Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'snât' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'snât' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda oriģinālpierakstā (86)

aizdriksnāt

‡ àizdriksnât, anstreichen: a., cik tālu uzduots.

Avots: EH I, 19



aizluksnāt

‡ àizluksnât, in kleinem Trab hin-, weglaufen Kal., Rutzau: suns, zē̦ns aizluksnāja uz riju.

Avots: EH I, 37


aizmasnāt

‡ àizmasnât Warkl., Wessen "hin-, weglaufen".

Avots: EH I, 38


apdriksnāt

apdriksnât,

1) mit Strichen durchziehen:
a. mizu, kuoku;

2) behauen ("обтесать кору")
Spr.

Avots: EH I, 78



asnāt

‡ asnât ZvirgzdIne, = asnuôt: buļbas pavasar siltā vietā drīži sāc a.

Avots: EH I, 131


atluksnāt

‡ atluksnât, in kleinem Trab zurück-, heriaufen Rutzau, Wandsen: suns atluksnājis atpakaļ mājās.

Avots: EH I, 154


baksnāt

‡ baksnât (li. baksnóti "тыкать, колоть"), heschlafen Bezzenberger Spr. d. pr. L. 143.

Avots: EH I, 200



diksnāt

‡ diksnât Rutzau, mit kleinen Schritten hin und her laufen.

Avots: EH I, 320




drīksnāt

drìksnât, driksnât, drīgznât, -āju, tr., schrammen, splittern: zvirgzds tuos ļuoti stipri drīksnā Konv. 2 606. ar tuo neasuo cirvi tu gribi kluci pārcirst? tad tu ilgi driksnāsi.

Avots: ME I, 501



iedriksnāt

ìedriksnât Ramkau, ìedriksnēt Adiamünde, einschrammen: ja tu mašīnai iedriksnāsi zīmi Ramkau.

Avots: ME II, 10


iedrīksnāt

ìedrĩksnât C., Fest., Kl., einschrammen.]

Avots: ME II, 10


ielūksnāt

‡ ìeluksnât, hineintrotten (von Tieren gesagt) Dunika: suns (lapse) ieluksnāja mežā.

Avots: EH I, 528


ievīpsnāties

ìevīpsnâtiês, zu lächeln anfangen: viņš ievīpsnājās.

Avots: ME II, 89




izplūksnāt

izplũksnât, ‡ Refl. -tiês (mit û 2 ) Frauenb., sich ausfasern.

Avots: EH I, 473


izplūksnāt

izplũksnât,

1) tr., auszupfen, ausfasern:
šķiedras, vilnu;

2) intr., sich ausfasern:
sarkanas svītras kâ pavedieni vērpās, sašķetinājās re̦snas, izplūksnāja atkal Latv.

Avots: ME I, 784


iztusnāt

‡ iztusnât, keuchend heraus-, hinausgelangen: nevar vien i. nuo gultas Nötk.

Avots: EH I, 491


izzipsnāt

izzipsnât Nigr., stark durchprügeln.]

Avots: ME I, 832


luksnāt

‡ luksnât Dunika, Rutzau, mit kurzen, schnellen Schritten laufen.

Avots: EH I, 760


masnāt

‡ masnât Lubn., mit flinken und kurzen Schritten eilen; masnât Warkl. "laufen".

Avots: EH I, 784


masnāties

masnâtiês "sich geschickt beeilen etwas zu tun": masnājies, ka citiem pa priekšu izmali! Wessen.]

Avots: ME II, 564, 565


nodriksnāt

‡ nùodriksnât Wessen abschnitzeln, unordentlich abrinden: kārti nuodriksnāja vien; labi nenuomizuoja.

Avots: EH II, 41


nodrīksnāt

nùodrīksnât: kāju stipri nuodrīksnājuse Blaum. Zalktis 1908, S. 29.

Avots: EH II, 41


nodrīksnāt

nùodrīksnât, tr., abschaben, [nùodrīsnât Bers.], abschrammen: nuodrīksnātie rīta svārki A. XII, 94.

Avots: ME II, 777


noplūksnāt

nùoplũksnât, intr., sich abfasern, sich abblättern, zerfetzt werden: zābaki bij gluži nuoplūksnājuši Sil.

