Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'encēt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'encēt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (48)
apklencēt
apklencēt
encēt
encêt,
2): reissen, quälen
(mit eñ ) Nötk.; suns encē (tranmda) blusas Kalz.; sehr energisch reissen, Schlagen; scharren Linden in Kurl.; "ātri darīt" Nerft; uodi encē (plagen stechend) Lubn. Refl. -tiês, sich herumzanken auch Sermus, (mit èn 2 ) Warkl.; sich prügeln Linden- in Kurl., Bērzgale.
Avots: EH I, 369
2): reissen, quälen
(mit eñ ) Nötk.; suns encē (tranmda) blusas Kalz.; sehr energisch reissen, Schlagen; scharren Linden in Kurl.; "ātri darīt" Nerft; uodi encē (plagen stechend) Lubn. Refl. -tiês, sich herumzanken auch Sermus, (mit èn 2 ) Warkl.; sich prügeln Linden- in Kurl., Bērzgale.
Avots: EH I, 369
grencēt
grencêt, -ẽju : lange essen Grob. n. Etn. IV, 18 : tas grencē kâ grence A. XIII, 329.
Avots: ME I, 650
Avots: ME I, 650
ieklencēt
izencēt
izencēt
izencêt, tr., schelten, gründlich vor-nehmen: seimnieks kalpu labi izencēja Bers., A. - Rahden. Refl. - tiês,
1) sich auszanken, in den Haaren liegen
Bers., [Lind. n. U.;
2) mühsam herauszappeln:
tikkuo izencējās ārā nuo staignuma Nigr.].
Avots: ME I, 734
1) sich auszanken, in den Haaren liegen
Bers., [Lind. n. U.;
2) mühsam herauszappeln:
tikkuo izencējās ārā nuo staignuma Nigr.].
Avots: ME I, 734
izķencēt
izķencēt
izķeñcêt, tr., herausnehmen, aus dem Wasser entweden, stibitzen: ķeseles nuo upes Kand.
Avots: ME I, 759
Avots: ME I, 759
izlencēt
izlencêt, den richtigen Weg ausmitteln Mag. XX, 3, 207: tādam bija kūmās ite, kas varēja izlencēt BW. 1303 (Var.: izstaigāt). saknei vajaga izlencēt pa zemes dažādajiem šķēršļiem Vēr. II, 802.
Avots: ME I, 763
Avots: ME I, 763
izpencēties
izplencēt
izplencēt
ķencēt
ķencēties
ķeñcêtiês, -ẽjuôs, schmaddern, etwas Klebriges rühren Grünh., sich unnütz abmühen, trödeln: tad ta nu bē̦rni ķencējas pa biezputru! kuo tu te ķencējies gar traukiem? Kand.
Avots: ME II, 365
Avots: ME II, 365
klencēt
klencêt, - ẽju,
1) intr., ungeschickt gehen, humpeln:
četri zemes kle̦ncē̦tāji, vier, die auf der Erde humpeln Biel. R. 214; [kleñcêt C., umherschweifen];
2) trödeln, zottern, müssig die Zeit verbringen: viņš klencē visu dienu pa kruogu Naud. [Dieses Wort kann hier n (vor k) aus m haben (vgl. klemst II) und nebst klincis I und klinkāt mit li. klēnkti "schnell gehen"
und ksl. poklęcati "sich krümmen, hinken" u. a. (bei Berneker Wrtb. I, 514 f.) verwandt sein; vgl. Būga РФВ LXX, 254.]
Avots: ME II, 222
1) intr., ungeschickt gehen, humpeln:
četri zemes kle̦ncē̦tāji, vier, die auf der Erde humpeln Biel. R. 214; [kleñcêt C., umherschweifen];
2) trödeln, zottern, müssig die Zeit verbringen: viņš klencē visu dienu pa kruogu Naud. [Dieses Wort kann hier n (vor k) aus m haben (vgl. klemst II) und nebst klincis I und klinkāt mit li. klēnkti "schnell gehen"
und ksl. poklęcati "sich krümmen, hinken" u. a. (bei Berneker Wrtb. I, 514 f.) verwandt sein; vgl. Būga РФВ LXX, 254.]
Avots: ME II, 222
klencēt
[II kleñcêt C., Autz, klèncêt Serben, Trik., hastig und gierig essen], unästhetisch schlürfen: nu atradu (tautu dē̦lu) piestā putru klencējjuot (Var.: lencējuot, plencējam, lempējuot) BW. 19047, 15.
