Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'gurt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'gurt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (19)
aizgurt
apgurt
apgur̃t, ermüden, müde werden: Dāvids apgura II Sam. 21, 15 (in der neuesten Ausgabe: nuogura). sirds man apgura.
Avots: ME I, 89
Avots: ME I, 89
atgurt
‡ atgurt,
1) matt zurücksinken:
mērnieks, kuŗu spieda vēl ... skurbuma tvans, atgura pret siênu Ezeriņš Leijerk. l, 182;
2) erschlaffen:
(muskulis) atgura uz mirkli ebenda 7;
3) "sich nach einer Ermüdung erholen"
Wessen.
Avots: EH I, 143
1) matt zurücksinken:
mērnieks, kuŗu spieda vēl ... skurbuma tvans, atgura pret siênu Ezeriņš Leijerk. l, 182;
2) erschlaffen:
(muskulis) atgura uz mirkli ebenda 7;
3) "sich nach einer Ermüdung erholen"
Wessen.
Avots: EH I, 143
gurt
gur̃t: auch Dunika, N.-Wohlfahrt, Siuxt, mit ur̂ 2 Ramkau,
1): gura nuo priecīgiem smiekliem Jauš. Dzimtene V, 43:
2): auch (mit ur̃ ) Strasden. ‡ Subst. gurums, die Ermüdung:
ilgu laiku staigājis, sajūtu kājās stipru gurumu Sessw.
Avots: EH I, 421
1): gura nuo priecīgiem smiekliem Jauš. Dzimtene V, 43:
2): auch (mit ur̃ ) Strasden. ‡ Subst. gurums, die Ermüdung:
ilgu laiku staigājis, sajūtu kājās stipru gurumu Sessw.
Avots: EH I, 421
gurt
gur̃t, -stu, -ru PS., K., [Bl., Pl., Līn., Salis, Ruj., Serbigal, gur̂t Nerft, gùrt C. (li. gùrti "sich legen (vom Winde)"),
1) matt, schwach werden, abnehmen:
kājas, ruokas, kauli, sirds, spē̦ki gurst. guruši brūtgāna brāļi BW. 24086;
2) vējš gurst, der Wind legt sich. [Nebst gurds, gurls zu li. gur̃sti (prt. gurdaũ) "krepieren" (s. Būga Aist. Stud. 178 u. KZ. LII, 93) und vielleicht (s. Zupitza Germ. Gutt. 84, Brugmann IF XXXIII, 302 u. a.) zu got. qairrus "ruhig" u. a.]
Avots: ME I, 684
1) matt, schwach werden, abnehmen:
kājas, ruokas, kauli, sirds, spē̦ki gurst. guruši brūtgāna brāļi BW. 24086;
2) vējš gurst, der Wind legt sich. [Nebst gurds, gurls zu li. gur̃sti (prt. gurdaũ) "krepieren" (s. Būga Aist. Stud. 178 u. KZ. LII, 93) und vielleicht (s. Zupitza Germ. Gutt. 84, Brugmann IF XXXIII, 302 u. a.) zu got. qairrus "ruhig" u. a.]
Avots: ME I, 684
gurta
[gurta "eine dünne Schicht schleimiger Wasserpflanzen auf stehendem Wasser" Welonen, Marienhausen, Kārsava. gur̂ta Domopol "verfaulte Reste von Fisch oder Froschlaich: vgl. gur̂ktas.]
Avots: ME I, 684
Avots: ME I, 684
gurte
I gùrste,
1) ein Flachsknocke:
linu gurste, auch gursts, -s, [Serbig.]:
2) der Klumpsack:
ruotaļas iesācējs paņe̦m lakatu, tuo sagriež gurstī (gurstē Etn. III, 28) Etn. II, 70. Zu r. горсть "Handvoll", [serb. gr̂st "hohle Hand, zum Fassen hingehalten", poln. garnąc/ "zusammenscharren" u. a. s. Zubatý AfslPh. XVI, 394, Zupitza Germ. Gutt. 171. Brugmann IF. XVIII, 129 F., Berneker Wrtb. I, 371 f., Trautmann Wrtb. 102 und (zum Suffix) Fay AJPh. XXXIV, 30.]
