Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'amīt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'amīt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (32)
amīt
apramīt
damīt
izkramīties
‡ izkramîtiês Dunika, plump, mit schweren Schritten hinausgehen resp., herauskommen.
Avots: EH I, 458
Avots: EH I, 458
kamīt
kamīt
kamīt
kamīt
kamīties
kamîtiês: sich bemühen, streben Gr.- Buschh. n. FBT2. XII, 84 (praes. -ījuos), Saucken: kamījās (gab sich Mühe zu gefangen) uz pilsē̦tu Oknist.
Avots: EH I, 582
Avots: EH I, 582
kamīties
kramīties
‡ kramîtiês virsū, sich aufdrängen Dunika, Rutzau: kramījās man virsū, lai aizduodu naudu. bē̦rns kramījās mātei virsū; zur Bed. vgl. uzkramîtiês und ‡ izkramîtiês.
Avots: EH I, 641
Avots: EH I, 641
pamīt
pamît, tr., abwechseln, ablösen: ruoka ruociņu i pamija pie lieluo dzirnaviņu; kas, māsiņa, tev pamija (Var.: pārmija) tālajās tautiņās? BW. 17582. [Refl. -tiês,
1) tauschen:
iesim zirgiem pamīties! Arrasch;
2) ausweichen:
uz šaura ceļa nevar pamīties Warkh., Warkl., Kreuzb.]
Avots: ME III, 72
1) tauschen:
iesim zirgiem pamīties! Arrasch;
2) ausweichen:
uz šaura ceļa nevar pamīties Warkh., Warkl., Kreuzb.]
Avots: ME III, 72
pamīt
pamĩt [li. pamìnti], tr., niedertreten, niederdrücken, ein wenig treten: paminas; [taku paminušas BW. 35071, 3; eine Zeitlang das Getreide in der Tenne mit Pferden treten, dreschen].
Avots: ME III, 72
Avots: ME III, 72
pamīt
I pamît,
1): kad gani mazāki, tad biežāk jāpamij Oknist;
2) tauschen
(perfektiv): jis i[r] pamijis guovi ar kazu Pas. XI, 404. mīškuoš zirgiem; i[r] pamija Auleja. Refl. -tiês,
2): šaurs koridorītis, kuŗā dlvi pieauguši cilvē̦ki nevarēja p. Jauns. Raksti IV, 41.
Avots: EH II, 157
1): kad gani mazāki, tad biežāk jāpamij Oknist;
2) tauschen
(perfektiv): jis i[r] pamijis guovi ar kazu Pas. XI, 404. mīškuoš zirgiem; i[r] pamija Auleja. Refl. -tiês,
2): šaurs koridorītis, kuŗā dlvi pieauguši cilvē̦ki nevarēja p. Jauns. Raksti IV, 41.
Avots: EH II, 157
pamīt
II pamĩt, ‡ Refl. -tiês, "?" : ne˙kad kāja neuaminas ātrāk Brigadere Dievs, daba, darbs 84.
Avots: EH II, 157
Avots: EH II, 157
pamītā
pamīten
pamītenis
pamīteniski
pamītin
paramīt
ramīt
ramît,
1): kapuos ramīts Latv. vēst. inst. žurn. III, 98 (aus Irve, v. J.1776); ‡
2) verwahren
Lng.
Avots: EH II, 353
1): kapuos ramīts Latv. vēst. inst. žurn. III, 98 (aus Irve, v. J.1776); ‡
2) verwahren
Lng.
Avots: EH II, 353
ramīt
ramît (li. ramìnti "ruhig machen") Elv., L., U., ramêt, -u od. -ẽju (Rothof, Angermünde), -ẽju, tr., begraben, beerdigen: kur jūs mani ramēsit sirdēstuos nuomirušu? ramiet ruožu dārziņā! BW. 13250, 36. - Subst. ramîšana, die Beerdigung Mag. IV, 2, 137. Vgl. ramdît.
Avots: ME III, 476
Avots: ME III, 476
samīt
I samît: s. (umtauschen) zirgu Warkl. pajēmu un samiju Pas. VIII, 53. Refl. -tiês: labi, (vīrs un sieva) samijās (darbiem) Pas. XI, 396.
Avots: EH XVI, 431
Avots: EH XVI, 431
samīt
I samît, tr., intr., (ver)tauschen, -wechseln Spr.: atmijam, dē̦lu māte, kuo vakar samijām: atduod sagšu ar vaiņagu, atņem savu auklējumu! BW. 24747. mūsu māt[e] ar viņu māti skruķīšiem samijušas 20929. māsa gredzeniņu samijusi 13646, 21. samīsim cimdiņiem! 30594. samijam māsiņām! būs abiem līgaviņas Biet. 1471. Refl. -tiês, miteinander tauschen, wechseln Spr.: par samīšanuos nevarēja ne duomāt (auf einem schmalen Steg) Ezeriņš Leijerk. II, 39.
Avots: ME II, 688
Avots: ME II, 688
samīt
II samĩt, Refl. -tiês, ‡
3) guovs saminusēs tīri vai dūkstē AP., die Kuh hat hin und her tretend (aus der Streu) beinahe eine
dūkste gemacht.
Avots: EH XVI, 431
3) guovs saminusēs tīri vai dūkstē AP., die Kuh hat hin und her tretend (aus der Streu) beinahe eine
dūkste gemacht.
