Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'nož' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'nož' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (125)

beznoža

beznuoža, ein Schwachsinniger Etn. III, 130.

Avots: ME I, 285


nenožs

nenuožs,

1): faul, ungewandt
Saikava; tāds kâ n. (von einem ungewandten, schwer begreifenden Menschen) Heidenfeld, Prl.; 2): auch (mit ùo 2 ) Saikava.

Avots: EH II, 17


nenožs

nenuožs

1) ohne Lebenskraft und muntern Geist
Gr. -Sess.;

2) (gespr. mit nochl. a für e) ein einfältiger, dummerhafter Mensch
Bers., [Kreuzb. - Zu nuoža].

Avots: ME II, 725


nož

nož,

1) = noš 3 Wessen;

2) wenigstens
Oknist: varēja n. labi izgulēties. n. cik, n. kāds būtu!

Avots: EH II, 28


noža

I nuõža: auch (mit ùo 2 ) Bers., Sonnaxt: cik tad šam tās nuožiņas! Sonnaxt.

Avots: EH II, 110


noža

[I nuõža Bl., C., N.-Peb.], nùoža 2 [Kr.], nùožs 2 Lös., Laud., [Warkl., Sessw.], körperliche, geistige Kraft, Energie: vairs ne˙maz man nuožas Erlaa, Lub. man ruokas bez nuožas Vīt. dūšīgi, ar visu nuožu kuo darīt Etn. IV, 164. krūts plešas plaši nuo nuožas Rainis. [gulēja kâ sists, bez nuožas Vīt. 50. vai tev vēl ir kaut cik nuožas? Bers., Fest. - Zur Etymologie eine ganz unsichere Vermutung bei Sommer Balt. 127.]

Avots: ME II, 893


noža

[II nùoža 2 "die Rute" (?) Kreuzb.]

Avots: ME II, 893


nožabīt

nùožabît: auch Blieden, Frauenb.

Avots: EH II, 110


nožabīt

nùožabît, tr., abmurksen, umbringen Selg. n. Etn. IV, 161, Kursiten [hier auch: nùožebît].

Avots: ME II, 893


nožagarēt

nùožagarêt (unter nùožagaruôt): viņš tuo lika n. Pas. VIII, 269, Wolmarshof.

Avots: EH II, 110


nožagarot

nùožagaruôt, [nùožagarêt A.-Schwanb.], tr., ab-, durchprügeln: mani tē̦vs pat vairāk reizes nuožagaruoja Treum.

Avots: ME II, 893


nožagot

nùožaguôt, ‡

2) einmal schnucken
Bers. u. a. ‡ Refl. -tiês, eine kurze Weile schnucken Bers. u. a.: viņš nuožaguojās.

Avots: EH II, 110


nožaģot

nùožaguôt, anfangen zu stottern Spr.

Avots: ME II, 893


nožakāt

nùožakât Lems., PS., Wolmarshof, beschmutzen: bē̦rns nuožakājis visu kreklu. Refl. -tiês Lems., PS., Wolmarshof, sich beschmutzen: bē̦rns nuožakājies pa˙visam netīrs.

Avots: EH II, 110


nožarbināties

nùožarbinâtiês Trik., (vom Bett aufstehend) sich rekeln (perfektiv).

Avots: EH II, 110


nožārbināties

nùožā`rbinâtiês Wolmarshof, =nùožarbinâtiês.

Avots: EH II, 110


nožārbīties

nuožārbîtiês Lemb., eine gewisse Zeit hindurch klettern: n. visu dienu pa sē̦tām un kuokiem.

Avots: EH II, 110


nožārdzēt

‡ *nùožārdzêt (erschlossen aus ostle. nūžuordzē̦ť, wo uor wahrscheinlich aus ār - nicht ur - entstanden ist), ein Schallverbum: (gre̦dze̦ni) nuoskanēja, *nuožārdzēja nuo kuoceņa kuoceņā Tdz. 54972.

Avots: EH II, 110


nožāt

nùožât 2 , tr., vermögen, können Etn. IV,161: viņš vairs nenuožā Lub., [Fest.]. nùožãvâtiês, nùožãvuôtiês, gähnen: viņš nuožāvājas Vēr. II, 24.

Avots: ME II, 893



nožaudīt

nùožaudît, = nùožaûdêt (?): nuokultas un nuožaudītas sē̦klu makstiņas Klēfelda Padoms (1789), S. 128.