Avots: ME I, 684
1) ein Flachsknocke:
linu gurste, auch gursts, -s, [Serbig.]:
2) der Klumpsack:
ruotaļas iesācējs paņe̦m lakatu, tuo sagriež gurstī (gurstē Etn. III, 28) Etn. II, 70. Zu r. горсть "Handvoll", [serb. gr̂st "hohle Hand, zum Fassen hingehalten", poln. garnąc/ "zusammenscharren" u. a. s. Zubatý AfslPh. XVI, 394, Zupitza Germ. Gutt. 171. Brugmann IF. XVIII, 129 F., Berneker Wrtb. I, 371 f., Trautmann Wrtb. 102 und (zum Suffix) Fay AJPh. XXXIV, 30.]
Avots: ME I, 684
gurtene
gurtene
gurtene [?], ein Wasserwirbel ("straumes griešanās") im Meere unter einer stellen Landspitze Zehrxten.
Avots: ME I, 684
Avots: ME I, 684
iegurt
‡ ìegurt, ein wenig (?) müde werden: kad tie palika jau ieguruši, tad sāka atlaisties uz pusceļa Dünsb. Krista gājiens II, 51.
Avots: EH I, 516
Avots: EH I, 516
izgurt
izgur̃t,
1) recht matt, müde, flau werden:
visis kauli man izguruši. [es visu dienu e̦smu tāds izguris, ne ce̦pts, ne vārīts Dond.] gaiss slimības pietvīcis un izguris Druva I, 201. strādā kâ izguris Ahs.;
2) "nuo sasaluma izlaisties, čāgans kļūt" : pavasarī sniegs izguris; ceļš izguris Plm.
Avots: ME I, 742
1) recht matt, müde, flau werden:
visis kauli man izguruši. [es visu dienu e̦smu tāds izguris, ne ce̦pts, ne vārīts Dond.] gaiss slimības pietvīcis un izguris Druva I, 201. strādā kâ izguris Ahs.;
2) "nuo sasaluma izlaisties, čāgans kļūt" : pavasarī sniegs izguris; ceļš izguris Plm.
Avots: ME I, 742
nogurt
nùogur̃t, intr.,
1) ermüden, ermatten:
kājas, ruokas nuogurst. tad visi spē̦ki nuogurst Seib. [kāpuosti stāv nuoguruši L., die Kohlpflanzen stehen wekl];
2) nachlassen, aufhören:
trums nuogurst kâ jūŗas viļņi Tr. IV, 188. vējš nuogurst Kand. nuoguris, müde, matt: atlaist nuogurušuos kaulus. [Bei Glück auch das Reflexiv: ... ka tie šuo bē̦du dē̦ļ nenuogurstas Makk. 6, 12.]
Avots: ME II, 789
1) ermüden, ermatten:
kājas, ruokas nuogurst. tad visi spē̦ki nuogurst Seib. [kāpuosti stāv nuoguruši L., die Kohlpflanzen stehen wekl];
2) nachlassen, aufhören:
trums nuogurst kâ jūŗas viļņi Tr. IV, 188. vējš nuogurst Kand. nuoguris, müde, matt: atlaist nuogurušuos kaulus. [Bei Glück auch das Reflexiv: ... ka tie šuo bē̦du dē̦ļ nenuogurstas Makk. 6, 12.]
Avots: ME II, 789
pagurt
pagur̃t, intr., ermüden, ermatten: pagurt zem grūtuma nastas Aps. mani spē̦ki pagurst Vēr. II, 1073. sirds pagurst aiz sē̦rām Aps. viņš bija kluss kâ paguris Vēr. I, 829. Subst. pagur̃šana, das Ermüden, Ermatten; pagurums, die Ermattung, Abspannung.
Avots: ME III, 32
Avots: ME III, 32
pārgurt
pãrgurt, ‡
2) übermässig ermüden (intr.)
Meselau. ‡ Subst. pãrgurums Daugava 1928, S. 159, die Übermüdung, Erschöpfung.
Avots: EH XIII, 200
2) übermässig ermüden (intr.)
