I smigucis "?": lai dzeŗ pur[v]a ūdentiņu ar visiem smigučiem(Mückenlarven, im Wasser lebenden, kleinen Insekten?) BW. 841, 3 var.; eine Art kleiner Fllegen, die in Schwärmen über dem Wasser fliegen Serbigal, Serben.
miguôt [Wid.], miguôtiês,blinzeln:saimniecei vienmē̦r acis miguojas; viņai piedzimuse meitiņa, kas tâ+pat miguojuse ar acīm JK. VI, 1. [Nebst r. мигáть"blinzeln" u. a. zu migt.]
1) intr., einschlafen: muļķītis aizmieg kā dieva ausī LP. IV, 99. tie bij cieti aizmiguši Dīc. I, 42. Sprw.: iet kā aizmidzis (od. akls). vai tev acis aizmigušas Ltd. 776, von einem Unaufmerksamen.tas aizmiga uz mūžīgu dusu A. XI, 99; nāves miegā Alm.;
2) trans., zumachen, schliessen: ve̦lns aizmiga acis LP. (gew. aizmiedza). Refl. -tiês: sulainis tā bijis aizmidzies LP. VI, 328. es svē̦ti aizmigšuos,entschlafen.
apakša (aus apa-tjā > li. apačià), dial. apukša, apuša, apuža, apaška, apuška, Lok. apukšā Endzelin Pr. I, 33, das Untere, der untere Teil:kuo tu ņemsi: virsu, vai apakšu? LP. V, 105, was wirst du nehmen, das Obere oder Untere?bez apakšas kre̦klu šūt BW. 20452, 1. pārplēst kre̦klu nuo augšas līdz apakšai Etn. I, 101, von oben bis unten.kalna apakša apaugusi krūmiem,der Fuss des Berges ist mit Gebüsch bewachsen.bē̦rnu pirtī peŗuot, tam pa kāju apakšām(Fussohlen)vien situši BW., S. 178. Anderskāju apakšain:kaķis dabūjis sievai pa kāju apakšu atpakaļ atsprukt istabā,der Latze sei es gelungen, zwischen den Beinen des Weibes wieder ins Zimmer zurückzuschlüpfen LP. IV, 88. vakarā, tā ap saules apakšu LP. VI, 1015, abends, so beim Sonnenuntergang;svētīt saules apakšu LP. VII, 646, den Sonnenuntergang feiern;pa gaismas apakšu,vor Morgengrauen Grünh.nuolieciet jel ratiņu pa tuo pašu saules apakšu Dond., zur Zeit der Abenddämmerung.pa saules apakšām bē̦rnam, neļāva aizmigušam gulēt JK. VI, 21. Der Lok. apakšā"unten" als Adv. und nach einem Genit. als postpositive Präposition beliebt, veraltet apakšan: gultas apakšā,unter dem Bette.apakšā palikt,unterliegen, den Kürzeren ziehen, hintangesetzt werden:cik reiz viņi tev paliks apakšā, tik reiz tev pašam labums celsies LP. IV, 108. saimniece sūtījuse savu meitu arī pie akas vērpt, laine paliktu sērdienei apakšā LP. IV, 216. viņš negribēja ar savu biedri strīdēties un labāk palika apakšā A. XIII, 133.
2)aussetzen, von einer Schwelle entfarnen: tuo parādu dēļ izlika MWM. X, 422. Refl. - tiês,
1)sich verstellen: citreiz izliecies slima (par slimu V, 349) LP. IV, 50. puisis apgulies, izlikdamies par piemigušu LP. VI, 1, 658. izlicies, it kâ sistu dēli LP. III, 103;
2)scheinen, vorkommen: juo tāļāk viņš brauc, juo tālāk izliekas Ziemeļmeitas valsts Vēr. I, 1406. [ viņš izliekas kâ pats ķēniņš U., er macht sich wichtig, als wäre er der Körig. ] Subst. izlikšanâs,die Verstellung:īstas dievbijības vietā bieži parādījās izlikšanās un liekuļuošana Pav.
