Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'pelēt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'pelēt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (100)
aizšķērpelēt
‡ àizšķẽrpelêt Stenden, behauend splittern (intr.) machen: kuoks nav gludi nuotē̦sts, bet šur un tur aizšķē̦rpe̦lē̦ts.
Avots: EH I, 55
Avots: EH I, 55
ampelēties
apkāpelēt
‡ apkāpelêt, umherkletternd (eine Anzahl von Objekten) besteigen (mit â ) AP., Trik., (mit ã ) Lems.: puikas apkāpelē visas pažuobeles.
Avots: EH I, 90
Avots: EH I, 90
appelēt
appelêt (li. api[elė̕ti), intr., beschimeln: appelējusi maize. tīšām gāju me̦lnu kre̦klu, appelēj'šu vainadziņu BW. 10827.
Avots: ME I, 110
Avots: ME I, 110
apšķipelēt
‡ apšķipelêt,
1) beschaufeln:
a. mē̦slus ar zemi Salis;
2) schaufelnd glätten:
a. celiņus;
3) a. sniegu Lemburg, den Schnee abschaufeln.
Avots: EH I, 119
1) beschaufeln:
a. mē̦slus ar zemi Salis;
2) schaufelnd glätten:
a. celiņus;
3) a. sniegu Lemburg, den Schnee abschaufeln.
Avots: EH I, 119
apšķupelēt
aptraipelēt
atkāpelēt
‡ atkāpelêt,
1) hin und herkletternd (steigend) hergelangen
Salis: zē̦ns atkāpelēja pa akmeņiem (ūdenī) pie manis;
2) zur Genüge umherklettern
Oknist: vai neesi vēl diezgan atkâpelējies?
Avots: EH I, 147
1) hin und herkletternd (steigend) hergelangen
Salis: zē̦ns atkāpelēja pa akmeņiem (ūdenī) pie manis;
2) zur Genüge umherklettern
Oknist: vai neesi vēl diezgan atkâpelējies?
Avots: EH I, 147
atšķēpelēt
atšķipelēt
atšķipelêt,
1) tr., her-, wegschaufeln:
sniegs bij tīri atšķipe̦lē̦ts Vēr. I, 1300;
1) intr., herschlendern:
viņš atšķipelējis šurp Kand.
Avots: ME I, 201
1) tr., her-, wegschaufeln:
sniegs bij tīri atšķipe̦lē̦ts Vēr. I, 1300;
1) intr., herschlendern:
viņš atšķipelējis šurp Kand.
Avots: ME I, 201
atšķupelēt
drepelēt
drepelēt
dripelēt
dripelēt
iepelēt
izkāpelēt
izkâpelêt, ‡ Refl. -tiês, nach Herzenslust, zur Genüge klettern: izkāpelējās pa gŗavas atkalnēm Janš. Bandavā I, 224. kuo gan tis kaķis nav izkāpelējies pa aizgaldu! Saikava.
Avots: EH I, 454
Avots: EH I, 454
izkrēpelēt
izpelēt
izpelêt, intr., kahmig werden: kad tu izpe̦lē̦tu! dass dich der Teufel hole! Refl. - tiês, lange Zeit schimmeln: cik ilgi labība neizpuvās un neizpelējās gaŗā lietus dēļ tīrumā.
Avots: ME I, 779
Avots: ME I, 779
izrīpelēt
‡ izrĩpelêt Lems., Perfektivform zu rĩpelêt 2: saimniece savas meitas izrīpelējusi: nu ir visa māja tīra, ka spīd un laistās.
Avots: EH I, 477
Avots: EH I, 477
izšķipelēt
iztrepelēt
kapelēt
kapelēt
kāpelēt
kāpelēt
ķepelēties
ķepelêtiês, -ẽjuôs,
1) schmaddern, schmurgeln
AP. ;
2) sich vergeblich abmühen
Erlaa.
Avots: ME II, 367
1) schmaddern, schmurgeln
AP. ;
2) sich vergeblich abmühen
Erlaa.