Meselau. ‡ Subst. pãrgurums Daugava 1928, S. 159, die Übermüdung, Erschöpfung.
Avots: EH XIII, 200
pārgurt
piegurt
pìegur̃t, müde werden: kauli gan tādi pieguruši Jaun. mežk. 63. sasniedzām birzes stūri un pieguruši iegrimām viņas ē̦nā Ezeriņš Leijerkaste I, 116. - Subst. piegurums, die Müdigkeit: aiz pieguruma grūti nuostenējās Jaun. mežk. 1.
Avots: ME III, 253
Avots: ME III, 253
sagurt
sagur̃t, ‡ Refl. -tiês, = sagur̃t: un kad gars grib s., stiprini man[i], žēlīgs dievs! Dünbs. Ēstere Ādams 13.
Avots: EH XVI, 411
Avots: EH XVI, 411
sagurt
sagur̃t, intr., matt, müde, schwach werden: tur tev sagurs ne˙vien kājas, bet visi kauli A. v. J. 1897, S. 531. izstaipīdams savus sagurušuos kāju stumpjus Jaun. mežk. 172. viņa vēl vairāk sagura A. XX, 648. sagurušais augums ebenda 618: es biju saguris, it kâ kad es būtu daudz pūlējies un paveicis Latv. cilvē̦ks jūtas vispārīgi saguris MWM. IX, 823.
Avots: ME II, 633
Avots: ME II, 633
Šķirkļa skaidrojumā (35)
austuve
aûstuve, aûstava, austave,
1) das platte Holz, das zum Gurtenmachen gebraucht wird;
2) die Weberspule:
es tev sitīšu ar austavīti BW. 33560;
3) der gewebte Gurt
(U.);
4) der Webestuhl:
tev vajag kuoklēm galdu, man ieluoku austuvītes [nach Bielenstein Holzb. 429 ist mit a. hier ein Brettchen gemeint, auf dem die Fransen gewebt werden];
5) Weberwerkstatt, Weberei
MWM. III, 717; zīda austuve, Seidenweberei D.
Kļūdu labojums:
aiz austuvītes jāiesprauž: BW. 3645, 1. - Hinter austuvītes ist einzufugen: BW. 3645, 1.
Avots: ME I, 229
1) das platte Holz, das zum Gurtenmachen gebraucht wird;
2) die Weberspule:
es tev sitīšu ar austavīti BW. 33560;
3) der gewebte Gurt
(U.);
4) der Webestuhl:
tev vajag kuoklēm galdu, man ieluoku austuvītes [nach Bielenstein Holzb. 429 ist mit a. hier ein Brettchen gemeint, auf dem die Fransen gewebt werden];
5) Weberwerkstatt, Weberei
MWM. III, 717; zīda austuve, Seidenweberei D.
Kļūdu labojums:
aiz austuvītes jāiesprauž: BW. 3645, 1. - Hinter austuvītes ist einzufugen: BW. 3645, 1.
Avots: ME I, 229
calene
cēdrs
cè̦drs 2 ,
1): (herb)
auch Nautrēni, Pilda, Warkl.: cē̦dra putra auch Laud. cē̦dra garša Nautrēni. saules pupas cē̦dras (Kartoffeln, die während des Wachstum von der Sonne beschienen worden sind, haben einen herben Geschmack) Warkl. n. FBR. XI, 120; ‡
2) "grell"
Warkl.: cē̦dra juosta, ein grellgrüner Gurt; ‡
3) "unangenehm kühl"
Lubn.: c. rīts. - Subst. cè̦drums 2 Bērzgale, Kr. Dünaburg, herber (zu süsser, saurer, bitterer u. s. w. Auleja) Geschmack: sasviež ceplī rāceņus, kab izietu c., piktums Auleja.