Avots: EH II, 110


nožaudīties

nùožaûdîtiês Meselau, eine gewisse Zeit hindurch hin und her laufen, klettern od. böse Streiche machen, die Zeit totschlagen: n. visu dienu pa kuokiem.

Avots: EH II, 110


nožauties

nùožautiês Dweeten, (mit aû) C., Fest., Heidenfeld, Lubn., N.-Peb., Prl., Saikava, Sessw., (mit 2 ) Jürg., Lemb., Zögenhof, sich unvorsichtig benehmend hinunterpurzeln: nuožaûsies vēl zemē un nuositīsies Druw. n. RKr. XVII, 87.

Avots: EH II, 110


nožavēt

nùožavêt (unter nùožaûdêt): nuožavēju asariņas BW. 4358, 4.

Avots: EH II, 110


nožāvēt

nùožâvêt (unter nùožaûdêt),

2) = izžâvêt: (lašus) nuožāvējām Jaun. Ziņas 1938, № 65. ‡ Refl. -tiês, sich abtrocknen.

Avots: EH II, 110


nožebināt

nùožebinât "?": es tuo kauliņu nuožebināju Dond.

Avots: EH II, 110


nožēlas

nùožē̦las, (das Bedauern, Leidwesen, Schmerzgefühll: Ve̦rlē̦na nuožē̦lu dziesma. [mani pārņe̦m lielas nuožē̦las Jürg., Vank., Segew., Autz, Grünh. nuožē̦lu pilns. ka nav gājis uz kaimiņiem Veselis Tīr. ļaudis.]

Avots: ME II, 893


nožēlnieks

nùožẽlniẽks* der Büsser: bieži paspīdēja zem prieka tē̦rpas nuožēlnieka kre̦kls Zalkt.; Druva I, 561.

Avots: ME II, 893


nožēlot

nùožẽ̦luôt,

2): auch Wilzen; ‡

3) (liebkosend) beschwichtigen, beruhigen:
n. maziņuo, lai neraud Frauenb. rāja mani māmulīte, izrājuse nuožē̦luoja BW. 4186; ‡

4) geizend zu knapp anfertigen
Lems.: nuožē̦luoti (= šauri) brunči. Refl. -tiês: leitis gan priecīgs ..., bet tuomē̦r nuodunduo un nuožē̦luojas: "ak skāde, ka ..." Pas. XII, 389.

Avots: EH II, 110


nožēlot

nùožē̦luôt, tr.,

1) bereuen, bedauern:
nuožē̦luo pats sevi, bet ne citu. tik nuožē̦luojami e̦suot, ka nezinuot, kur muļķītis palicis LP. IV, 153. duodi, duodi, māmuliņa, gan tu mani nuožē̦luosi! BW. 15318. [tu esi bēdīgs un nuožē̦luotins Offenb. 3, 17;

2) durch Neid behexen:
tas bē̦rns ir nuožē̦luots Biel. n. U., es hat einem leidgetan, das Kind nicht selber zu besitzen.] Refl. -tiês, jammern, wehklagen: nuoraudājies vīrs, nuožē̦luojies LP. VII, 976. Subst. nùožē̦luõjums, die Reue: nelīdzē̦tu. arī ne˙kā, ja es tâ gribē̦tu vīst un nīkuļuot nuožē̦luojumā un satriekumā Vēr. II, 1339; nùožē̦luôšana, das Bereuen; grē̦ku nuožē̦luošana, die Reue; nùožē̦luôtãjs, wer bereut, bedauert, der Tröster.

Avots: ME II, 893


nožēlums

nùožẽ̦lums, die Reue: kad es atgriezuos, tad nuožē̦lums man nāca Jer. 31, 19; Ezechiel 27, 31. tīk dievam grē̦ku nuožē̦lums GL. [nuožē̦lums par savu gara nabadzību Austriņš Nuopūtas vējā 107.]

Avots: ME II, 893


nožerbināties

nùožerbinâtiês Meselau = nùodre̦buļuôtiês: nuo saltuma vai nuo bailēm n.

Avots: EH II, 110


noži

nuõži: auch Seppkull n. FBR. XIV, 66.

Avots: EH II, 110


noži

[nuõži Salis, Adv., immer.]