Avots: ME II, 367
knipelēt
‡ I knipelêt, -ẽju, prügeln Seyershof; "ein wenig schlagen, beissen od. kneifen" Sonnaxt; beissen, stechen (von Insekten) Salis; "graizīt" Seyershof:, k. nagus nuô. Refl. -tiês "niekuoties; niekuojuoties kuo dauzīt" Orellen: knipelējās, knipelē jās, bet uz priekšu ne˙kur netiek; "plēsties" Seyershof: sveši zirgi knipelējas, grib spē̦kuoties.
Avots: EH I, 631
Avots: EH I, 631
knipelēt
‡ II knipelêt, kldppeln BielU. Aus nd. knũppeln "Spitzen wirken, was vermittelst kleiner Klöppei geschieht", s.Sehwers Unters.55.
Avots: EH I, 631
Avots: EH I, 631
krēpelēt
noapelēties
nùoâpelêtiês, sich auf- und absteigend abquälen: pa stalažām nuokāpelējies Duomas I, 13.
Avots: ME II, 795
Avots: ME II, 795
nodrepelēt
‡ nùodrepelêt Oknist, eilig (ein Schriftstück) aufkritzeln: tâ nuodrepelējis, ka nevar izskaitīt (= izlasīt).
Avots: EH II, 40
Avots: EH II, 40
nokāpelēt
‡ nùokāpelêt, eine gewisse Zeit hindurch auf und ab steigen: visu rītu n. pa ustubas augšu un leju Saikava.
Avots: EH II, 52
Avots: EH II, 52
nopelēt
nošķipelēt
nošķupelēt
notrampelēt
‡ nuotram̃pelêt Essern, Frauenb., Turlau "naudu izšķērdēt, nuodzert kruogū". Refl. -tiẽs Frauenb. "visu nakti pa kruogu dzert".
Avots: EH II, 101
Avots: EH II, 101
pakāpelēt
pakāpelēt
paripelēt
pāršķēpelēt
pašķēpelēt
pašķẽpelêt,
1): auch Sermus;
2): (die Ränder eines eben ausgegrabenen Grabens) ein wenig ebnen, glätten
Malta.
Avots: EH II, 179
1): auch Sermus;
2): (die Ränder eines eben ausgegrabenen Grabens) ein wenig ebnen, glätten
Malta.
Avots: EH II, 179
pašķēpelēt
pašķẽpelêt,
1) [ein wenig un dziemlich fein spalten
Lennew., Nötk., Nikrazen, Kalleten, Salgaln, Selg.]: vai nu malcienā pašķēpelēja un padruostalāja iekuŗamuos Apsk. v. J. 1903, S. 281;
[2) ein wenig (Schnee) schaufeln:
p. sniegu].
Avots: ME III, 113
1) [ein wenig un dziemlich fein spalten
Lennew., Nötk., Nikrazen, Kalleten, Salgaln, Selg.]: vai nu malcienā pašķēpelēja un padruostalāja iekuŗamuos Apsk. v. J. 1903, S. 281;
[2) ein wenig (Schnee) schaufeln:
p. sniegu].
Avots: ME III, 113
pašķipelēt
pelēt
pelêt (li. pelė̕ti), -u od. -ẽju (III p. prs. pe̦l Kl., C., N.-Peb., Bers., Saikava, Heidenfeld, Dond., Wandsen, Selg., Bauske, Gr.-Essern, pel Ruj., Salis, Wenden, Meiran, Warkh., Warkl., Gr.-Buschhof, Behnen, pelē Lis., Widdrisch, Zögenhof, Ruj., Wenden, Schwanb., Golg., Arrasch, Warkh., Swirdsen, Gr.-Buschhof, Dunika), -ẽju, schimmeln, kahmicht werden. pelẽjums, Schimmel; pelējumi Infl. n. U., Warkl., Wermut. Zur Wurzei von pele.
Avots: ME III, 196, 197
Avots: ME III, 196, 197
pelēts
‡ pe̦lē̦ts "?": ne pe̦lē̦tas [?] (Var.: pe̦lnainas, sakaltušas) garuoziņas BW. 4440, 3 var.