Avots: EH I, 267
1): (herb)
auch Nautrēni, Pilda, Warkl.: cē̦dra putra auch Laud. cē̦dra garša Nautrēni. saules pupas cē̦dras (Kartoffeln, die während des Wachstum von der Sonne beschienen worden sind, haben einen herben Geschmack) Warkl. n. FBR. XI, 120; ‡
2) "grell"
Warkl.: cē̦dra juosta, ein grellgrüner Gurt; ‡
3) "unangenehm kühl"
Lubn.: c. rīts. - Subst. cè̦drums 2 Bērzgale, Kr. Dünaburg, herber (zu süsser, saurer, bitterer u. s. w. Auleja) Geschmack: sasviež ceplī rāceņus, kab izietu c., piktums Auleja.
Avots: EH I, 267
celaine
cels
*II ce̦ls, s. cals; dazu der gen. s. ce̦la in ce̦la [od. ce̦lu BW. 17008] juosta, ein auf besondere, mühsame Art auf einem Brett gewebte Gurt U. [Vgl. Bielenstein Holzb. 423 f.]
Avots: ME I, 369
Avots: ME I, 369
damāka
‡ damaška "eine grosse gestrickte od. gewirkte Gurte" (in einem handschriftl. Vokabular).
Avots: EH I, 305
Avots: EH I, 305
dzīparjosta
eģis
gācinieks
gàcinieks 2 : die Schnur im Hosengurt Bērzgale, Nautrēni, Zvirgzdine: seņāk taidu ūzu nešuva, ai puogām ka samest apakli, a ievēre gācinieku Zvirgzdine.
Avots: EH I, 388
Avots: EH I, 388
gācinieks
gàcinieks 2 [Domopol], Lettg., eine Art Hosengurt mit Schnur. [In Baltinov Kārsava, Dricēni u. a. bedeute es ein geflochtenes Band der Arbeitsschürze. - Auf r. гáчи od. poln. gacie "Unterhosen" beruhend].
Avots: ME I, 615
Avots: ME I, 615
gurds
gur̃ds [Arrasch, gùrds 2 Lis., Bers.], müde, matt: kauli gurdi A. XV, 360. nuoplīsušas vīzes gurdās kājās auni XI, 421. es kļuvis ve̦cs un nespēcīgs un gurds R. A. uz parka celiņiem vēl gurdas lapas bira MWM. VIII, 82. Zu gurt.
Avots: ME I, 683
Avots: ME I, 683
josma
jozminis
juozminis,
1) auch Wessen, (mit uô ) Gr.-Buschh. n. FBR. XII, 72, Oknist n. FBR. XV, 175; Auleja, Domopol, Kaltenbr., Nautrēni, Salwen: jis tievs juozminī Nautrēni. viņai juozmiņa pa˙visam nav - vienmuka Gr.-Buschh. biksēm plats j. (die Hosen sind um die Taille zu weit)
Salwen; ‡
2) der Riemen, Gurt
Domopol, Nautrēni.
Avots: EH I, 571
1) auch Wessen, (mit uô ) Gr.-Buschh. n. FBR. XII, 72, Oknist n. FBR. XV, 175; Auleja, Domopol, Kaltenbr., Nautrēni, Salwen: jis tievs juozminī Nautrēni. viņai juozmiņa pa˙visam nav - vienmuka Gr.-Buschh. biksēm plats j. (die Hosen sind um die Taille zu weit)
Salwen; ‡
2) der Riemen, Gurt
Domopol, Nautrēni.
Avots: EH I, 571
jožus
juožus, jem., der auf eine drollige und lächerliche Weise (z. B. zu hoch oder zu niedrig) den Gurt um den Pelz gebunden hat: tad nu ir juožus! Mag. XIII, 3, 54.