1)der Knochen: pie kauliņa garda gaļa, pie meitiņas silta guļa. dievs zin, vai viņas kauliņi arī nebūs sabiruši Kaudz. M. viņš tik vājš kâ kauli un āda. čīkst tev kauli stai- gājuot BW. 878. lai izrājas, par tuo ne kauls lūzīs, ne zuobi izkritīs RSk. II, 132. kauli smagi, kâ sasiti(nach schwerer Arbeit).tad es tavus kaulus samalšu,dann werde ich dir deine Knochen im Liebe entzweischlagen Pump. lāpstas kauls,das Schulterblatt.[galvas kauls U., der Hirnschädel.]maitas kauls,Aasknochen:izkurini man pirit, uz lauka ir maitas kauli; tā laba malka LP. IV, 216. veļa, miruoņu k. LP. VII, 1255; nāves k.,Knochenauswuchs, das Überbein Mag. XX, 3, 146: kad bē̦rnam veļa kauls, mazgā ar ziepēm, ar kuŗām miruonis mazgāts JK. VI, 50; Etn. IV, 22; LP. VII, 1255. ziluoņu kauls,das Elfenbein.kauliņš,das erste Glied des Zeigfingers, früher zur Massbezeichnung benutzt;
2)zur Bezeichnung des Steifen: sasalt kaulā,steif frieren Grünh. tam jau vilka kauls mugurā od. vē̦de̦rā,sagt man von einem Steifen, der sich bei der Arbeit nicht zu bücken liebt;
3)zur Bezeichnung des Geistlosen: sirsniņ[a] mana, dvēselīte tautu dē̦la ruociņā; kauli vien vazājas pa bāliņa pagalmiņu BW. 10694;
4)Knochen mit Einschluss der fleischigen Teile, der Gelenke und Glieder, vielfach als Sitz des Lebens, als der Träger der Knochen, die Person: kaulu sāpes,Gliederschmerzen.atlaist, atstiept, izstaipīt, staipīt kaulus,die Gleder ausstrecken, sich erholen.nu˙pat vēl kâ iesāku kaulus pārlīdzināt, kur tad nu iemigu Aps. kam kauli nuoņe̦mti, tie mazgājas ūdenī, kur iebē̦rtas skudras Etn. II, 149. bet kauli viņai pamira,sie wurde ganz starr Vēr. II, 195. es neduomāju, ka būs ve̦cie kauli vēl kād- reiz jāne̦sā pa pasauli Kaudz. M. sieva sirdīgi meta virsū uz kauliem apģē̦rbu,das Weib zog sich energisch das Kleid an A. XX, 643. kungs iedevis tādu ķēvīti, kas ne kaulus panest,das sich nicht schleppen kann LP. III, 44. sajust dzīvību kauluos Kaudz. M. tāds cīniņš meklē kaulus,solcher Kampf sucht das Mark, erfordert die höchste Anstrengung, ist äusserst anstrengend, schwer LP. IV, 27; so namentlich kuost kaulā od. kauluos, ķerties pie kauliem: tas kuož kauluos,das schmerzt empfindlich, das geht durch Mark und Bein.tas vē̦lāk kuodīs kaulā,das wird sich später empfindlich rächen MWM. X, 920. aukstums ķeŗas pie kauliem. dre̦buļi izgāja man caur visiem kauliem,es schauerte mir durch Mark und Bein.man sirds tīri krīt nuo kauliem ārā,das Herz zerspringt mir vor Reue Wain. [kaulus lauž U., es ist wie ein Brechen in den Gliedern.]visi kauli man sāp,ich habe Schmerzen in allen Gliedern;
1)sanft, süss: audējiņa aizmiguse maigajā miedziņā BW. 27761, 2. [màigs2 (Lis.) od. maîgs2 (Bauske, Iwanden, Gr.-Essern) miegs]. gulēt maigi juo maigi LP. III, 45. tur gudrās vecenītes vājnieku uz lāvas maigi pēra BW. I, S. 176; maigs lietus;
2)sanft, lieblich, [maîgs Arrasch], zart, reizend:bē̦rnu pieradināja pie maigām, daiļam aijāšanas skaņām BW. 1, S. 329. [maîgs2bē̦rns Bauske.] mēness kaisa maigus starus SDP. III, 118. bij sapnis svē̦ts un maigs Druva III, 831. lai viņas miesas arvien būtu maigas un svaigas Vēr. II, 1380. nuo maigiem suoļiem liegi uzmuoduos Vēr. I, 1325. Vielleicht (s. Leskien Nom. 188) zu mîêgt, migt; (in diesem Fall wohl ursprünglich (etwa mit der Bed. "überwältigend" ) als Attribut von miegs].