Avots: EH II, 221
Avots: EH II, 221
pempelēt
pempelêt, -ẽju,
1) "niekuoties, tūļuoties" Peb., Lös.; (auch reflexiv) "ar paunām tūļuoties" Nötk.;
2) mürrisch widersprechen
(mit em̃) N.-Peb.
Avots: ME III, 199
1) "niekuoties, tūļuoties" Peb., Lös.; (auch reflexiv) "ar paunām tūļuoties" Nötk.;
2) mürrisch widersprechen
(mit em̃) N.-Peb.
Avots: ME III, 199
pempelēties
pempelêtiês: nach Sehwers Unters. 87 aus nd. pömpeln "aus übergrosser Verzärtelung gegen Witterungsverhältnisse empfindlich sein".
Avots: EH II, 222
Avots: EH II, 222
pempelēties
piekāpelēt
pìekāpelêt, zur Genüge wiederholt steigen: nevar vien piekāpelēt uz rijas augšu pēc salmiem.
Avots: ME III, 256
Avots: ME III, 256
pieknipelēt
‡ pìeknipelêt, = ‡ pìeknibinât (?): pieknipelēju vēl pie luoga Dünsb. Skaistā Mīle 25.
Avots: EH II, 255
Avots: EH II, 255
piepelēt
pìepelêt, vollschimmeln, sich mit Schimmel bedecken: piepelējušas mucas A. XX, 592.
Avots: ME III, 278
Avots: ME III, 278
pietopelēt
‡ pietopelêt Dond., mit schmutzigen Füssen od. Schuhen gehend beschmutzen: p. istabu.
Avots: EH II, 277
Avots: EH II, 277
ripelēt
ripelêt,
1) rollen
(intr.): kamuoliņš sāka r. Saikava;
2) = ripuôt 2 Bērzgale, Warkl.; ‡
3) rollen
(tr.; ?): es tevi (zu einem Trunkenbold gesagt) ripelēšu nuo kruodziņa mājiņā Tdz. 56396 (aus Rudbārži). ‡ Subst. ripelêšana Ceļi VIII, 287 (aus Warkl.), das Rippchenspielen.
Avots: EH II, 373
1) rollen
(intr.): kamuoliņš sāka r. Saikava;
2) = ripuôt 2 Bērzgale, Warkl.; ‡
3) rollen
(tr.; ?): es tevi (zu einem Trunkenbold gesagt) ripelēšu nuo kruodziņa mājiņā Tdz. 56396 (aus Rudbārži). ‡ Subst. ripelêšana Ceļi VIII, 287 (aus Warkl.), das Rippchenspielen.
Avots: EH II, 373
ripelēt
rīpelēt
rīpelēt
rĩpelêt Karls., Walk, -ẽju.
1) riefein
Amboten, U.;
2) zur Arbeit anspornen, munter machen, auffrischen
Walk n. U., Ruj., Nötk.: vīra māte. gan es tevi rīpelēšu BW. 23353. duodiet man jaunu puisi, es māk[u] puisi rīpelēt 25101 var. mana pūra dibe̦nā stīgām šūta pātadziņa, tuo es tev rīpelēšu par netikļa audzējumu 23420, 2. tuos (=svešniekus) kampšu ruokā, bet rīpelēšu RKr. XVI, 179. kalpam netīk, ka tuo vienmē̦r rīpelē. dass man ihn unnötig antreibt, durch häufige Bemerkungen belästigt Jürg. In der Bed. 1 aus d. riefeln; hieraus wohl auch rĩpelêt 2, vgl. d. riefeln "riffeln" und riffeln "durchhecheln" in Grimms Wrtb.
Avots: ME III, 539
1) riefein
Amboten, U.;
2) zur Arbeit anspornen, munter machen, auffrischen
Walk n. U., Ruj., Nötk.: vīra māte. gan es tevi rīpelēšu BW. 23353. duodiet man jaunu puisi, es māk[u] puisi rīpelēt 25101 var. mana pūra dibe̦nā stīgām šūta pātadziņa, tuo es tev rīpelēšu par netikļa audzējumu 23420, 2. tuos (=svešniekus) kampšu ruokā, bet rīpelēšu RKr. XVI, 179. kalpam netīk, ka tuo vienmē̦r rīpelē. dass man ihn unnötig antreibt, durch häufige Bemerkungen belästigt Jürg. In der Bed. 1 aus d. riefeln; hieraus wohl auch rĩpelêt 2, vgl. d. riefeln "riffeln" und riffeln "durchhecheln" in Grimms Wrtb.