Avots: ME II, 128
Avots: ME II, 128
ķeksu
lēts
lẽ̦ts,
1): l. (leicht zu erlernen)
darbs Siuxt. l. (leicht im Gedächtnis zu behalten) vārds Stenden. zirgs ir l. dīrēt Mahlup. jam l. (leicht erfassend, sich aneignend) prāts Warkl. lē̦ta galva - auch Kand., Siuxt. lē̦ti izdarīt Dunika. l. saprast Blieden; Lesten. tad bij grūti darbi! tagad jau meitām lē̦ti Frauenb. vārīt lē̦tāki ir nekâ cepšana ebenda: tâ zirgu ir lētāki apkuopt Siuxt. lē̦ti (leicht, schnell) nuogurt, cauri tikt Libau;
4): tik lē̦ti viņš nenāks Salis. se̦sku nevar l. nuosist ebenda, kaŗš vairs l. nebūs ebenda; ‡
5) Adv.. lẽ̦ti, = sen: nu tu l. nebiji pie murns bijis Janš. Dzimtene I 2 , 330,
Avots: EH I, 739
1): l. (leicht zu erlernen)
darbs Siuxt. l. (leicht im Gedächtnis zu behalten) vārds Stenden. zirgs ir l. dīrēt Mahlup. jam l. (leicht erfassend, sich aneignend) prāts Warkl. lē̦ta galva - auch Kand., Siuxt. lē̦ti izdarīt Dunika. l. saprast Blieden; Lesten. tad bij grūti darbi! tagad jau meitām lē̦ti Frauenb. vārīt lē̦tāki ir nekâ cepšana ebenda: tâ zirgu ir lētāki apkuopt Siuxt. lē̦ti (leicht, schnell) nuogurt, cauri tikt Libau;
4): tik lē̦ti viņš nenāks Salis. se̦sku nevar l. nuosist ebenda, kaŗš vairs l. nebūs ebenda; ‡
5) Adv.. lẽ̦ti, = sen: nu tu l. nebiji pie murns bijis Janš. Dzimtene I 2 , 330,
Avots: EH I, 739
nokākarēties
I nùokãkarêtiês: "ar kādu neveiklu darbu ilgi nuomurkškēties (nuopūlēties, nuogurt)" Nötk.
Avots: EH II, 52
Avots: EH II, 52
nomastīt
notīst
‡ nuotĩst Dunika "pagurt, izstieptiês": ruoka nuotīsa smaguo suomu ne̦suot. Wohl aus li. nutį̃sti "sich herunterdehnen".
Avots: EH II, 101
Avots: EH II, 101
novājāt
nùovājât (unter nùovâjêt), ‡
2) entkräften
(spē̦ku paņemt) Stender Deutsch-lett. Wrtb. ‡ Refl. -tiês, sich entkräften (nuogurt) Stender Deutsch-lett. Wrtb.
Avots: EH II, 105
2) entkräften
(spē̦ku paņemt) Stender Deutsch-lett. Wrtb. ‡ Refl. -tiês, sich entkräften (nuogurt) Stender Deutsch-lett. Wrtb.
Avots: EH II, 105
paķila
paķila Naud., [paķile U.], für paķele, das Strumpfband, der Gurt: tas nē̦sā cietas paķilas Rainis.
Avots: ME III, 53
Avots: ME III, 53
pavārgt
pavēdere
pavēdere, pavēderis,
1) der unterste Teil des Unterleibes
U.: viņa pavēdeŗē asi kasīkļi Glück Hiob 41, 21. vilku māte... kākaraiņu pavēderi BW. 30599 var. čūskas pavēdere Etn. I, 11. le̦dus gabali, savas zaļās pavēderes gar kuģa sienām be̦rzē̦dami Skalbe. pavēdera tūska, Teiggeschwulst, Wassergeschwulst (oedema) Preip. 62;
2) der Sattelgurt
Bergm. n. U., Bielenstein Holzb. 529 (pavēderis), ein Gurt Manz. Lettus: nuo se̦dliem karājas pavēdere Manz. Gespr. nebij lāgas zirgu lietas: ...kaņep[ju] šķiedru pavēders BW. 18559.
Avots: ME III, 136
1) der unterste Teil des Unterleibes
U.: viņa pavēdeŗē asi kasīkļi Glück Hiob 41, 21. vilku māte... kākaraiņu pavēderi BW. 30599 var. čūskas pavēdere Etn. I, 11. le̦dus gabali, savas zaļās pavēderes gar kuģa sienām be̦rzē̦dami Skalbe. pavēdera tūska, Teiggeschwulst, Wassergeschwulst (oedema) Preip. 62;
2) der Sattelgurt
Bergm. n. U., Bielenstein Holzb. 529 (pavēderis), ein Gurt Manz. Lettus: nuo se̦dliem karājas pavēdere Manz. Gespr. nebij lāgas zirgu lietas: ...kaņep[ju] šķiedru pavēders BW. 18559.