mìegs [li. miẽgas]der Schlaf: Sprw. miegs nāk, - būs ciemiņ. miegs nabagu manta. nuo miega maizi nece̦p. tas nāk man virsū tīri kâ miegs. miegs nāk,der Schlaf kommt, übermannt einen.šam nenācis ne acu galā miegs LP. VII, 761. muļķītis... kaujas ar miegu(plagt sich mit dem aufkommenden Schlaf) IV, 59. pie miega iet,schlafen sehnen Diez. n. U. miegu vārdzināt Kav., schlaflos daliegen. -pirmais miegs od. me̦dus miegs U., der erste Schlaf;salds miegssüsser, fester Schlaf:salds miedziņš līpina acis LP. IV, 112; ciets, dziļš m.,fester, tiefer Schlaf;caurs m.,der Halbschlaf, unruhiger Schlaf:tādi sapņi ne˙kad nerādās, ja guļam stiprā, maigā miegā, bet viņi ir druoši liecinieki, ka mums bijis caurs miegs A. XI, 724. jautrs m. BW. 423, 1, leiser Schlaf;ilgs m.,langer, fester Schlaf:ilgu miegu nuogulēju, nav darbiņš padarīts BW. 6695. viņam nav jau ne putna miega,er hat nicht einmal den leisen Schlaf eines vogels.nāves miegs Kaudz. M. 210, der Todesschlaf:vai tā mana līgaiņa nāves miegu aizmigusi? BW. 26913. grē̦ku miegs,der Sündenschlaf:sirds bij grē̦ku miegā gulējusi Neik. miegs uzkrīt U., uzbrūk, uziet,der Schlaf überfällt:Ābrāmam uzkrita ciets miegs [bei Glück: krita ciets miegs uz Ābrāmu] I Mos. 15, 12. vidējam dē̦lam arī uzbrūk miegs LP. IV, 59. miegs acis rausta,der Schlaf meldet sich U. - pa miegam, pa miegiem,im Schlaf, schlaftrunken:ķēniņa meita pa miegam jau vienreiz nakuodaļā lūpas LP. IV, 85. pa miegiem dzirdēt Dīcm. pas. v. I, 9. it kâ pa miegiem manīt De̦glavs MWM. v. J. 1896, S. 479. Auch sonst zuweilen der Pl.: miegi nāca jaunajām meitiņām BW. 6766, 6 var. apstāja Pēteri me̦lnie miegi 25098. nuo miegiem pamuodies Rainis Ze̦lta zirgs 8. bē̦rnu, kad viņš uzmuostas, tūliņ neģērbj, lai tam miegi pūznis [auch Glück Spr. Sal. 23, 21], miega pūce U., ein verschlafener Mensch, Schlafmütze. -miega Kažus [Mačus BW. 6766, 1, Mačis 1 var.] mani pre̦cmir kommt der Schlaf Kav. iesim uz miega muižu,(scherzweise) wollen wir schlafen gehen U., [Wolm., Salis]; miega me̦li,Phantasien U.; miega sē̦rga,Schlafsucht;miega zâles,
2)ein Schlafmittel. [Nebst apr. meicye"schlafen", acc. s. maiggun "Schlaf", li. maigũnas"Schlafbank" zu migt u. a., s. Būga РФВ. LXXII, Lidén IF. XIX, 334.]