Avots: ME II, 832


nosiksnāt

nùosiksnât,

1): auch Sermus; ‡

2) mit einem Riemen umgeben:
n. ar siksnu vienu kārtu A.-Schwanb.; ‡

3) "nuodzert naudu" A.-Schwanb.

Avots: EH II, 84


nosiksnāt

nùosiksnât, tr., abprügeln, durchprügeln (mit einem Riemen): puiku Ahs. n. RKr. XVII, 43, Kand.

Avots: ME II, 845


notasnāt

‡ nùotasnât, besudeln Linden in Kurl.: nuotasnājis de̦gunu. Refl. -tiês, sich besudeln Linden in Kurl.

Avots: EH II, 99


novipsnāt

nùovipsnât MSil., nùovipsnêt Jürg., eine Weile lächeln: tuo izdzirdis viņš nuovipsnēja un aizgāja Jürg.; nùovipsnêt "eine Weile stimmlos pfeifen": viņš nedz uzbudinājās, nedz lamājās, bet aiziedams bezbēdīgi nuovipsnēja Vīt.; vgl. nùovīpsnēt 2.]

Avots: ME II, 887


novīpsnāt

nùovīpsnât Gramsden, Lennew.], nùovīpsnêt,

1) [= nùovipsnât]: viņš irōniski nuovīpsnēja Duomas I, 685, (Kursiten, Domopol, Lis., Bers., (mit "ĩ") Behnen, nuovīpsnāja Mesoten;

2) nùovīpsnêt, nùovīpsnuôt "einen Pfiff von sich geben"
Kerstenbehm; vgl. nùovipsnât.]

Avots: ME II, 888




pavipsnāt

‡ pavipsnât Nerft n. FBR. XIX, 115, = pavīpsnuôt.

Avots: EH II, 190


piedrīksnāt

pìedrīksnât,

1) = piedraskât Warkl.;

2) mit Strichen füllen:
p. grāmatu Lis.;

3) mit einer Schramme annotieren:
p. ar nagu Golg.

Avots: ME III, 246


plaiksnāties

‡ plaiksnâtiês, zu erschliessen aus paplaiksnâtiês (unter paplaiksnîtiês).

Avots: EH II, 281


plaisnāt

‡ plaîsnât 2 , zu erschliessen aus saplaîsnât 2 (unter saplaisnêt).

Avots: EH II, 281


plauksnāt

‡ II plauksnât, -āju,

1) fasern
(intr.) Dobl., Lems. (mit 2 ): valgs plauksnā;

2): = blauznuôt C., Jürg., Serbig. (mit aũ), Ermes, Saikava, Sessw. (mit aû): āda plauksnā. dažreiz vasarā plaûksnā 2 sejs ar plauksniņām AP.

Avots: EH II, 285


plauksnāt

plaũksnât, -ãju, tr., mit der flachen Hand schlagen Ahs.: māte plauksnā bē̦rnu ar plauksnu par pakaļu.

Avots: ME III, 325


plīsnāt

‡ plīsnât, = plaîsât: plīsnā maize Domopol n. RKr. XIX, 91.

Avots: EH II, 298



plūksnāt

plûksnât 2 : auch Frauenb. ‡ Refl. -tiês PV. "pakuluoties": linu gali sāk p.

Avots: EH II, 304


plūksnāt

plûksnât 2 Ahs., -ãju, fasern: daža dzijā aužuot plūksnā. bē̦rza miza plūksnā Ahs. Zu plūksnas I.

Avots: ME III, 361


pusnātenis

pusnâtenis "ein Gewebe aus Wolle und Baumwolle" Vank., Halbleinwand, "aude̦kls, kam nātni ve̦lki un vilnāni audi" Vīt., Grundsahl, Bers., Sessw.: māte alkšņu pieplē̦suse, pusnāteņus nuovārīj[u]se BW. 20555. māte tuo bija izvadījuse pa skuolu; audinādama tam pusnāteņus Druva II, 520.

Avots: ME III, 431



pusnātns

pusnâtns,

1): auch Seyershof; man pusnātna apsedziņi BW. 5169;

2): auch Schrunden.