Avots: ME III, 136
pleņķens
ringalts
riñgalts N.-Bartau, Sassm., ringuts Popen, der Sattel-, Rinngurt (hierauf beruhend): ar riñgalˆtu apsien zirga deķi zirgam uz muguras, lai nekrīt zemē Sassm.
Avots: ME III, 528
Avots: ME III, 528
ringot
ringot
ringots
ringulot
roste
rùoste Jürg., rùoste 2 Druw., Kl., Saikava, Sessw., Lis., auch rùosts 2, -s Druw., Bers., Selsau, Sessw., Heidenfeld, A. Niedra, der Gurt (am Weiberrock Ar.), der Hosengurt ("le̦ntas plats apšuvums biksēm vai brunčiem augšgalā, kuo sapuogā ap vidu") Druw. n. RKr. XVII, 75; der angenähte untere Rand des Kleides Kl.: brunču ruoste (Gurt) Aahof. ruokas aiz bikšu ruostes Ezeriņš Leijerk. II, 157. viņš izņēmis nuo bikšu ruostēm nazi LP. VII, 229. dažus tūkstuošus, kas viņam bija iešūti apakšbikšu ruostī V. Eglītis. bikšu ruosti es varēju samest ap kaklu Druva IIl, 254. Wohl (mit uo aus on) zu ruotît II, li. rą̃stas "ein abgehauenes Ende eines runden Baumstammes"; zur Bed. vgl. slav. rǫbъ "Kante, Rand, Saum": rǫbiti "hacken, kerben".
Avots: ME III, 582, 583
Avots: ME III, 582, 583
sedulka
se̦dulka U., se̦dulks, ein auf zwei viereckigen Polstern ruhendes Sättelchen, welches mittels eines Gurtes dem Pferd um den Leib geschnallt wird und durch dessen zwei Ösen od. Ringe ein Riemen von der einen Femer zur andern geht und das Kummet u. das Krummholz tragen hilft Bielenstein Holzb. 566: melnis . .. saplēsa vēl se̦dulku Latv. zirgam jāapjuož se̦dulks Preip. 162. Aus r. cѣдёлка dass.
Avots: ME III, 811
Avots: ME III, 811
svīta
II svīta U., svīte U., eine Art von Weiberröcken (St.) od. - wämsen ohne Ärmel L. (svīte); ein langes Weiberkamisol C.; eine Überjacke der Frauen (svīt(iņ)a) Saikava; ein weiter, wollener Rock Infl. n. U.; der Männerrock (svìti 2 ) Golg., (svīta) Saikava; ein Feiertagsanzug (svìts 2 ) Golg., (svìta 2 ) Lubn.; ein Halbrock (svītiņa) Infl. n. U.; "svārki"(svìta 2 ) Warkl.; ein Mantel (svīte) Infl. n. Konv. 2 134, (svìta 2 ) Kl., Pilda, Warkh., ein kurzer Mantel (svìte 2 ) Saikava; ein faltiger Überrock mit einem Gurt (svīta) Infl.; ein schlecht sitzender oder ein stark abgetragener Rock (svīte) Laud.: viņai svīte (Var.: vamži) mugurā BW. 8053, 2 var. zili brunči, zila svīte 21529. tautu dē̦ls lielījās, piecas svītas, trīs kažuoki 21643, es apģērbu dzelta svīti 34120, 2, sievieši bij apvilkuši pagaras svītas Libek Pūlcis 36, uzvelc savus svītus, - šuodien svētdiena! Golg. aizāķējis svīti Druva II, 405. kur lai lieku tādus svārkus? svītes es tev nepastellēju, bet tu man tādu esi izšuvis Laud. Aus r. сви́та "верхняя, широкая, долгая одежда".
Avots: ME III, 1164
Avots: ME III, 1164
tulpains
tulpaîns,
1) befiedert:
tulpaiņas kājas, dick befiederte Füsse (bei Hühnern) Kronw. n. U.;
2) tulpains kažuoks "ein breiter, mit einem Gurt zu umgürtender Pelz"
(?) U.
