Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'urkšķēt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'urkšķēt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (41)
aizmurkšķēties
aizurkšķēties
àizur̂kšķêtiês, àizurkšêtiês, einen grunzenden Laut von sich geben, anfangen zu grunzen: baŗuoklis aizurkšķas Purap.
Avots: ME I, 58
Avots: ME I, 58
atmurkšķēt
‡ atmur̂kšķêt 2 Siuxt, murrend (unfreundlich) antworten: atmurkšķēja Evarts, sē̦dus piece̦ldamies Janš. Dzimtene 1, 151.
Avots: EH I, 157
Avots: EH I, 157
atspurkšķēt
aturkšķēt
aturkšķêt, -šêt, atur̃kstêt, intr., entgegengrunzen: kā cūciņa atur(k)šķēja JK. I, 95.
Avots: ME I, 206
Avots: ME I, 206
bļurkšķēt
burkšķēt
burkšķēt
bur̃kšķêt, bur̃kšêt, burSkstêt, intr.,
1) rasseln, poltern, rollen, knirschen (vom Schnee) Ronneb., undeutlich sprechen, schwatzen Salis:
akmentiņi burkšķēja nuo kalna lejā. burkš trejriteņu ķerras Duomas II, 483. zemnieks kâ satrūcies sāka runāt burkstuošā balsī A. XX, 781;
2) burkšķēt flattern
Wid. [Zu li. burkšnóti "rasseln", poln. barczeć "rauschen, knirschen" u. a. bei Berneker Wrtb. I, 108.]
Avots: ME I, 353
1) rasseln, poltern, rollen, knirschen (vom Schnee) Ronneb., undeutlich sprechen, schwatzen Salis:
akmentiņi burkšķēja nuo kalna lejā. burkš trejriteņu ķerras Duomas II, 483. zemnieks kâ satrūcies sāka runāt burkstuošā balsī A. XX, 781;
2) burkšķēt flattern
Wid. [Zu li. burkšnóti "rasseln", poln. barczeć "rauschen, knirschen" u. a. bei Berneker Wrtb. I, 108.]
Avots: ME I, 353
gurkšķēt
iegurkšķēties
iemurkšķēties
izmurkšķēt
izspurkšķēt
‡ izspurkš(ķ)êt, heraus-, hinausschwirren: nuo čaumalas izspurkš ... taurenis Ezeriņš Leijerk. I, 264. (atbraucēji) izspurkšķējā pa visiem vējiem Brigadere Daugava 1928, S. 16.
Avots: EH I, 482
Avots: EH I, 482
izturkšķēt
‡ izturkšķêt "?": ve̦cā pletne bija sadiluse, izžuvuse, izžurkšķējuse un palikuse pa˙visam viegla Janš. Līgava I, 131.
Avots: EH I, 491
Avots: EH I, 491
ļurkšķēt
ļur̂kšķêt (unter ļur̂kstêt), 1) und 2): auch Prl., Saikava, Schwanb., Wenden, (mit ur̂ 2 ) Hasenp., Selg., (mit ur ) Sessw.; "savādi, neskaidri skanēt" (mit ur̃ ) Siuxt; auch vom Grunzen der Schweine: cūka iet ļurkšķē̦dama, kad attuop zirņus Siuxt.
Avots: EH I, 775
Avots: EH I, 775
murkšķēt
murkšķêt (unter mur̂kstêt): auch Wesselshof, (mit ur̂ 2 ) Schlehk, (mit ur̂ ) Erlaa n. FBR. XI, 11; Unsinn schwatzen Grenzhof (Mežamuiža), Mitau; viel plappern (mit ur̂ 2 ) Siuxt; undeutlich sprechen (mit ur̂ 2 ) Sermus.
Avots: EH I, 834
Avots: EH I, 834
noburkšķēt
‡ nùoburkšķêt, Perfektivform zu bur̃kšķêt 1: (naudas puods) nuogājis lejā, ka nuoburkšķējis vien Pas. XIV, 518.
Avots: EH II, 35
Avots: EH II, 35
nomurkšķēt
nomurkšķēt
nùomur̂kšķêt Spr., nùomur̂kšêt, intr., in den Bart brummen: "tiešām tas tâ", es stipri sajucis nuomurkšķēju Stari II, 26. aita nuomurkšķ un aprimst.
Avots: ME II, 823
Avots: ME II, 823
nopurkšķēt
nùopur̂kšķêt, ‡
2) eine kurze Weile schwirren:
irbes cēlās, - nuopurkšķēja vien Vank.
Avots: EH II, 78
2) eine kurze Weile schwirren:
irbes cēlās, - nuopurkšķēja vien Vank.
Avots: EH II, 78
nopurkšķēt
nùopur̂kšķêt, nùopur̂kšêt, intr., hermurmeln, prusten: "trīs graši", viņš nuopurkš Dok. A. Refl. -tiês, stark prusten, hermurmeln: zirgs bailīgi nuopurkšas Saul.