Avots: ME III, 539
sakapelēt
sakāpelēt
‡ sakāpelêt, oft (auf und nieder) steigen: cik daudzi reižu es nesakâpelēju auškā, lejā! Saikava.
Avots: EH II, 416
Avots: EH II, 416
saknipelēt
‡ saknipelêt Sonnaxt, eine Reihe von Schlägen verabfolgen: sviedu cūkām ar ķūzi pa kājām, - brangi saknipelēju.
Avots: EH II, 418
Avots: EH II, 418
sapelēt
sapelêt, intr., verschimmeln: sapeIējis siens Kaudz. M. 383; sapelējusi maîze. sarūsēja pieši mani, sapelēja iemauktiņi BW. 7828. - ka tu sapelējis! dass du verschimmeltest! - eine oft mehr scherzhafte, Verwunderung ausdrückende, als bös gemeinte Verwünschung U.
Avots: ME III, 698
Avots: ME III, 698
sašķēpelēt
sašķēpelēt
sašķẽpelêt, tr., zersplittern, zerspalten: sašķē̦pe̦lē̦ta malka ātri izde̦g Ahs. kuo tu te sašķēpelējis tuos lietas kuokus? te jau vairs ne˙kā nevar iztaisīt Salgaln. sašķe̦pē̦lē̦tas virvju daļas Jaun. Dr. v. J. 1902, N 11, S. 334.
Avots: ME III, 755
Avots: ME III, 755
sašķērpelēt
sašķipelēt
sašķupelēt
satāpelēt
satopelēt
satopelêt, tr., tretend, trampelndschmutzig, nass machen (perfektiv): puika ir zeķes tâ satopelējis, ka ne˙maz nevar izmazgāt Dond. - Vgl. satupelêt.
Avots: ME III, 764
Avots: ME III, 764
satupelēt
šķēpelēt
šķēpelêt, -ẽju,
1) (Splitter, Späne, šķēpeles) (ab)hauen, (ab)spalten, zerspalten, zerhacken
Amboten, Durben, Fest., Lennew., (mit è 2 ) Bers., Holmhof, Lubn., Prl., (mit ẽ) Kudum, Nötk., Rosenbeck, Salis, MSil., Stenden;
2) "ar šķēpeli ecēt" Wolmarshof;
3) "mit einer Schaufel graben"
Holmhof: šķ. grāvi.
Avots: ME IV, 33
1) (Splitter, Späne, šķēpeles) (ab)hauen, (ab)spalten, zerspalten, zerhacken
Amboten, Durben, Fest., Lennew., (mit è 2 ) Bers., Holmhof, Lubn., Prl., (mit ẽ) Kudum, Nötk., Rosenbeck, Salis, MSil., Stenden;
2) "ar šķēpeli ecēt" Wolmarshof;
3) "mit einer Schaufel graben"
Holmhof: šķ. grāvi.
Avots: ME IV, 33
šķērpelēt
šķipelēt
šķipelēt
šķupelēt
šķupelēt
streipelēt
‡ II strèipelêt 2 Saikava, = streĩpuļuôt: redzēja piedzē̦rušu vīru streipelējuot nākam Pas. X, 48.
Avots: EH II, 586
Avots: EH II, 586
streipelēt
strīpelēt
svipelēta
svipe̦lê̦ta pele Ar., die rotgraue Maus mit einem schwarzen Streifen über dem Rücken. Vgl. svīpe̦lē̦ta pele.
Avots: ME III, 1160
Avots: ME III, 1160
svīpelēta
svìpe̦lē̦ta 2 pele Odensee "eine braune Feldmaus mit einem schwarzen Streifen über dem Rücken". Vgl. svîpe̦lē̦ta pele und svĩbulē̦ts.
