Saikava; labības ķir̂pa Fest.; vasarāja ķir̂pa (auf einem länglichen Gerüst, wie ein zārds) Adsel, Meselau, Prl., Sessw., (mit ir ) Laud.; siena ķir̂piņa Fest.; eine längliche, mit Stroh und Sand bedeckte Gemüsemiete (mit ir̂ ) Kaltenbr., (mit ir̂ 2 ) Orellen;
2): ein Gerüst zum Trocknen von Klee oder Sommergetreide
(mit ir̂ 2 ) Ramkau.
Avots: EH I, 704
1): auch (mit ir̂ 2 ) Lems.; siena ķir̂pa N.-Laitzen, (mit ir̂ 2 ) Lemb., (mit ir ) Alswig, Fehteln, Kremon; ein länglicher Heuhaufen
(mit ir̂ 2 ) AP., Kegeln, Orellen, Ruj., (mit ir̃ ) N.-Peb., Serbig., Trik., Wolm.; siena, ābuoliņa kirpa Heidenfeld; linsē̦klu ķir̂pa Saikava; labības ķir̂pa Fest.; vasarāja ķir̂pa (auf einem länglichen Gerüst, wie ein zārds) Adsel, Meselau, Prl., Sessw., (mit ir ) Laud.; siena ķir̂piņa Fest.; eine längliche, mit Stroh und Sand bedeckte Gemüsemiete (mit ir̂ ) Kaltenbr., (mit ir̂ 2 ) Orellen;
2): ein Gerüst zum Trocknen von Klee oder Sommergetreide
(mit ir̂ 2 ) Ramkau.
Avots: EH I, 704
ķirpe
I ķir̃pe: auzu ķirpes (Var.: gubas, kaudzes) galiņā BW. 33060 var.; eine Kartoffelmiete (mit ir̂ ) Kaltenbr.: laukā divi ķirpes piebērēm.
Avots: EH I, 704
Avots: EH I, 704
kortelnieks
naudenieks
noīrēt
noma
nuõma [auch Bl., Līn., nuôma Prl.] (li. núoma ), die Pacht, Miete, die Abgabe: visi kuoki nuomu deva, priede, egle vien nedeva BW. 2821. [nuomas nauda U., Pachtsumme, Steuer. Nach U. in Livl. nicht gebräuchlich. Zu nemt; vgl. Walde Wrtb.2 528 f., Mahlow AEO. 119, Meringer IF. XVIII, 239.]
Avots: ME II, 815
Avots: ME II, 815
nomāt
nomāt
nuõmât [li. nuomoti], nuõmuôt, tr., mieten, [verdingen]: tas gan būs nuomuots zirgs. [tie ir par maizi nuomāti kļuvuši Glück I Sam. 2, 5.]
Avots: ME II, 818
Avots: ME II, 818
nomnieks
nuõmniẽks, der Pächter, Mieter: salīga pie sveżā nuomnieka par puišiem LP. VII, 803.
Avots: ME II, 822
Avots: ME II, 822
pārdzīt
pãrdzìt,
1): es pārdzinu div[i] upītes BW. 730;
2): p. zirgu Auleja, Saikava u. a.; ‡
3) (hin)durchtreiben
Auleja, Kaltenbr.; ‡
4) vorbeitreiben
Auleja; ‡
5) (herausziehen und) an einer andern Stelle hineintreiben (-stekken)
Auleja: pārsien guoteņas, pārdze̦n. miete̦nus tāļāk.
Avots: EH XIII, 199
1): es pārdzinu div[i] upītes BW. 730;
2): p. zirgu Auleja, Saikava u. a.; ‡
3) (hin)durchtreiben
Auleja, Kaltenbr.; ‡
4) vorbeitreiben
Auleja; ‡
5) (herausziehen und) an einer andern Stelle hineintreiben (-stekken)
Auleja: pārsien guoteņas, pārdze̦n. miete̦nus tāļāk.
Avots: EH XIII, 199
pirkt
pìrkt (li. pir̃kti), Praes. pḕ̦rku C., Bauske, Gr.-Essern, Lautb., Frauenburg, Wandsen, Behnen, Nigr., N.-Bartau, Nikrazen, pè̦rku (sic!) Arrasch, auch pirku Wolm., Dond., PS., Lis., Kl., Salis, U., Spr., pìrkju 2 Mar. n. RKr. XVII, 144, Praet. pirku, n. U. auch pircu, kaufen: Sprw. kuo lē̦ti pē̦rk, tuo dārgi aizmaksā. pirktin pirkta man zemīte, pirktin pirkts arājiņš: par pūriņu zemi pirku, par vaiņagu arājiņu BW. 23049, 1. tē̦vs man pirka pirktus svārkus 5753. dārgu pirka vainaciņu 5700, 1. pērc, tautieti, savas naudas man sudraba gredzeninu! BW. piel. 2 6361. metu mārku upītē̦... lai dzer mani kumeliņi naudai pirktu ūdentiņu Edw. pirkt zirgri, heisst auch ein Pferd mieten U. - pē̦rkamais, das Geld, womit man kauft Ahs.: vai tev tas pē̦rkamais kādreiz neaptrūks? Refl. -tiês, für sich kaufen: es duomāju šuorudeni pirkties jaunu vainadziņu BW. 24654. Subst. pìrkšana, das Kaufen. pirkums, das Gekaufte: buodes pirkumus Kaudz. M. 112. nuomaksāt pirkumus Etn. IV, 89. pircējs, der Käufer. Am ehesten (vgl. auch Reichelt BB. XXVI, 223 f. und KZ. XXXIX, 22 und 37; anders Walde Vrgl. Wrtb. II, 40) zu prece, und zwar dürfte ein athematisches Präsens mit perk- (für älteres *prek-, wie wohl auch li. perš- in peršù "freie zu" neben prašýti "bitten" auf altem *preš beruht) im Singular und pirk- im Dual und Plural zugrunde liegen (vgl. Le. Gr. 5643).
Avots: ME III, 224
Avots: ME III, 224
rente
I reñte, die Arrende, Pacht, Miete, Rente: uz renti ņemt U., in Pacht nehmen, arrendieren; uz renti izduot (gew.: izrentēt), verpachten, verarrendieren: laikam dievs ve̦lnam laiku uz renti izdevis (so klagt man über schwere Verhältnisse). - rentes kungs U., der Arrendator. Nebst estn. reńt zunächst aus dem Deutschen.
Avots: ME III, 511
Avots: ME III, 511
samādīt
sam̃dît,
1) besorgen, anschaffen, borgen Polangen:
s. naudu; Geld sich leihen Dunika;
2) bezahien, lohnen (Arbeiter)
Rutzau: šuovasar būs jāsamda daudz cilvē̦ku. Beruht wohl auf li. samdýti "mieten".
Avots: ME II, 682
1) besorgen, anschaffen, borgen Polangen:
s. naudu; Geld sich leihen Dunika;
2) bezahien, lohnen (Arbeiter)
Rutzau: šuovasar būs jāsamda daudz cilvē̦ku. Beruht wohl auf li. samdýti "mieten".
Avots: ME II, 682