Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'mērēt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'mērēt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (23)

aizmērēt

àizmẽrêt, intr., auch refl. -tiês, halb verhungert sein: kruodzinieks, duod tiem lāga vīriem pusstuopu, viņi jau aizmērējuši! PS. viņš, pa pasauli vazādamies, aizmērējies JK.

Avots: ME I, 40


aizsmērēt

àizsmẽrêt, zuschmieren: a. šķirbas.

Avots: EH I, 50


apsmērēt

apsmẽrêt, tr., beschmieren: maizi ar sviestu. Refl. -tiês, sich beschmieren.

Avots: ME I, 124


iesmērēt

ìesmẽrêt, tr., einschmieren: matus ar mateļļu.

Avots: ME II, 68


izmērēt

izmẽrêt, intr., aushungern, Hungern leiden: sādža atgādina izmērējušu luopu baru Latv. izmērējis kustuonis Bers. n. Etn. IV, 146.

Avots: ME I, 771



mērēt

I mẽrêt: auch Ermes, Lemb., Lems., Serbig., Wenden, (mit è ) AP., C., (mit ê 2 ) Zögenhof.

Avots: EH I, 808



mērēt

II mẽrêt L., messen: [m. labību Wandsen].

Avots: ME II, 618


nomērēt

nùomẽrêt,

1): auch Lems., Orellen, Segew., (mit è 2 ) Heidenfeld, (mit ê 2 ) Salis; ‡

2) = nùomḕrdêt 1: aitiņa tâ bij nuomè̦rē̦ta, ka ne˙kā nebij AP.

Avots: EH II, 68


nomērēt

nùomẽrêt, intr., abmagern, verhungern: viņas māte nuomērējuse šuvēja MWM. X, 881. kustoņi pamazām nuomērē Konv. 2. 1110. [bālām, nuomērējušām sejām De̦glavas Rīga II, 430.]

Avots: ME II, 819


nosmērēt

nùosmẽrêt, tr., beschmieren: ģīmi, ruokas, drēbes. [Refl. -tiês, sich beschmieren.]

Avots: ME II, 854


pamērēt

pamẽrêt: tâ bij badu pamèrējuse, ka pakrita Ramkau.

Avots: EH II, 156


pamērēt

[pamērêt, hungernd abmagern: viņš tāds pamērējis Lis.]

Avots: ME III, 70


pārsmērēt

pãrsmẽrêt, tr., überschmleren, übeµ tünchen: tā savu miraoņa krāsu pārsmērēju; baltu un sarkanu Rainis.

Avots: ME III, 176


pasmērēt

pasmẽrêt, tr., ein wenig schmieren: ratus.

Avots: ME III, 103


samērēt

samērêt, eine gewisse Zeit ohne genügende Nahrung verbringen: luopi samērējuši visu dienu Ermes; Golg.

Avots: ME II, 684


sasmērēt

sasmẽrêt: ar kuo ... tu sasmērēji (scil.: vē̦de̦ru)? Tdz. 54584, 3.

Avots: EH XVI, 449


sasmērēt

sasmẽrêt, tr., tüchtig bestreichen, bcschmieren, besudeln, einschmieren, -salben: sasmērēju saldu kreimu BW. 33494, 4. zābakus sasmērēt Kaudz. M. 152. mati bij sasmē̦rē̦ti ar eļļu Krišs Laksts 4. ja kāds nuo skuolniekiem... burtnīcu sasmērēja Latv. lai arī tie (= ražuojumi) būtu nezin cik nejēdzīgi sasmē̦rē̦ti Ver. II, 1390. Refl. -tiês, sich einschmieren, einsalben; sich beschmieren, besudeln.

Avots: ME III, 739


smērēt

smẽrêt,

1): nestāv (es lohnt sich nicht)
dvēseles savas smērīt Pas. X, 137 (aus Zvirgzdine). jāsargās art pārāk drē̦gnā laikā, kad arkls "smērē" Konv. 1 127. smērējuošie ruļļi Konvers. vārdn. 2 664;

2) schlagen
Orellen, Saikava: s. kam par ģēveli;

3) spotten, schimpfen
Saikava: smērē pretī! vai tev mēles trūkst? Refl. -tiês, ‡

2) "?": tad laikam kungi atļaus gan mums... s. pie Anniņas?... pirkstiņa ... mēs tad vairs pie Anniņas nedrīkstēsim piedurt! A. XXI, 417.

Avots: EH II, 537


smērēt

smẽrêt, -ẽju, = zìest, tept, schmieren: juo riteņus smērē, juo tie viegli skrej RKr. VI, sak. v. 676. kad nesmērēsi zābaku, smērēsi kurpnieka īle̦nu Br. sak. v. 1471. smērē laivu priedes sveķi BW. 29623 var. Refl. -tiês, sich (be)schmieren. Subst. smẽ̦rê̦tājs, wer schmiert, Schund schreibt Stari I, 185. Gerundiv smē̦rē̦tans, zu schmieren, geschmiert: smē̦rē̦tana laiva te̦k BW. 29623 var. - Aus mnd. smeren.