Avots: ME III, 1163
Avots: ME III, 1163
tāpelēt
tãpelêt AP., Baldohn, Bre̦nguļi, Ekau, Garrosen, Grünw., Misshof, Nötk., Salgaln, Schibbenhof, Serbigal, Smilten, (mit à 2) Holmhof, Kalz., Sinolen, -ẽju, schichtenweise zusammenpacken, stapeln: dēļus, baļkus, malku. griêza ... kūdru un tāpelēja augstās grē̦dās Veselis Saules kapsēta 67. Aus einem entlehnten *stãpelêt in der Zusammensetzung *uzstāpelêt durch falsche Analyse (oder in livischer Aussprache ?) entstanden.
Avots: ME IV, 148
Avots: ME IV, 148
tempelēt
tempelēt
topelēt
topelêt, -ẽju, (mit schmutzigen Füssen) gehen, schlurren: kuo nu topelē pa istabu, pietopelēsi istabu! Dond.
Avots: ME IV, 216
Avots: ME IV, 216
traipelēt
trampelēt
treipelēt
trepelēt
trimpelēt
trimpelēt
trimpelēt
tupelēt
tupelēt
tūpelēt
tūpelēt
tūpelêt, -ẽju "?": tūpele, tūpele tā dē̦la māte: trīs dienas tūpelēja gar vienu bizi (vom langsamen Haarflechten) RKr. XVI, 187 (aus N.- Bartau). Refl. -tiês, saumselig sein beim Ankleiden N.-Bartau (mit ũ).
Avots: ME IV, 282
Avots: ME IV, 282
uzdrepelēt
uzpelēt
uzpelêt,
1) auf etw. schimmeln
(perfektiv): krējumam uzpelējusi bieza kārta virsū Jürg.;
2) ein wenig an der Oberfläche schimmeln:
siers uzpelējis Sessw.
Avots: ME IV, 364
1) auf etw. schimmeln
(perfektiv): krējumam uzpelējusi bieza kārta virsū Jürg.;
2) ein wenig an der Oberfläche schimmeln:
siers uzpelējis Sessw.
Avots: ME IV, 364
uzšķipelēt
uzstraipelēt
uzstraipelêt Nigr., hinauftaumeln; taumelnd geraten auf: dzē̦rājs uzstraipelēja kalnā, uz ceļa.
Avots: ME IV, 385
Avots: ME IV, 385
Šķirkļa skaidrojumā (15)
bambuļot
‡ bambuļuôt Ramdam "pempelēt" (damit ist wahrscheinlich eine aktive Form zu pempelêtiês gemeint).
Avots: EH I, 204
Avots: EH I, 204
izkāpaļāt
izkãpaļât [Nigr., izkâpelêt Drsth.], durchklettern: viņa bija jau izstaigājusi un izkāpaļājusi klēts augšu Apsk. I, 192. [izkāpelēt visus kalnus Drsth.]
Avots: ME I, 749
Avots: ME I, 749
jūta
‡ jũta Iw., die Kreuzung: kad izvaguots, tad, krustiem kur sanāk, kur ir tā j., tur vajag tuo stūri izšķipelēt.
Avots: EH I, 570
Avots: EH I, 570
liels
liẽls: auch Kurs., Lesten, Neuenb., Puhren;
1): šuogad būs lielāka gaļa: kaus ve̦cāku cūku Frauenb. kad mazs bē̦rns kuo atne̦s lielam cilvē̦kam, tad pateicuoties saka: l˙! l˙! ebenda. ja ir lielāka maize izce̦pta, tā sāk pelēt Linden in Kurl. lielu sìenu grūti izārdīt ebenda;
4): nuo tā laika jau pagājuši lieli gadi Grenzhof n. FBR. XII, 23, Kand. nuomidzis lielā miegā Ciema spīg. 42. liela mārceņa, ein reichliches Pfund
Auleja. ašķi ir liela (sehr nützlich, gut) zâle (Arznei) Frauenb.;
7): lielu ļaužu. bē̦rns AP: lielais tiesas vīrs Blieden n. BielU., der Vorsitzende des Gemeindegerichts;
8): saimnieks bij liels (stolz);
ka pie viņa dzīvuo Seyershof. vinš ir l. (stolz, hochmūtig) savā dabā Kand.;
9): palikt lielu galvu (eigensinnig, übermütig werden)
Fest. n. FBR. XVII, 95, AP.; C.; Ermes, Jürg., Kegeln, Meselau, N:-Peb., Prl., Schwitten, Sessw., Trik. viņi ir (Lesten) od. sagājuši (Grenzhof n. FBR. XII, 23) lielajā, sie haben sich verzankt. viņi jau lielajā Gr.-Buschh. n. Fil. mat. 62, sie streiten od. prügeln sich. sviests sagājā lielajā, die Sahne butterte nicht (vor Wärme) Gr.-Buschh., Salis, Stelph.;
11): iz liela nesties Kaltenbr., grosstun.