Avots: EH II, 333


pusnātns

pusnâtns,

1) halbleinen
U.: pusnātnuos svārkuos MWM. VI, 642; pusnâtna 2 audeklis Ahs., Halbleinwand;

2) pusnātna biezputra, Dickgrütze aus Kartoffeln und Gerste
Windau.

Avots: ME III, 431



sadrīksnāt

sadrìksnât: atradu tuo (scil.: nūju) ... apgrauztu un pa˙galam sadrīksnātu A. Upītis Sm. lapa 252.

Avots: EH II, 404


sadrīksnāt

sadrìksnât, sadriksnât, tr., "ritzen" Celm. Refl. -tiês, sich mit Ritzen bedecken, zerplatzen : ruokas viņam sadriksnājas Niedra.

Avots: ME III, 613


saplaisnāt

saplaîsnât 2 (unter saplaisnêt): dēļi saplaisnājuši N.-Peb.

Avots: EH II, 436



sapleksnāt

‡ saple̦ksnât Dunika, = pìebradât: s. grīdu.

Avots: EH II, 436


sapluksnāt

sapluksnât Frauenb., sapluksnêt, intr., zerfasern: sapluksnējusi drēbe Siuxt, Arrasch; sapluksnājusi pātaga.

Avots: ME III, 704


saplūksnāt

saplūksnât,

1) tr., zerzausen, zerfetzen:
saplūksnāts papīrs MWM.VIII, 155;

2) intr., zerfasern
(mit û 2 ) Bauske, Widdrisch.

Avots: ME III, 704


sasvīksnāt

sasvīksnât, zerkratzen A. Niedra Fiziskā ģeografija.

Avots: ME III, 753




siksnāt

siksnât, -ãju,

1) mit einem Riemen prügeln:
saimniece siksnā ganu Ahs. n. RKr. XVII, 51;

2) mit einem Riemen gürten
Ar.;

3) auch siksnuôt, sich umhertreiben:
kuo nu siksnā apkārt kâ mīžīgais žīds? Burtn.

Avots: ME III, 837



skrīpsnāt

skrĩpsnât, schrammen, ritzen, streifen: s. luoga stiklu, tāfeli Jürg.

Avots: ME III, 896



svīksnāt

‡ svīksnât, zu erschliessen aus sasvīksnât.

Avots: EH II, 619


svipsnāt

svipsnât: "svipsnuošana" ME. III, 1160 zu verbessern in "svipsnāšana".

Avots: EH II, 619


svipsnāt

svipsnât Drosth., svipsnuôt, geziert (mit der Zunge und mit den Lippen) artikulierend, lispelnd sprechen Aps.: viņa runāšana izklausījās kâ svipsnuošana, pruoti tâ: svips, svips, kâ jau smalki cilvē̦ki pa laikam mē̦dz runāt Plūd. Rakstn. II, 334.

Avots: ME III, 1160


svīpsnāt

svĩpsnât,

1) "= svipsnât" Bauske;

2) auch svĩpsnît Salis, ironisch lächeln
Salis, Siuxt, Wandsen. Zur Bed. 2 vgl. vīpsnât.

Avots: ME III, 1163


tasnāt

‡ tasnât, zu erschliessen ausnùotasnât.

Avots: EH II, 668


tīksnāties

‡ tĩksnâtiês, zu erschliessen aus nuôtĩksnâtiês 2 Siuxt, sich mit Spinngewebe beziehen.