1)= midzenis, midzis,Tierlager; Streu:zaķis guļ migā, suns, cūka - midzenī AP. n. U. cisām pielika klāt kādu mazumiņu salmu nuo cūku migas, lai bē̦rns mierīgi guļuot BW. I, S. 181. lāči sev meklēja migas A. v. J. 1897, S. 377. peles migu ietaisīj [u] šas pašā matu galiņā BW. 20236. jūs vēl kūņājaties pa migu Alm. tu tik zini pūt un gulēt un nevari nuo migas izlīst JK. III, 3. salmu miga Kaudz. M. 139;
2)ein schläfriger Mensch, Schlafmütze Blieden n. Etn. II, 81: viņu dēvēja par "migu" Deglavs MWM. v. J. 1898, S. 960. Zu miegs, migt.
1) intr., einschlafen: putni mieg gurde̦ni miegā Plūd. smagi zem rudeņa bulas viss mieg[schläft? vgl. li. miẽga] Skalbe Āb. 5. tas ilgi nevarēja migt Apsk. v. J. 1903, S. 220. es ceļuos ik rītu nemigusi Asp. Ziedu klēpis 175. viss būs rimis, midzis Rainis;
2) tr., einschläfern: dziļā miegā midza tuo Zeif. III, 3, 138. mīļi vārdi, tie man[i] midza midzamuo BW. 25072, 1. Refl. migtiês (cieti) LP. III, 93, einschlafen:saule miegā migās Zeif. III, 3, 131. māte... migdamās celti viņam (bērniņam) pārliek savu ruoku pāri JK. VI, 31. [Nebst mìegs (s. dies) zu apr. enmigguns "eingeschlafen", ismigē "entschlief", r. мигáть"blinzeln",мжать"schlummern", askl. помѣжити (óчи)"die Augen schliessen" u. a., s. Berneker Wrtb. II, 56 f., Trautmann Wrtb. 174, Wood KZ. XLV, 70.]
nakts, -s (li. naktìs, [apr. acc. s. naktin, aksl. ношть, got. nahts, la. nox, ai. nákti-ḥ]), Demin. naksniņa, naktiņa Sessw. BW. 9501, nakstiņa 2354, naktaliņa BW. 34081, die Nacht:tumša, gaiša, miglaina, gaŗa, īsa nakts. nakts me̦tas, nāk, tuvuojas. viņam uz- bruka oder uznāca nakts. nuolaidās mīlīga, jauka nakts Pav. labu nakti kādam sacīt, duot,gute Nacht sagen, geben. Als adverbiale Zeitbestimmung im Akk. - Instr. zur Bezeichnung der Zeitdauer: kur šuo nakti pārgulēšu? BW. 25110, 3. cauru nakti gudruo LP. IV, 15. viņš strādā nakti un dienu,er arbeitet Tag und Nacht.viņš caurām naktīm daudzās apkārt; im Lok. zur Bezeichnung des Zeitpunktes, zuweilen so auch im Akk.: pagājušā naktī (auch pagājušu nakti) iemiguos tikai pulksten divuos. tur naksniņu naksniņā pele bē̦rnus midzināja BW. 20236, 2. Nach Präp.: neiešu pruojām bez triju nakšu BW. 26258. vazaņķi vazājas pa naktīm apkārt,in der Nacht.par nakti nabaga, par dienu bagāta,währendfd der Nacht (Rätsel). Nacht als Repräsentantin des Schwarzen, Finsteren:viņam mati me̦lni kâ nakts. [Zu air. in-nocht"nac nocte", alb. natε"Nacht", s. J. Schmidt KZ. XXVI, 18 und Walde Wrtb. 2 526.]
nùomigt, intr., fest einschlafen:viņš bija cieti nuomidzis A. XX, 642. visi nuomiguši gluži vai nāves miegā LP. VII, 676. es biju piekusis; drīz nuomigu Mar. n. RKr. XV, 127.
