grìezt (li.
grẽ̦žti) C., [Serbigal, Schmucken, PS., AP., Neuenb., Jürg., Schujen],
griêzt 2 Kand., [Dond., Selg., Wandsen],
griẽzt Wolm., [Salis, Ruj., Pl., Paltemal, Sessau, Līn.],
-žu, -zu,1) kehren, wenden, drehen: me̦tus uz stellēm, ratiņu, bizes gre̦dze̦nā. griez tu ceļu, dē̦lu māte, es tev ceļa negriezīšu BW. 23284.
negriež vairs ceļa ne cilvē̦kam, ne luopam, auch
ne ve̦lnam, er fürchtet sich vor niemand. griez apkārt, bāliņ, tavu kumeliņu! BW. 13970. Intrans.:
jāja tautas, apkārt grieza Ltd. 751.
apkārt griezu lielu riņķi ap atraitņa kamanām BW. 9350.
bē̦rni danci grieza BW. 32865, 4.
zirgus, guovis vienkuopu griezt, die Pferde, Kühe zusammentreiben. griezt visas malas od.
maliņas apkārt, das Unterste zu oberst kehren. vēmiens griež U.,
(mir) wird übel. līgaviņa priekšu grieza, mutes deva Ltd. 2321.
krūtis grieza pretim, die Stirn bieten: tas katram grūtumam grieza krūtis pretī Aps.
tas tev vairs nekaunas man krūtis griezt pretī Alm.
visiem griezis nagus pretim Upīte Medn. laiki 100.
valuodu, sarunu uz citu pusi, uz citām lietām griezt, das Gespräch auf andere Gegenstände leiten. ausis uz putnu balstiņām griezt Aps.
uz tevim dziesmu griežu, uz tevim valuodiņu, ich wedrde mich gegen dich mit meinem Liede, mit meiner Rede BW. 1030.
griezt valuodu heisst auch - dialektische Eigentümlichkeiten aufweisen: ik pēc zemes gabaliņa griež savādu valuodiņu BW. 21129.
visu acis (so auch
vērība griezta) grieztas uz jūŗu A. XIII, 246.
par labu griezt, verbessern: tuo nelaimi varam par labu griezt Dünsb.;
uz ļaunu griezt, eine böse Wendung geben Kaudz. M.
griezt kažuokam ļaunuo pusi, seine schlimmen Seiten zeigen, sich zum Bösen andern die Schuld geben;2) winden, bauen: grib putniņi ligzdu griezt BW. 4479 (Amt-Durben, Alt-Seeksahten, Zirau), gew.
vīt, taisīt;3) breuhen: linus Mar.;
4) gre̦dze̦nu griezt BW. 32299; 32302.
sudraba (Var.:
ze̦ltā) grieztu gredzentiņu 6318 var.
[stīgām griezta (od.
griêzta?) vilnainīte " ein drahtdurchwirktes Tuch" Bielenstein Holzb. 435];
5) intr.,
sich drehen, tanzen: nu tik griež! nu tikai sākuot griezt vaļā, ka putuot vien LP. Refl.
-tiês,1) sich drehen: zeme griežas ap sauli, viņš griežas kâ vilciņš riņķī. princim sāka galva riņķī griezties JK. V, 68. Das Part.
griezdamies, sich drehend, wird oft gebrauchta) bei den Verben der Bewegung zur Bezeichnung der Intensität aiziet griezdamies, er eilt über Hals und Kopf drvon. skrej peklē griezdamies BW. 5954.
zaķis nāk griezdamies atpakaļ LP. IV, 221 sniegs nāk zemē griezdamies. gaŗa, plata kļava lapa krīt griezdamās BW. 17442;
b) bei
augt, wachsen, zur Bezeichnung des üppigen Wachstums: auzpas, mieži, rudzi, kāpuosti, lini aug griezdamies, man aug mieži griezdamies BW. 653.
augat, mani gaŗi mati, vizbuļuos griezdamies BW. 5498;
2) sich wenden, sich anders gestalten, sich ändern, ein andere Richtung nehmen: vējš tagad griezies. griežas saule uz vakaru (auch
pret vakaru, vakarā) BW. 15805.
kaut jel dzīvīte grieztuos citādi Aps.
ja tik vien varē̦tu citādi kâ griezties Apsk.
visam vajadzēja griezties par labu Kaudz. M.
lieta griezās pa˙visam citās sliedēs Aps.
valuodas griežas uz tagadējām valsts būšanām Kaudz. M.;
3) biegen, kehren: atpakaļ griezties, zurückkehren. ceļš griežas palabuo ruoku, kruogā. griezies ceļa maliņā BW. 1869;
4) sich hin und her wenden, [sich viel bewegen und zu tun machen U.],
spielen, lärmen, toben: [bē̦rni tur griežas pa istabu kâ nelabais. [nikni griezties St.
" übel hantieren"];5) mit Fähigkeit sich zu wenden hört auch die Lebensfähigkeit auf, daher bedeutet nevarēja vairs griezties nicht mehr leben, auskommen können: vīrs lielā trūcībā nevarē̦dams ne˙kādi vairs griezties LP. VII, 106.
[Nebst gruozīt und grīzte, sowie apr. greanste " Strang aus gedrehten Baumzweigen" und granstis " Bohrer" zu an. kringr. " Kreis, Ring", mndl. cringhen " sich wenden", ae. cringan " sich winden", d. Kringel u. a. (s. Fick Wrtb. I 4 , 213 und BB. VI, 213 und Trautmann Wrtb. 97) resp. zu engl. crank " gekrümmt", norw. krenkja " verrenken" u. a. (s. Fick Wrtb. III 4 , 52 Wiedemann BB. XXVII, 229 1 , Lidén Stud. 13 f., Wood IF XVIII, 12 und XXII, 162).]Kļūdu labojums:
tavu kumeliņu = savu kumeliņu
LP. = LP, VII, 620
uz vakaru = uz vasaru
1869 = 13691
Avots: ME I,
662,
663