Avots: EH II, 685


tusnāt

tusnât,

1) tusnāt Alswig, Domopol, Drobbusch, Drosth., Fehsen, Heidenfeldt, Kalnazeem, Lis., Lubn., Nötk., N.-Peb., Odensee, Salis, Schibbenhof, Stelp., Wallhof, Vīt., -ãju, tusnēt Bers., Römersh., Warkl., -u, -ẽju, tusnît Celm., Grünwald, Lennew., Nötk., N.-Peb., Salisb., Serbigal, Smilt., Wolm., -ĩju, tusnuôt Druw. (s. RKr. XVII, 84), Lubn., tušņât Mar., Oppek., Schwanb., Serbigal, -ãju, tušņuôt Oppek. n. U., Golg., refl. tusnîtiês Alksnis-Zundulis, tusnuôtiês Druw., Plm., schwer atmen, keuchen; tusnêt L., U., tusnît U., tusnuôt U., stöhnen, in heftigem Affekte weinen (wollen): guovis tusnā, kad stipri pieē̦dušas Odensee. guovs pārē̦dusies un tusn Römershof. tusnuodāmas un pūzdamas nāca... guovis Niedra Bār. 73 (ähnlich: Vīt. 33). smagu darbu darīdams cilvē̦ks tusnī, iet tusnādams N.-Peb. dirsdams tusnī ebenda. viņš tusnē̦dams rakņājas pa mē̦slu gubu Vēr. II, 1401. māt[e] ar meitu tusnuodamas darīs smagus ve̦zumiņus BW. 16360. Auka tusnīdams kāpj kalnā A. Upītis J. 1. 34. viņš tusnuodams sāka rāpties tāļāk A. XX, 802. tusnīdams un šņākdams . . . paskrēja garām vilciens A. Brigader Daugava I, 1226. daba tusnīdama un žāvādamās traušas nuo ziemas migas laukā MWM. v. J. 1897, S. 105;

2) tusnuôt Stockm., langsam arbeiten;
tusnāt oder tusnît Nötk., keuchend, mühsam arbeiten; tusnât Lubn., Vīt., tusnuotiês Bers., trödeln; tusnît Lems., (liegend) faulenzen: kuo jūs, meitas, tusnājat, ka jūs dziesmu nedziedat? BW. 780,1. kuo tu tusnuo? strādā veicīgāk! Stockm. tusnā nu tusnā, ka ātrāk tiec gatavs! Vīt.;

3) tusnît Drosth., Jürg., (keuchend Schweres) schleppen:
tusnīja maisu ve̦zumā Drosth., Jürg. me̦tusi dūņas, tusnādama, lāpstu pakaļ lāpstas Upīte Medn. laiki;

4) tusnît Ar., murren, unzufrieden sein.
Zu tust.

Avots: ME IV, 273


tūsnāt

snât (mit û aus u?) Aiviekste "viel essen".

Avots: ME IV, 283


uzdrīksnāt

uzdrīksnât, aufschrammen: ar naglu uzdrīksnāt zīmes uz siênas Golg.

Avots: ME IV, 326


uztusnāt

uztusnât, uztusnêt, uztusnît, uztusnuôt,

1) schwer atmend, keuchend hinaufgelangen:
uztusnāja (uztusnīja Salis) kalnā;

2) keuchend hinaufschaffen:
uztusnīt maisu pa trepēm augšā. Refl. uztusnîtiês Salis, = uztusnât 1.

Avots: ME IV, 394


uzvīpsnāt

uzvīpsnât, jem. ein wenig zulächeln, zuschmunzeln KatrE.

Avots: ME IV, 400


vāpsnāt

vãpsnât,

1): auch OB.;

2) gaffen; nichts tun
OB.

Avots: EH II, 762


vāpsnāt

vā̃psnât Nigr., -ãju, nicht schlafend (in der Nacht) quienen: iekam vāpsnāt pusmiegā, tad labāk strādāt Janš. Bandavā II, 101. tu šuovakar ilgi nevāpsnā, ka rītu neesi patvāpuse! 295.

Avots: ME IV, 499


vipsnāt

vipsnât: vipsnājuošs skatiens A. Upītis Sm. lapa 205.

Avots: EH II, 786



vīpsnāt

vīpsnât, -ãju,

1) vĩpsnât Allendorf, A.-Ottenhof, Dunika, Grobin, Grünh., Grünwald, Naud., Nikrazen, Pankelhof, vìpsnât 2 Aiviekste, vipsnât C., Sonnaxt, Stockm., vîpsnât Baltinow, Šķilbē̦ni, vĩpsnât 2 Ekau, Essern, Kr.- Würzau, Līn., Schibbenhof, Selg., Siuxt, vīpsnât Bers., Gr.-Würzau, Kalzenau, Lennew., Lubn., Meiran, Memelshof, N-Peb., Rutzau, Sessw., Vīt., vìpsnêt 2 Stockm., vīpsnêt Kosenhof, vipsnuôt Stockm., vîpsnuôt 2 Wandsen, vìpsnuôt 2 Erlaa, Lennew., Ogershof, vīpsnuôt Wid., (ein wenig) ironisch oder verschmitzt lächeln, schmunzeln; vĩpsnât Kurs. "gedankenvoll lächeln"; vīpsnât Vīt., den Mund zum Pfeifen verziehen;