Avots: ME II, 834
Avots: ME II, 834
nurkšķēt
pamurkšķēt
piemurkšķēt
pìemurkšķêt: auch A.-Schwanb., Stom., (mit ur̂) Golg.: nuo tā, kuo viņš piemurkšķēja, es ne˙kā nesapratu Weissensee.
Avots: EH II, 262
Avots: EH II, 262
piemurkšķēt
plurkšķēt
pļurkšķēt
sasnurkšķēt
sasnurkšķêt, zusammenschrumpfen: čūska mirdama sasnurkšķ Pas. IV, 323. sasnur̂kšķējis 2 (erkrankt und zusammengeschrumpft) sivē̦ns Siuxt.
Avots: ME III, 740
Avots: ME III, 740
šļurkšķēt
smurkšķēt
snurkšķēt
spurkšķēt
spurkšķêt (unter spur̃kšêt),
1): dzirdu, ka iet un spur̃kšķ vien gar luogu, - paskatuos: strazdiņi Siuxt.
Avots: EH II, 565
1): dzirdu, ka iet un spur̃kšķ vien gar luogu, - paskatuos: strazdiņi Siuxt.
Avots: EH II, 565
spurkšķēt
turkšķēt
turkšķēt
urkšķēt
I ur̃kšķêt, -u, -ẽju Bauske, Siuxt, Bielenstein LSpr. I, 441, (mit ùr 2 ) Gr.-Buschhof, Meiran, Saikava, (mit ur̂ 2 ) Selg., = ur̃kšêt: gan sivē̦ns kviecis, gan urkšķējis LP. VI, 247, Grünw. Fricis sai iekšķīgi urkškē̦dams Liev. Brez. un Hav. 143.
Avots: ME IV, 306
Avots: ME IV, 306
urkšķēt
uzspurkšķēt
vurkšķēt
vurkšķêt, -u, -ẽju,
1) vur̃kšķêt Frauenb., vur̂kšķêt Drosth., Lennew., vur̂šķêt Mar., brummen
(in Frauenb, von einem unzufriedenen Menschen gesagt); vur̂kstêt Warkl., vurkš(ķ)êt N.-Peb., vùršķêt 2 Adl., (unzufrieden) grunzen; vurkšķêt Sessw., vurkšêt ebenda, vuršķêt ebenda, vurkstêt ebenda und (mit ùr ) Nötk., Bezeichnung eines leisen, undeutlichen Lärms (z. B, des Quarrens der Frösche): cūkas vuršķ Adl. pavasarī visi mārki vurkšķ vien Sessw.;
2) vùršķêt 2 Adl., unnützes Zeug sprechen:
kuo nu vuršķi tādus niekus! Adl.;
3) vurkstêt Mērdzine, undeutlich sprechen;
4) = ļur̂kstêt 1: kad zābakā piegājis ūdens, tad ejuot kājas vur̂kšķ Nötk.;
5) vuršķêt Schwanb., Sessw., (mit ùr 2 ) Golg., bei sich (unverständlich) sprechen.
Vgl. urkš(ķ)êt, urkstêt.
Avots: ME IV, 676
1) vur̃kšķêt Frauenb., vur̂kšķêt Drosth., Lennew., vur̂šķêt Mar., brummen
(in Frauenb, von einem unzufriedenen Menschen gesagt); vur̂kstêt Warkl., vurkš(ķ)êt N.-Peb., vùršķêt 2 Adl., (unzufrieden) grunzen; vurkšķêt Sessw., vurkšêt ebenda, vuršķêt ebenda, vurkstêt ebenda und (mit ùr ) Nötk., Bezeichnung eines leisen, undeutlichen Lärms (z. B, des Quarrens der Frösche): cūkas vuršķ Adl. pavasarī visi mārki vurkšķ vien Sessw.;
2) vùršķêt 2 Adl., unnützes Zeug sprechen:
kuo nu vuršķi tādus niekus! Adl.;
3) vurkstêt Mērdzine, undeutlich sprechen;
4) = ļur̂kstêt 1: kad zābakā piegājis ūdens, tad ejuot kājas vur̂kšķ Nötk.;
5) vuršķêt Schwanb., Sessw., (mit ùr 2 ) Golg., bei sich (unverständlich) sprechen.
Vgl. urkš(ķ)êt, urkstêt.
Avots: ME IV, 676
žļurkšķēt
Šķirkļa skaidrojumā (6)
blurkstēt
blur̂kstêt, blur̂kšêt, blurkšķēt, -u, -ēju, intr., plappern, lärmen, wiederhallen: kuo tas pa kruogu blurkšķēja MWM. VII, 43. tas skaita pa igauniski, ka visa istaba blurkš MWM. II, 417.