viņš darbu jau lielajā beidzis P. Allunan, er ist mit der Arbeit bereits aus dem Groben heraus;
12): lielāki iet, schneller gellen
Kl.-Gramsden. lielai (= lieli) jimt, mit grossen Stichen nähen Auleja. Das Adverb hat sich dem nachfolgenden Adjektiv assimiliert: gŗūti lielam (= lieli, ļuoti) ve̦cam Stenden.
Avots: EH I, 755
1): šuogad būs lielāka gaļa: kaus ve̦cāku cūku Frauenb. kad mazs bē̦rns kuo atne̦s lielam cilvē̦kam, tad pateicuoties saka: l˙! l˙! ebenda. ja ir lielāka maize izce̦pta, tā sāk pelēt Linden in Kurl. lielu sìenu grūti izārdīt ebenda;
4): nuo tā laika jau pagājuši lieli gadi Grenzhof n. FBR. XII, 23, Kand. nuomidzis lielā miegā Ciema spīg. 42. liela mārceņa, ein reichliches Pfund
Auleja. ašķi ir liela (sehr nützlich, gut) zâle (Arznei) Frauenb.;
7): lielu ļaužu. bē̦rns AP: lielais tiesas vīrs Blieden n. BielU., der Vorsitzende des Gemeindegerichts;
8): saimnieks bij liels (stolz);
ka pie viņa dzīvuo Seyershof. vinš ir l. (stolz, hochmūtig) savā dabā Kand.;
9): palikt lielu galvu (eigensinnig, übermütig werden)
Fest. n. FBR. XVII, 95, AP.; C.; Ermes, Jürg., Kegeln, Meselau, N:-Peb., Prl., Schwitten, Sessw., Trik. viņi ir (Lesten) od. sagājuši (Grenzhof n. FBR. XII, 23) lielajā, sie haben sich verzankt. viņi jau lielajā Gr.-Buschh. n. Fil. mat. 62, sie streiten od. prügeln sich. sviests sagājā lielajā, die Sahne butterte nicht (vor Wärme) Gr.-Buschh., Salis, Stelph.;
11): iz liela nesties Kaltenbr., grosstun.
viņš darbu jau lielajā beidzis P. Allunan, er ist mit der Arbeit bereits aus dem Groben heraus;
12): lielāki iet, schneller gellen
Kl.-Gramsden. lielai (= lieli) jimt, mit grossen Stichen nähen Auleja. Das Adverb hat sich dem nachfolgenden Adjektiv assimiliert: gŗūti lielam (= lieli, ļuoti) ve̦cam Stenden.
Avots: EH I, 755
palēkšēt
papelējis
sakāmēt
sakāmêt, intr., "sapelēt un sacietēt" Mar., verderben (von Speisen), alt, sauer, schimmelig werden, einen schlechten Nebengeschmack bekommen: sakāmējis piens Lis., U. gaļa ir sakāmējusi Plm. milti sakāmējuši ebenda.
Avots: ME III, 647
Avots: ME III, 647
sapelt
‡ sapelt, = sapelêt: (Jānītis) sapelis, sarūsis Tdz. 59612, 1. lai sapuva uoša laiva, ... lai sapela (od. III p. prs. zu sapelēt mit einem Flickvokal?) tautu meita! BW. 6569.
Avots: EH II, 435
Avots: EH II, 435
satrust
satrust (unter satrusêt),
1): "izļurt, izpelēt, промозгнуть" M. 494; ‡
2) part. prt. act. satrusis "iztvīcis, "прѣлый M. 506.