2) (mit den Augen) winken
N.-Peb., (mit ì 2 ) Schwanb., (vìpsnêt 2 ) Gr.-Buschh.;

3) vìpsnât oder vìpsnêt "prahlerisch, selbstbewusst (etwas) sagen" Nötk. Nebst li. vypsóti "mit halboffenen Lippen hafblachend dastehen" zu vīpnuôt I.

Avots: ME IV, 640


zipsnāt

zipsnât: sūka viņu ..., kâ pats sacīja, z. Janš. Dzimtene I, 80.

Avots: EH II, 808


zipsnāt

zipsnât Janš., mit einer zipsna I 2 schlagen.

Avots: ME IV, 726

Šķirkļa skaidrojumā (33)

apsnāt

apsnāt,

1) auch Bers., Golg. ("umnehmen");


2) = apstaĩgât 2, apskriet 1, apiet 2 ("bez īstas vajadzī bas"): apsnàt 2 visu pagastu Bers., Festen, KatrE., Selsau; "ar steigu apiet" Bauske (mit ã ); ‡

3) (ringsum) oberflächlich abschneiden, abmähen
Ozolnieki: bietēm apsnāj bārkšķus (sīkas saknītes). a. labību; unordenflich behauen: apsnât 2 (nelādzīgi aptēst) kārtis Schibbenhof; unnötig beschneiden Wolgunt (mit ã); hier und da abfressen (?): luopi apsnãj zâli, labību Mežmuiža; ‡

4) "unordentlich, uneben aufschichten"
(?): apsnãt ve̦zumu, siena kaudzi Mežmuiža.

Avots: EH I, 115




izasnot

izasnuôt Ar., Orellen, izasnât Kaltenbr., auskeimen: kartupeļi pagrabā izasnuojuši.

Avots: EH I, 432



mašņāt

‡ mašņât Warkl., eilig gehen. Vgl.masnât.

Avots: EH I, 784


nosloksnēt

nùosluõksnêt, nùosluõksnât, tr.,

1) abprügeln:
zē̦nu;

2) zurücklegen, durchwandern:
lielu gabalu. es visu dienu e̦smu nuosluoksnājuse māju nuo mājas Druw.

Avots: ME II, 853


novīpsnēt

nùovīpsnêt (unter nùovīpsnât),

2): "lielīgi, knipjus me̦zdams (klusām) nuosvilpt" Nötk.

Avots: EH II, 108



plauksnot

‡ plaûksnuôt 2 Lemb., = plauksnât ‡ II 2: āda plauksnuo.

Avots: EH II, 285


pluksnēt

‡ pluksnêt, zu erschliessen aus sapluksnêt (unter sapluksnât).

Avots: EH II, 301



sadrīskāt

‡ sadrìskât 2 Kalz. n. Fil. mat. 29, = sadrìksnât: puika sadrīskājis galdu.

Avots: EH II, 404


saplaisāt

saplaisât Wid., saplaisuôt, saplaisnât, intr., rissig werden, (zer)springen: krāsne saplaisā LP. I, 45. sluošu kāts saplaisā 124. gultiņā nuo pe̦lē̦kiem, saplaisājušiem dēļiem A. XX, 642. saplaisājušās durvis 643. tuorņi saplaisājuši. MWM. VIII, 528. rūte bija saplaisājuse MWM. X, 192. miza saplaisājuse Zalktis I, 102. maizes klaips saplaisuo Etn. I, 112. uzkaļņu pauguri bija saplaisājuši Saul. I, 240. saplaisājusi āda, gesprungene, rissige Haut. ruokas saplaisājušas D. Kleinb. J. 49. gabali saplaisāja gabaluos Pūrs III, 90. lūpas saplaisnās Dzimt. Vēstn.