2)(beim Kartenspiel mit Hilfe von Trümpfen) gewinnen Salis, Wessen; Miguļu māte ... ne˙kuo nemācēja pretim teikt - viņa jutās it kâ nuotrumpē̦ta Janš. Dzimtene IV, 318.
4)der Strichregen U.: viens pūlis lietus nuonācis,es hat einen Strich abgeregnet U.; Plur. pūļi,Regenwolken U.: pūļi tuop dzīti,kleine Regenwolken werden getrieben U.; auch im Sing.: me̦lns pùlis2nāk Golg., Warkl. - pùļa C. od. pūļu vējš,Regenwind:tupeņi jāstāda pūļa vējam pūšuot Etn. 11, 74. īsti vakarziemeļu pūļu vēji lieli jumtu puostītāji Vīt. 2. Wohl zu pauna (s. dies) und (nach Petersson KZ. XLVII, 276) arm. hoylḱ"assembly, troop, company" und r. пуля" Kugel ".
1)einschlafen: pagāja..: laiks, kamē̦r visus bē̦rnus, kuri nupat bij samiguši, varēja dabūt pie atmaņas Kaudz. M. 107. ... pār samigušuo ābulu lauku, pār rudzu druvu, kura klusi snauž Baltpurviņš;
smidzis, eine Milbe Lems. n. U.; der Wasserfloh(pulex aquaticus) Wid.; smidži,Staubfliegen U., Erlaa. Nebst smigucis I wohl zu poln. śmigły"schlank, schmächtig",śmiga"dünne Rute", norw. smikr"feines Schnitzwerk" u. a. (bei Walde Vrgl. Wrtb. II, 686).;
1)ein junges, schlankes Bäumchen Gulben; "kuoks, nuo kā taisa makšķeres kātu" Saikava; eine Rute zum Schlagen Kokn. n. U.: liepiņas saaugušas kâ šmigas Gulben. šmigu mežs Saikava;
2)ein Winkelmass (womit die Radspeichen gemessen werden Naud.) N.-Peb. n. Latv, Saule 1927, S. 618, Bers., Wandsen. Zur Bed. 2 vgl. šmīga I; in der Bed. 1 nach Loewenthal Indg. Jahrb. V, 192 zu li. smaĩgas"Stock, Stange".
2) freqn. zu tvinkt,(stark brennend, drückend) schmerzen (mit in̂2 ) Dond., Sassm., Stenden, Upesgrīva, Wandsen: galva, auguonis, sasista vieta tvincina Upesgrīva. auguonis tik stipri tvincina, ka visu nakti ne acu neaizmigu Dond. und Sassm. n. RKr. XVII, 60. zuobi sāp tâ, ka pa˙visam tvincina Stenden. Wohl ein Kuronismus.
2)"?": ja guovis gana uz plikas papuves, kur viņām nav kuo ēst, tad saka, ka guovis van̂tina2 N.-Bartau. Refl.-tiês,ohne Arbeit die Zeit verbringen, schiendern Nigr.: jūs tanīs mājās vantināsities Janš. 18. abas . . . ilgi vantinuoties pa pavardu un ugunskuldu Janš. Čāp. 5. luopužas vantinās pa migu Dzimtene 2 III, 378. vaļinieku palaidņi, kas bez darba vantinās apkārt Bandavā II, 93.
atmigs, atmiga, auch als Pl. t. atmigas Grünh., atmidze, Dem. atmidziņš, atmidziņa BW. 8011, ein Nachschläfchen, wieatmiegs: atkrīt rijās visi uz atmigas LP, VII, 859; BW. 25515. [atmigā krist Trik.] gāj'si pirtī atmiga gulēt Mag. XX, 3, 102.