Avots: ME II, 893




nožīgot

nùožīguôt, tr., verfaulenzen, vertrödeln: mātes meita, miegulīte, žīguot dienu nuožīguoja BW. 4702.

Avots: ME II, 894


nožīgs

nùožîgs, energisch, kräftig, gewandt: nuožīgs cilvē̦ks Nerft, [Fest.].

Avots: ME II, 894


nožīkstēt

nùožīkstêt "?": korģis nuožīkst tam gar ausīm MWM., VIII, 492; ["nuočīkstēt" Kursiten: jaunām pastalām auklas cauri ve̦lkuot āda nuožīkst Drobbusch; erdröhnen: kuoks nuogāzās, ka nuožīkstēja vien N.-Peb., Bauske].

Avots: ME II, 894


nožikstināt

nùožīkstinât Warkl. "?": n. ar rīksti gar ausi.

Avots: EH II, 111


nožilbt

nùožìlbt, intr., erglänzen, aufblitzen: tiklīdz šī dzirkstele pamirdz, tad nuožilbst priekš tavam acīm kâ liesma Vēr. II, 59. zibinim nuožilbstuot I, 220.

Avots: ME II, 893


nožilīt

nùožilît,

1): hinter "Jauns." ME. II, 893 zu ergänzen "B. gr. I, 160"; zur Bed. 4 gehörig;

4): mühsam abschneiden
Bers., Fest., Nerft.

Avots: EH II, 110


nožilīt

nùožilît,

1) "?": es uzrāpuos līdz atvasām un nuožilīju [zu n. 4?] Jauns.;

[2) "nuokaut" (verächtlich) Vank., Jauns.;

3) "unordentlich wetzen (ein Messer)"
Jauns.;

4) mit stumpfem Messer uneben abschneiden
Mesoten, Gramsden, Siuxt, Erlaa, Kaiz., Autz, Grünh., Grünw.;

5) "ablecken"
(?) Kursiten.]

Avots: ME II, 893, 894


nožināt

nuožinât "?": aizsmaka ... kakliņš ... bāleliņus nuožinuot Tdz. 46923, 1.

Avots: EH II, 110


nožirbt

nùožirbt,

1) erstarren, ohnmächtig werden
Mag. IV, 2, 131, [("mit ir̂") Serben, Peb., Sessw., Lös.: viņš gan˙drīz nuo bailēm nuožirba; acis nuožirbst skatuoties ilgi uz vienu vietu, lasuot grāmatu vai strādājuot smalku darbu Sessw., Laud., Lös., Druw.; "apreibt" Sessw.; "sterben" Vīt.;

2) "nùotirpt": sēžuot nùožirba 2 kājas Mar.;

3) "von einer Ohnmacht erwachen"
Kerstenbehm;

4) "nuovārgt, nuoliesēt" Kursiten].

Avots: ME II, 894



nožļabināt

[nùožļabinât "sabbelnd mit Speichel besudeln" Neu-Wohlfahrt.]

Avots: ME II, 894


nožļāgt

nuožļāgt, begiessen Lubn. Refl. -tiês, sich (unversehens) mit Wasser begiessen Lubn., (mit à) Wolmarshof, (mit â 2 ) Frauenb.; sich bepissen Frauenb.

Avots: EH II, 111


nožļakstēt

[nùožļakstêt, einen plätschernden Laut von sich. geben: nuožļakstēja ūdens Leijerk. I, 199. flhnlich das Refl. -tiês: le̦dum ielūstuot ūdens nuožļakstējās Dunika.]

Avots: ME II, 894


nožļākstēt

nuožļãkstêt Stenden, = nùožļakstêt: iekrita dīķī, ka ūdens vien nuožļākstēja.

Avots: EH II, 111


nožļakstināt

nuožļakstinât Dunika, mit durchnässtem Schuhwerk gehend beschmutzen: n. grīdu.

Avots: EH II, 111




nožļebināt

nùožļebinât,

1) [undeutlich sprechen
Mesoten, Gramsdenl: smagas lūpas miegaini nuožļebināja AU.;

[2) "apvazāt" Kursiten; "nùošļakstinât; besudeln": bē̦rns ē̦duot nuožļebinājis priekšu Segew., Mitau;

3) "mit langen Zähnen essen"
Gramsden, Vīt., Behnen, Kursiten;

4) sabbelnd abbeissen:
n. gruoža galu Autz, Grünh., Neu-Bergfried, Grünwald; sabbelnd begeifern Sessau].