Avots: ME III, 701


saplaisnēt

saplaisnêt N. - Peb., saplaîsnât 2 , -ãju Koddiack, saplaĩsnât Neuhausen, rissig werden, bersten, Ritzen bilden: vecītis izvilka nuo kabatas saplaisnējušu cigāru Pasaules lāpītājs 169. sakaltusi zeme saplaîsnē (Sessw., Nötk., Salgaln, Ruhental, Fockenhof, A. - Schwanb., Lös., Odsen) oder saplaîsnā Preekuln, Nötk., Laud., Sessw., Festen. le̦dus saplaîsnājis 2 od. saplaîsnējis 2 Schibbenhof.

Avots: ME III, 701


saplaukstēt

saplaukstêt (unter saplaũksnât): ja tu negulēsi, ta[d] es tevi labi saplaukstēšu Dünsb. Bērnu audzin. 40.

Avots: EH II, 436




skrīpstāt

‡ skrīpstât Stelph., = skrĩpsnât; "ar skrīpstu (= abrkasi) kasīt" (mit ì 2 ) Saikava: s. muldu.

Avots: EH II, 511


snāt

snāt (mit à 2 Kr., Kl.), snāju,

1) locker zusammendrehen
St., U., Kr.-Würzau, z. B. spinnend (mit à 2 ) Erlaa: vērpjati, snājati, kaķīšu meitas, lai runcis negul bez balta palga! BW. 1, S. 910, .№ 2275, 7 (mit der Notiz: snāt "taisīt pavedienu vērpjuot, vai kāšuos griežuot"; im allgemeinen gebrauche man snāt nur vom Flechten, nicht vom Spinnen. Und in Lasd. - vom Strickewinden mit einem Rad, nicht mit Händen!). vērpu, snāju... precenieku gaidīdama BW. 7107. steidzu, snāju... savu linu kuodeliņu 7907 var. snāšu (Var.: vērpšu) linus, pakuliņas 13015 var. pakulas snājuot (Var.: vērpjuot) 18850, 2 (ähnlich 26971). jaunām drēbēm snāju dziju Pēt. Av.;

2) hinpfuschen, (eine Arbeit) unordentlich, ohne Interesse verrichten
Kronw. n. U., Nerft: ve̦se̦lu nedēļu snāja vienu zeķi, aude̦klu, bet nenuosnāja Nerft;

3) snât Selsau, snât 2 Grünh., snàt 2 Golg., mit einem Male abhauen
(snãt) Sessau, mit einem Male abschneiden (mit einem Messer) Etn. II, 129, hauen, schlagen Memelshof, pļaut, plūkt: snãj (sit) viņam! Alm. kuo tu tur snāj kâ zuostēviņš? sage ein Wirt zum Knecht, der Heu mähend hohes Gras zurücklässt, cilpuo Alm. vai snāj ar rungu, vai ar stibu? Druva I, 414; "ar zuobiem kampt" (von Pferden) Grünh.; "carpere (lanam, linum)" Elger Dict. 96; zirgs snàj2 (verstreut mit dem Maule schnappend) sienu Kl.;

4) eilig gehen
(snât) Saikava, (snàt 2 ) Gr.-Buschhof, eilig sein (auch beim Essen; snãt) Bauske, schleppend oder so, dass sich die Füsse verwickeln, gehen (snãt) AP., (snàt 2 ) Bers., gehen: snāju gar rudzu malu Erlaa, Bers., Laud. par velti ik svētdienas šurp nesnāj A. v. J. 1893, S. 43; "klīst, staigalēt" (snât) Saikava, (mit à 2 ) Erlaa; laufen Bers.: viņš par daudz snāja pakaļ Blaum. Pie skala ug. 165; vgl. auch iesnāt; snāja, snāja briežu māte biezajā e̦glainē; nuoies mani bāleliņi, apgāzīs (wohl = nuocirtīs e̦glaini) snājamuo BW. 30576 (aus Eilaa);