Avots: ME II, 222
Avots: ME II, 222
kvencēt
lencēt
I lencêt,
1): zaķis leñcē pa lauku Salis;
2): auch P.W. Šis ar mani tiesāties? 4; ‡
3) "ve̦lkuot vadu, lenci tuvināt dziļajai pusei" (mit eñ ) Kaugurciems: jālencē pa gabaliņam uz priekšu; jālencē klāt pie dziļās puses.
Avots: EH I, 733
1): zaķis leñcē pa lauku Salis;
2): auch P.W. Šis ar mani tiesāties? 4; ‡
3) "ve̦lkuot vadu, lenci tuvināt dziļajai pusei" (mit eñ ) Kaugurciems: jālencē pa gabaliņam uz priekšu; jālencē klāt pie dziļās puses.
Avots: EH I, 733
lencēt
I lencêt.
[1) mit einem Bogen herumgehen, einen Kreis um etw. beschreiben
Wid.];
2) gehen, trollen:
pats lèncē 2 kājām Lub.
Avots: ME II, 451
[1) mit einem Bogen herumgehen, einen Kreis um etw. beschreiben
Wid.];
2) gehen, trollen:
pats lèncē 2 kājām Lub.
Avots: ME II, 451
lencēt
lencēt
II leñcêt. - ẽju, tr., schlürfen Smilt.: es aizgāju, es atradu piestā putru lencējam BW. 19407, 14.
Avots: ME II, 451
Avots: ME II, 451
lencēt
noencēt
noencēt
nolencēt
nolencēt
‡ II nùolencêt, beobachten, absehen: labāki nuoskatīties, labāki n. viens uotra dabū, tikumu Janš. Mežv. ļ. II, 267.
Avots: EH II, 62
Avots: EH II, 62
noplencēt
noplencēt
nùopleñcêt, tr., beschmutzen, vertun: viņš nuoplencējis drēbes. Refl. -tiês, watend sich beschmutzen: bē̦rns nuoplencējies pa dubļiem Ahs., C.
Avots: ME II, 830
Avots: ME II, 830
novencēt
‡ nùovencêt, = nùoventêt: viņam ... ple̦cus nuovencēja ar pletni Druw. n. RKr. XVII, 86.
Avots: EH II, 106
Avots: EH II, 106
paencēties
pārencēt
pārplencēt
patrencēt
‡ patrencêt "?": iegāja pie saimniekiem, lai patre̦ncē̦tu brītiņu Veselis Netic. Toma mīl. 136.
Avots: EH XIII, 183
Avots: EH XIII, 183
pencēt
pencēt
pencēties
pencêtiês, hartnäckig, eigensinnig streiten: kuo tu ar manî bez ieme̦sla pencējies? Druw. n. RKr. XVII, 72.
Avots: ME III, 199
Avots: ME III, 199
pieklencēt
pieplencēties
plencēt
pleñcêt C., -ẽju,
1) pleñcêt Ruj., Widdrisch, mit der Peitsche schlagen, prügeln
U., Zaravič: bē̦rnus plèncēt 2 nava labi: vajag ar labu Mar. n. RKr. XV, 130;
2) pleñcêt Arrasch, Salis, Bauske, saufen
Fest. (plèncêt 2 ), Golg., schlürfen: sen slavēja tautiņās alva bļuodas, telēķīšus" nu atnāču, nu atradu piestā putru plencējam BW. 19407, 15 var.;
3) durch Schmutz waten
Oppek. n. U., Rozentava, Kreuzb.;
4) plèncêt 2 Fest., schlendern:
kruodziņā plencēju alutiņa dze̦rtu VL. Refl. -tiês,
1) ein
plencis sein Saikava n. Etn. IV, 166;
2) "sich aufdrängen; sich in fremde Angelegenheiten mischen"
Rutzau. Zur Bed. 2 vgl. plĩtêt I.
Avots: ME III, 335
1) pleñcêt Ruj., Widdrisch, mit der Peitsche schlagen, prügeln
U., Zaravič: bē̦rnus plèncēt 2 nava labi: vajag ar labu Mar. n. RKr. XV, 130;
2) pleñcêt Arrasch, Salis, Bauske, saufen
Fest. (plèncêt 2 ), Golg., schlürfen: sen slavēja tautiņās alva bļuodas, telēķīšus" nu atnāču, nu atradu piestā putru plencējam BW. 19407, 15 var.;
3) durch Schmutz waten
Oppek. n. U., Rozentava, Kreuzb.;
4) plèncêt 2 Fest., schlendern:
kruodziņā plencēju alutiņa dze̦rtu VL. Refl. -tiês,
1) ein
plencis sein Saikava n. Etn. IV, 166;
2) "sich aufdrängen; sich in fremde Angelegenheiten mischen"
Rutzau. Zur Bed. 2 vgl. plĩtêt I.