Avots: EH XVI, 431
samīt
II samĩt, tr., zertreten, zertrampeln: zâle gauži raud kājiņām saminama (Var.: nuominama) BW. 28998 var. samīt ar kājām papirosu kastīti A. XX, 249. Refl. -tiês,
1) den Geschlechtsakt vollziehen:
duj mušiņas saminās BW. 35081 var.;
2) einander zertreten, zertrampeln.
Avots: ME II, 688
1) den Geschlechtsakt vollziehen:
duj mušiņas saminās BW. 35081 var.;
2) einander zertreten, zertrampeln.
Avots: ME II, 688
saramīt
‡ saramtît Frauenb., = sarantît 1: s. kuoku īsākuos gabaluos. s. labi daudz žagaru.
Avots: EH XVI, 440
Avots: EH XVI, 440
tramīties
uzkamīt
uzkramīties
uzkramîtiês, auf etw. (hinauf)kriechen, -klettern: viņš man uzkramījies virsū Rutzau.
Avots: ME IV, 343
Avots: ME IV, 343
Šķirkļa skaidrojumā (6)
amis
amis, Demin. -ĩtìs (von am!), das Hündchen: sunīti, amīti, tec tu LP. IV, 170. [Eher wohl aus franz. ami "Freund", als Hundename gebraucht].
Avots: ME I, 70
Avots: ME I, 70
aplamis
aplamis (li. ãplamis), -e, Demin. -ĩtis, f. -ĩte, der Tor, der Unsinnige, die -: ej nu, aplame MWM. III, 453. tu jau tāds aplamis AP. aplamīte, māmuļiņa, negudruo paduomiņu.
Kļūdu labojums:
aplame = aplame!
māmuļiņa, negudruo paduomiņu = māmuliņ [a], ne gudruo paduomiņu BW. 17250, 4.
Avots: ME I, 99
Kļūdu labojums:
aplame = aplame!
māmuļiņa, negudruo paduomiņu = māmuliņ [a], ne gudruo paduomiņu BW. 17250, 4.
Avots: ME I, 99
sagānīt
sagànît, tr., beschimpfen; besudeln, beschmutzen, verunreinigen; verderben: avuotu viņi sagāna, gāzdami tur iekšā ve̦se̦liem ve̦zumiem saslauku Vēr. II, 670. viņš sagānīja . . . kunga namu II Chron. 36; 14. tie prasīja, kas viņam sagānījis acis JK. V, 1, 37. naudas vara visu sagrābuse un sagānījuse Vēr. I, 907. guods guļ samīts un sagānīts Stari III, 222. tas Dinu bij sagānījis I Mos. 34, 5. tu esi sava tē̦va gultā kāpis un tuo sagānījis 49, 4. jūs manu zemi sagānījāt Jerem. 2, 7. Refl. -tiês, sich besudeln, sich beschmutzen, sich verunreinigen: tie sagānījās ar saviem darbiem Psalm 106, 39. tev . . . nevajaga ar svešiem sagānīties: ar zaldātu kuopā nedzer, ar tatāru kuopā neēd! RA.
Avots: ME III, 625
Avots: ME III, 625
sašķiedrāt
sašķiedrât, zerfasern, zerpflücken Dr. sašķiêst, tr.,
1) (im Wasser) auflösen
Wid.;
2) zerkleinern
Wid., zerspalten, zerschneiden Spr.; vernichten: samīta un sašķiesta... luopu kājām Atbalss kal. bē̦rni sašķieduši (saplê̦suši) uolas N.-Peb. - naids bija sašķiests MWM. VI, 644.
Avots: ME III, 756
1) (im Wasser) auflösen
Wid.;
2) zerkleinern
Wid., zerspalten, zerschneiden Spr.; vernichten: samīta un sašķiesta... luopu kājām Atbalss kal. bē̦rni sašķieduši (saplê̦suši) uolas N.-Peb. - naids bija sašķiests MWM. VI, 644.
Avots: ME III, 756
šļurba
šļurba,
1) "?": mūs šī dulumā visus samīt šļurbu šļurbās Dünsb. Par. 12;
2) "wer sich nicht zu benehmen versteht; ein Unsauberer; ein Säufer"
(mit ur̃) Bauske;
3) "liela rīkuošanās (piem, kāzās, kuļamā laikā)"
Schibbenhof (mit ur̂ 2 ).
Avots: ME IV, 76
1) "?": mūs šī dulumā visus samīt šļurbu šļurbās Dünsb. Par. 12;
2) "wer sich nicht zu benehmen versteht; ein Unsauberer; ein Säufer"
(mit ur̃) Bauske;
3) "liela rīkuošanās (piem, kāzās, kuļamā laikā)"
Schibbenhof (mit ur̂ 2 ).
Avots: ME IV, 76
učāt
učât Erlaa und Peb. n. U., Gr.-Buschh., Pilda, Saikava, Salis Saussen, Sessw., Warkl., -ãju, učêt, učinât U., Dond., Kand., učinêt Warkl., -ẽju, = ucât: bē̦rnu učāt Blaum. MWM. v. J. 1896, S. 383. es viņu učāju uz ceļgala Blaum. mamīte učāja brālīti Baltpurviņš Agrā rītā 8. dzīvu pupiņu . . . viņmāte učēja Poruk V, 76. Refl. učâtiês Warkl., učêtiês, sich (auf Händen od. Füssen) schaukeln, wiegen (lassen): bē̦rns ļāvās učēties Blaum. MWM. v. J. 1897, S. 674.
Avots: ME IV, 293
Avots: ME IV, 293