Avots: EH II, 458
1): "izļurt, izpelēt, промозгнуть" M. 494; ‡
2) part. prt. act. satrusis "iztvīcis, "прѣлый M. 506.
Avots: EH II, 458
straipalāt
straipalât LKVv., Zachar. 12, 12, straîpaļât 2 Bl., straipalēt Glück, L., U., straipelēt Glück Zachar. 12, 12; St., -ẽju, straîpuluôt 2 Karls., straipùuôt LKVv., Wid., = streipuļuôt: kas ar kājam straipalē Glück Hiob 12, 5. viņa suoļi nestraipalēs Psalm 37, 31. brandvīnnieki... ar truoksni straipelē St. n. Plūd. Llv. II, 191. Zu streipuļuôt.
Avots: ME III, 1081
Avots: ME III, 1081
šūpēt
tvīkt
tvìkt (li. tviñkti "anschwellen") C. u. a., (mit ĩ ) Dunika, (mit ì 2 ) Kl., Prl., (mit î ) Adsel, N.-Wohlfahrt, -kstu, -ku, Schwüle fühlen U., vor Hitze schmachten U., dursten Manz. Lettus, U. (nach U. auch unpers. gebraucht); (fig.) nach etwas dürsten: ja auss tvīkst (brennt), tad aprunājuot Etn. II, 110. sirds man tvīkst Rainis Ant. un Kl. 90 (ähnlich: Purap. Kkt. 114). tu tvīksti vienā kaislībā JR. IV, 182. ruoze tvīkst Br. 175. kâ zari vare̦ni tev saules tvīkst U. b. 85, 67. patiesības tvīkstuošuo garu Vēr. I, 1311. pēc tās ( taisnības) tvīkst un cenšas visi krietnākie gari 1290. kauli tvīkst L., man hat innerliche Hitze. mute tvtkst L., man lechzt. ja nekaltē̦tu ābuoliņu sakrauj gubā, tad tas sāk tvìkt 2 (pelēt, vai degt) Meiran. - Subst. tvīkšana, das Schmachten, Dursten: tuksnesī, kur . . . tvīkšana (Dürre) Glück V. Mos. 8, 15. caur badu un tvīkšanu (Hunger und Durst) nuomirt II Chron. 32, 11; tvīkums, die Schwüle, innere Hitze U.; grosser Durst U.: bezmiega nakšu tvīkumā MWM. VI, 559. tas būs jel rasas piliercs tvīkumā Juris Brasa 202. sārtuos apklāj bāls tvīkums Kaln. Ozolk. māc. 45. Zu li. tveñkti "anschwellen machen; schwül sein", tvankùs "schwül" u. a., s. Walde Vrgl. Wrtb. I, 709. tvenk- neben tveik- (in tvaiks u. a.) nach tven (in tvans u. a.)? Li. tvykti "tvīkt" bei Miežinis dürfte aus dem Le. entlehnt sein.
Avots: ME IV, 292
Avots: ME IV, 292
veldināt
I vel̂dinât AP. (meist mit at-), = atlaidinât 1: v. tē̦raudu. pēc kaltēšanas tabakas lapas nevajaga daudz veldināt, lai nesāk pelēt.
Avots: ME IV, 527
Avots: ME IV, 527
vilgt
vil̂gt Bers., C., Golg., Lennew., Nötk., -gstu, -gu, feucht werden AP., Grawendahl, Sessw., Vīt.: siênas vilgst Drosth., Lennew. drēbes ūdenī (rasā, miglā) vilgst Bers. slapjā laikā zeķes zābakuos vilgst Vīt. sausa labība uz mitra kluona sāk vilgt un pelēt ders. lini pagrabā sāk vilgt Golg. Zu val̂gs II.
Avots: ME IV, 587
Avots: ME IV, 587
zārgāties
zãrgâtiês Sassm., -ãjuôs, = zārgalētiês; "kāpelēt" (mit "àr" 2 ) Lennew. Vgl. zirguôtiês und zarguôtiês.
Avots: ME IV, 700
Avots: ME IV, 700