Avots: ME III, 335
saķencēt
saklencēt
saklèncêt 2 eine gewisse Zeit hindurch klencêt I 1: divi reizes saklencēju līdz mežam Gr.-Buschhof.
Avots: ME II, 650
Avots: ME II, 650
sakvencēt
sapencēt
savencēt
trencēt
trencêt, plaudern, plappern: viņi labu brīdi vaļsirdīgi trencēja un aprunāja visus Veselis Tīrumu ļaudis. Zu trenkt; zur Bed. vgl. triekt.
Avots: ME IV, 230
Avots: ME IV, 230
vencēt
veñcêt Nötk., Wandsen, -ẽju, schlagen, prügeln Meiran (mit èn 2 ), Druw. n. RKr. XVII, 85: viņš tuo labi vencēja ar dūri Druw. n. Etn. II, 81; in Meiran auch: eilig tun. Aus ventêt . zvecêt resp. encêt ?
Avots: ME IV, 536
Avots: ME IV, 536
Šķirkļa skaidrojumā (2)
klangāt
[klañgât C., N. - Peb., Warkl., sich umhertreiben; ungewandt, weit ausschreitend gehen. Nebst kle̦nguot zu germ. hlenk - biegen bei Fick Wrtb. III 4 , 110? Vgl. auch klencēt I.]
Avots: ME II, 213
Avots: ME II, 213
plītēt
I plĩtêt Karls., Salis, -ẽju,
1) schlagen; klatschen:
plìtē 2 viņam pa mugaru! Mar. n. RKr. XV, 131. plītēsim kumeliņus ce̦lmuojā līdumā! BW. 19604 var. zirņus plītēt U., Erbsen ausklopfen;
2) prassen, schwelgen, schlemmen, saufen, durch die Gurgel jagen:
rīt un plītēt, fressen und saufen, ein schwelgerisches, liederliches Leben führen U. piekusušas abas ruokas rudzu putru plītējuot BW. 31115. putru plĩtêt PS. viņi negrib strādāt ne˙kādu darbu, bet tikai rīt un plītēt A. XX, 810. Refl. -tiês, aufs Wasser schlagen, dass es klatscht: puikas upē pe̦ldē̦damies plītējās Plm. n. RKr. XVII, 74.-Subst. plĩtêšana,
1) das Schlagen; Klatschen;
2) das Prassen, Schwelgen, Saufen;
plĩtê̦tãjs,
1) wer schlägt, klatscht;
2) der Schwanz
Brasche;
3) ein Prasser, Schwelger, Schlemmer, Säufer.
Auf nd. plite "Schlag" (vgl. KZ. LII, 123) beruhend? Zur Bed. 2 vgl. le. pitkât. pĩckât, plencēt.
Avots: ME III, 349
1) schlagen; klatschen:
plìtē 2 viņam pa mugaru! Mar. n. RKr. XV, 131. plītēsim kumeliņus ce̦lmuojā līdumā! BW. 19604 var. zirņus plītēt U., Erbsen ausklopfen;
2) prassen, schwelgen, schlemmen, saufen, durch die Gurgel jagen:
rīt un plītēt, fressen und saufen, ein schwelgerisches, liederliches Leben führen U. piekusušas abas ruokas rudzu putru plītējuot BW. 31115. putru plĩtêt PS. viņi negrib strādāt ne˙kādu darbu, bet tikai rīt un plītēt A. XX, 810. Refl. -tiês, aufs Wasser schlagen, dass es klatscht: puikas upē pe̦ldē̦damies plītējās Plm. n. RKr. XVII, 74.-Subst. plĩtêšana,
1) das Schlagen; Klatschen;
2) das Prassen, Schwelgen, Saufen;
plĩtê̦tãjs,
1) wer schlägt, klatscht;
2) der Schwanz
Brasche;
3) ein Prasser, Schwelger, Schlemmer, Säufer.
Auf nd. plite "Schlag" (vgl. KZ. LII, 123) beruhend? Zur Bed. 2 vgl. le. pitkât. pĩckât, plencēt.
Avots: ME III, 349