Kļūdu labojums:
wiederhallen = widerhallen
Avots: ME I, 318
Kļūdu labojums:
wiederhallen = widerhallen
Avots: ME I, 318
ņergāties
ņe̦rgâtiês,
1) (erschlossen aus hochle.
ņargâtiês) albern; [sich necken]: kuo te kâ ņer̂ga ņe̦rgājies? Druw. n. RKr. XVII, 69. [kuo tu ar mani ņe̦r̃gājies? AP.];
[2) sich spielend beissen
Lis.: suņi ņe̦rgājas Alswig, Druw., Ve̦cāķi, ņe̦r̃gājas MSil., Serben, Segew., AP., Grünh., Mesoten;
3) belfern (von feindlichem Gerede):
sākuši ap viņu ņè̦rgāties 2 kâ suņi Lis.;
4) sich balgend schrille Laute von sich geben (z. B. von Hunden und Katzen gesagt)
N.-Peb.;
5) ņe̦r̃gâtiês "spļaudīties, spurkšķēt caur zuobiem" Serben, AP.;
6) "essend sich die besten Bissen aussuchen"
Ellei;
7) grieflachen
Ipiķi].
Avots: ME II, 900
1) (erschlossen aus hochle.
ņargâtiês) albern; [sich necken]: kuo te kâ ņer̂ga ņe̦rgājies? Druw. n. RKr. XVII, 69. [kuo tu ar mani ņe̦r̃gājies? AP.];
[2) sich spielend beissen
Lis.: suņi ņe̦rgājas Alswig, Druw., Ve̦cāķi, ņe̦r̃gājas MSil., Serben, Segew., AP., Grünh., Mesoten;
3) belfern (von feindlichem Gerede):
sākuši ap viņu ņè̦rgāties 2 kâ suņi Lis.;
4) sich balgend schrille Laute von sich geben (z. B. von Hunden und Katzen gesagt)
N.-Peb.;
5) ņe̦r̃gâtiês "spļaudīties, spurkšķēt caur zuobiem" Serben, AP.;
6) "essend sich die besten Bissen aussuchen"
Ellei;
7) grieflachen
Ipiķi].
Avots: ME II, 900
ņurkstēt
ņur̂kstêt, ņur̂kstêt 2 Sassm., ņur̃kstêt Katzd., [Karls., Salis], ņurkšķêt. ņur̂kšêt [Serbigal, ņur̂šķêt Prl.], -u, -ẽju, intr.,
1) schnurren, brummen, murren, knurren
[Sauken (ņurkstêt)], weinerlich, undeutlich sprechen, schwatzen: kaķis žuorējās un ņurkstēja Latv. "pagaidi vēl!"vecis ņurkšķēja Dok. A. ģimeņu luocekļi, dūmus iee̦lpuojuši, sāka ņurkšķēt, šķaudēt un raudāt Purap. vīnūzis bij pilns, ka ņurkšķēja vien Degl. citreiz tā neizlikās kâ valuodā, bet tik savāda, neizpruotama ņurkstēšana Vēr. I, 1457;
[2) ņurkstêt Nötk., = ņurdzêt 2;
3) ņurkstêt Dond., wimmeln:
šinī vietā tik daudz zivju, ka ņurkst vien. - In der Bed. 1 nach Persson IF. XXXV, 209 f. zu li. niurksóti "düster dasitzen", niederl. nurken "brummen" u. a.].
Avots: ME II, 906, 907
1) schnurren, brummen, murren, knurren
[Sauken (ņurkstêt)], weinerlich, undeutlich sprechen, schwatzen: kaķis žuorējās un ņurkstēja Latv. "pagaidi vēl!"vecis ņurkšķēja Dok. A. ģimeņu luocekļi, dūmus iee̦lpuojuši, sāka ņurkšķēt, šķaudēt un raudāt Purap. vīnūzis bij pilns, ka ņurkšķēja vien Degl. citreiz tā neizlikās kâ valuodā, bet tik savāda, neizpruotama ņurkstēšana Vēr. I, 1457;
[2) ņurkstêt Nötk., = ņurdzêt 2;
3) ņurkstêt Dond., wimmeln:
šinī vietā tik daudz zivju, ka ņurkst vien. - In der Bed. 1 nach Persson IF. XXXV, 209 f. zu li. niurksóti "düster dasitzen", niederl. nurken "brummen" u. a.].
Avots: ME II, 906, 907
piemuršķēt
pìemuršķêt,
1) "?": Sprw. pats bļuodu piemuršķējis, pašam jāizstrebj JK. fI, 97;
2) = piemurkšķēt Bers. (mit ur̂ ),AP.
Avots: ME III, 275
1) "?": Sprw. pats bļuodu piemuršķējis, pašam jāizstrebj JK. fI, 97;
2) = piemurkšķēt Bers. (mit ur̂ ),AP.
Avots: ME III, 275