Avots: ME III, 960


uzsmērēt

uzsmẽrêt,

1): u. kam maizi ar biezpienu Salis;

3) eine für jem. unangenehme Anspielung machen (?):
šis sāka mani ņemt uz grauda, bet, kad es uzsmērēju par tuo slīpeŗu zušanu, šis palika gluži rāms Saikava.Refl. -tiês, unversehens aufgeschmiert werden: man tâ biezāki uzsmērējās Orellen. gribēju taukus smērēt, bet uzsmērējās me̦dus Saikava.

Avots: EH II, 734


uzsmērēt

uzsmẽrêt,

1) aufschmieren:
u. maizei sviestu;

2) Schläge verabfolgen:
u. kam AP.

Avots: ME IV, 380

Šķirkļa skaidrojumā (14)

aizmilzums

àizmilˆzums,

1) Versandung, das, was versandet oder verwachsen ist:
gŗāvītis nuote̦kai tās aizaudzis, - aizmilzums būtu jāiztīra A. XII, 764;

2) nach U. auch aizmilze, aizmildze, Geschwulst, Nagelgeschwür
Wid. aizmilzumus de̦r apsmērēt ar pienu un maizi Etn. IV, 106.

Avots: ME I, 40


drunka

druñka,

1): auch Segew.;

2) "?": kungu ar drunkām un pautiem gribē̦dami piesmērēt Mekons Trīsreiz par velti 30.

Avots: EH I, 336



mentene

mentene Biel., meñtne [Bixten, Bielenstein Holzb. 269 mit Abbild.],

1) = mente: ar mazu lāpstiņu jeb mentenīti var mutē uz mēles sataisītas zâles uzsmērēt Preip. meita paņēma mentni un sāka maizi jaukt JK. I, 54, Naud., Siuxt, Samiten, Taurkaln. atnesīšu tikai me̦dus mentni LP. V, 163;

[2) mentne, der Klöppel des Dreschflegels
Bielenstein Holzb. 509. Vgl. meñte.]

Avots: ME II, 601, 602


patept

patept (li. patèpti) Rutzau "pasmērēt": p. apakš de̦guna.

Avots: EH XIII, 182


sapujāt

II sapujât Kalz. n. Fil. mat. 29 "sasmērēt, saķēzīt (in der Kindersprache)". Vgl. sapuijât.

Avots: EH XVI, 439


sarupt

sarupt, rissig werden (von der Haut), sasprēgāt: sarupušu ādu iesmērēt ar krējumu, lai vairāk nerupst (vējā un ūdenī neplaisā) N. - Peb. Part, sarupis, wer sich zusammengezogen (auch Mar.), gekrümmt hat Vank., AP.; "sarāvies" Lennew., Salgaln, Fehsen: sarupis, (sakaltis, sarāvies) kažuoks N. - Peb. salīcis, sarupis (Var.: sakrupis) RKr. VII, 81 (Rätsel); erbost Sessau,

Avots: ME III, 723


šķiedes

šķiedes Latv. Vēstn. 1924, No 39, = šķaidiņi, eine Art Speise aus abgekochten und zerstampften Kartoffeln; diesen Brei habe man mit Milch verdünnt und aufgekocht, eventuell auch mit Mehl vermischt, und beim Essen habe man noch Fett oder Sahne darauf gegossen: agrāk šķiedes lika cibā Rīgas braucējiem, kuo smērēt uz maizes. - šķiêdes 2 Bauske "apšķīdušas nuovārītas kartupeļu šķēles".

Avots: ME IV, 51


smēre

smẽre, die Wagenschmiere U.; eine Schmiere, Salbe überhaupt: auguoņus de̦r apsmērēt ar "eņģelīšu smēri" Etn. II, 162.

Avots: ME III, 960


suškāties

suškâtiês Ronneb., Smilt., Trik. "smērēties".

Avots: ME III, 1127


taišķīt

tàišķît 2 , Refl. -tiês: "smērēties" Fehteln.

Avots: EH II, 665


tempēt

II tempêt,

1) "smērēt" Wessen;

2) "kneten; treten"
Warkl.: tèmpēt 2 mālus.

Avots: ME IV, 162


tepčāties

tepčâtiês,

1) "smērēties" Ekengraf (tepčuôtiês), Warkl.;

2) tepčuôtiês Gr.-Buschh., langsam, tölpeihaft etwas verrichten.

Avots: ME IV, 165


trāns

trãns: lai duod trāna pasmērēt BW. 35097.

Avots: EH II, 692