Avots: ME IV, 259
1) befiedert:
tulpaiņas kājas, dick befiederte Füsse (bei Hühnern) Kronw. n. U.;
2) tulpains kažuoks "ein breiter, mit einem Gurt zu umgürtender Pelz"
(?) U.
Avots: ME IV, 259
ūznīca
ūznīca,
1) der Gurt
Wid.;
2) die Gürtel-, Taillenstelle
Wid., Vīt., (mit ũ ) C.: tev ūzas nuošļukušas uz gurnu galiem; sarauj viņas kārtigi līdz ūznīcai! Vīt. pļavas, kur zâle līdz ūznīcai Kaudz. M. 239. cilvē̦ks stidzis vai līdz ūznīcai iekšā (sc.: purvā) Upīte Medn. laiki;
3) der Hintere:
dabūsi pa ūznīcu! Bers.;
4) die Hosen, besonders der um den Hinteren befindliche Teil der Hosen
N.-Peb.: bē̦rns pietaisa ūznīcu.
Avots: ME IV, 411
1) der Gurt
Wid.;
2) die Gürtel-, Taillenstelle
Wid., Vīt., (mit ũ ) C.: tev ūzas nuošļukušas uz gurnu galiem; sarauj viņas kārtigi līdz ūznīcai! Vīt. pļavas, kur zâle līdz ūznīcai Kaudz. M. 239. cilvē̦ks stidzis vai līdz ūznīcai iekšā (sc.: purvā) Upīte Medn. laiki;
3) der Hintere:
dabūsi pa ūznīcu! Bers.;
4) die Hosen, besonders der um den Hinteren befindliche Teil der Hosen
N.-Peb.: bē̦rns pietaisa ūznīcu.
Avots: ME IV, 411
vebe
vebe,
1) ein fingerbreites, aus Schnüren gewebtes Band, womit man das Pferdegeschirr näht
Frauenb.; veba Dond. "le̦nta"; Plur. vebes, leinene Gurten an Betten, Stühlen L. , U., Bauske, Dond., Frauenb., Grünwald, Kand., Schibbenhof, Sehren, Siuxt, Stenden, Wandsen, an Wagen Bauske (n. U. scheint in Livl. nicht bekannt): rāmis, kuŗa vidus izluocīts ar vebēm Konv. 2 4078. nuopirku vebu zirgu vērzelēm Dond.; ein gewebter Triebriemen Grünwald;
2) der Saum des Gewebes
Wind., Pankelhof. Etwa zu ahd. weban "weben, flechten", and. webbi "Gewebe", gr. υ'φή "das Weben", a i. ubhnāti "schnürt zusammen", ūrṇa-vābhi-ḥ "Spinne" u. a. (bei Walde Vrgl. Wrtb. I, 257)? Entlehnung aus mnd. webbe "Gewebe" ist wegen der Bedeutung sehr zweifelhaft.
Avots: ME IV, 514
1) ein fingerbreites, aus Schnüren gewebtes Band, womit man das Pferdegeschirr näht
Frauenb.; veba Dond. "le̦nta"; Plur. vebes, leinene Gurten an Betten, Stühlen L. , U., Bauske, Dond., Frauenb., Grünwald, Kand., Schibbenhof, Sehren, Siuxt, Stenden, Wandsen, an Wagen Bauske (n. U. scheint in Livl. nicht bekannt): rāmis, kuŗa vidus izluocīts ar vebēm Konv. 2 4078. nuopirku vebu zirgu vērzelēm Dond.; ein gewebter Triebriemen Grünwald;
2) der Saum des Gewebes
Wind., Pankelhof. Etwa zu ahd. weban "weben, flechten", and. webbi "Gewebe", gr. υ'φή "das Weben", a i. ubhnāti "schnürt zusammen", ūrṇa-vābhi-ḥ "Spinne" u. a. (bei Walde Vrgl. Wrtb. I, 257)? Entlehnung aus mnd. webbe "Gewebe" ist wegen der Bedeutung sehr zweifelhaft.
Avots: ME IV, 514