5) aufdecken, umnehmen (um die Schultern;
mit ã ) Smilten (vgl. apsnāt). Refl. -tiês, sich hül1en Ar. Subst. snājums,

1) "eilig und unordentlich Zusammengeworfenes"
Bauske: ve̦se̦ls snãjums salmu Bauske. piegāzts nu ir tuo nuopļautuo auzu kâ snājums Latv.; ein Wirrwarr (besonders von Fäden): tev jau viss sarežģījies kâ snājums Adsel;

2) Tölpel
Kronw. n. U.; plur. snājumi,

1) Hede oder Hanf, zum Strickedrehen in die Länge gezogen
U., Edwahlen n. Biel., Kr.-Würzau: virve sastāv nuo pieciem snājumiem Gr.-Sessau (mit ã ), Sunzel, Lubn. (vgl. dazu izsnàt 2 );

2) Pfuschwerk
U.;

3) Nachbleibsel vom Langstroh
(mit ã ) Alm. Auszugehen scheint von einer Bed. "(hervor) ziehen (vgl. snãjumi

1) und locker zusammendrehen"
(wie beim Spinnen); die Bed. 3 und 4 könnten auf der Bed. "ziehen" beruhen, und zur Bed. 5 vgl. ai. snāyati (mit mehrdeutigem ā ) "umwindet, bekleidet". Neben diesem snä- ein ide. snē- in gr. ἔννη "nebat", mir. sníid "spinnt; dreht sich" u. a. (bei Walde Vrgl. Wrtb. II, 694 f. und Persson Beitr. 576 und 813 f.); zweideutig ist der Wurzelvokal in r. снасть "вервь, шнур" (von Potebnja PФB. VIII, 212 zu le. snāt gestellt), air. snáthe "Faden", ae, snód "Kopfbinde".

Avots: ME III, 974, 975


svipsnot

svipsnuôt (unter svipsnât): "lielīgu žestu taisīt itin kâ uzsvilpjuot, - tā man nieka lieta" Nötk.

Avots: EH II, 619


svipstināt

svipstinât Drosth., = svipsnât: kungs brīžiem rūca, ar lūpām svipstinādams MWM. VIII, 491; undeutlich sprechen Adsel, AP. Zu svepstêt mit dem i von (pa)vipšķinât II?

Avots: ME III, 1160


svipstot

svipstuôt Aps. Pie pag. tiesas 19, = svipsnât: kungs svipstuoja Plūd. Rakstn. lI, 336.

Avots: ME III, 1160


tušņāt

tušņât, -ãju, s. tusnât 1. Refl. -tiês, schwer atmend arbeiten Mar., Nötk.; lässig arbeiten Aahof, AP., Bē̦rzmuiža, Fehgen, Geistershof, Mitau, N.-Peb., N.-Schwanb., Sessw., Stom., Welonen; sich langsam bewegen N.-Peb.; trödeln Bornsmünde, Gr.-Sessau, Meiran, Sessw., Vīt.: labi nuobaruota cūka tušņājas pa migu N.-Peb. kuo tur tik ilgi tušņājies? Vīt.

Avots: ME IV, 274




tušņot

tušņuôt,

1) s. tusnât 1;

2) lässig arbeiten
Allend. n. U.

Avots: ME IV, 274


uztušņot

uztušņuôt, = uztusnât 1: re̦snais krievs piecēlās un uztušņuoja pa trepēm augšā Laicēns Emigrants 67.

Avots: ME IV, 394


vīpnot

I vîpnuôt Stockm., (mit ĩ) Bauske, = vīpsnât, (ironisch Stockm.) lächeln Biel, n. U. Zu viept, s. Persson Beitr. 235 ff.

Avots: ME IV, 640


vīpsāt

‡ vĩpsât (li. vypsòti) Rutzau, = vīpsnât 1.

Avots: EH II, 793


vīpsnēt

I vīpsnêt,

1) s. vĩpsnât;

2) das Gesicht verzerren
Wessen.

Avots: ME IV, 640


vīpsnot

vīpsnuôt, s. vīpsnât. Refl. -tiês "?": ap viņa lūpām vīpsnuojās kuodīgs sarkasms A. Brigader Daugava l, 149.

Avots: ME IV, 640