Avots: ME II, 894


nožļeibt

nuožļeĩbt Kal. begreifen, verstehen: sāku tuo lìetu n. Aus dem Žemaitischen (mit ei aus ie)?

Avots: EH II, 111


nožļiebt

nùožļìebt 2 Gr.-Buschh., (allzu feines Garn) spinnen (perfektiv).

Avots: EH II, 111


nožļirkstēt

nuôžļir̂kstêt 2 [MSil., = nùošļur̃kstêt]: tad meita nuožļirkstē̦dama (pēc naudas) pazuduse LP. VII, 1072. [kad min uz dubļuos ieme̦stu laipu, tad (ūdens) nuožļirkst vien Gramsden. izrāva kāju nuo dubļiem, ka nuožļirkstēja vien Behnen. man tâ iesita, ka nuožļirkstēja vien Vank. luoga rūts pārplīsa, ka nuožļirkstēja vien Vank., Golg., Frauenb.]

Avots: ME II, 894


nožļurgāties

nuožļur̂gâtiês 2 Dunika, = nùoraûdâtiês 1 (vulgär).

Avots: EH II, 111


nožļurgžņāt

nuožļuŗgžņât (?) Frauenb. "nuoplūkāt`: zirgs zâli nuožļuŗgžņājis vien.

Avots: EH II, 111



nožmaugt

nùožmaûgt: auch Frauenb., Rutzau (mit 2 ), Vank.

Avots: EH II, 111


nožmaugt

nùožmaûgt, tr., erwürgen: cilvē̦ku. Refl. -tiês, sich erwürgen: putns trūkstas un nuožmaudzas Vīt.

Avots: ME II, 894


nožmīkstēt

[I nùožmīkstêt (mit ostle. ī aus ie?) "schielend hinblicken" (?) Dricē̦ni.]

Avots: ME II, 894


nožmīkstēt

II nùožmīkstêt: aizskrien pa krūmiem, ka nuožmīkst vien (wo?).

Avots: EH II, 111


nožmīkstēt

II nùožmīkstêt (einen sausenden, rauschenden, knallenden Schall von sich geben: piepeži gaisā nuožmīkst kâ milzu spārni A. XVII, 585. [gan sita guovij, ka rīkste vien nuožmīkstēja Serben, Segew., N.-Peb., Lennem., Autz, Grünh.]

Avots: ME II, 894




nožņaudzīt

nùožņaûdzît,

1) = nùožņaugât AP., Aps., Heidenfeld, N.-Peb., Prl., Saikava, Sessw., Wolm., (mit 2 ) Kegeln, Lemb.: n. sēnes. ruokas vien nuožņaudzīja aiz sāpēm Jürg.;

2) erwürgen:
čūska nuožņaudzīja dzīvnieku(s) Saikava. Refl. -tiês Heidenfeld, die Hände zusammenpressen: sāpēs n.

Avots: EH II, 111


nožņaugāt

nùožņaugât, tr., freqn., wiederholt abdrücken, abpressen, auspressen: pēc katras reizes saknes labi nuožņaugā Latv.

Avots: ME II, 894


nožņaugt

nùožņaûgt [li. nužniaugti], tr., erwürgen: kāds cilvē̦ks raganu nuožņaudzis Etn. III, 57. [Refl. -tiês, sich erwürgen: guovs valgā nuožņaugusies Bauske.]

Avots: ME II, 894


nožņeigt

nùožņeigt (mit hochle. ei aus ī?) Warkl. "ohne eine Waffe langsam ermorden".

Avots: EH II, 111


nožņiebt

nùožņiêbt,

1): auch Heidenfeld; čigāns nuožņiebis aitu, meža zaglis - stirnu, saimnieks - cūku Grünw. (mit ie);

2): auch Saikava (mit ie).

Avots: EH II, 111



nožņirkstēt

nùožņirkstêt, intr., einen hellen, klirrenden Schall von sich geben: iedūra iesmu zemē, tâ ka akmeņi vien nuožņirkstēja Purap. viņš pārme̦t vē̦rstuvi uz uotra lemeša, tâ ka spandas nuožņirkst Stari III, 225. [Ähnlich das refl. -tiês Oppek., Bers.]

Avots: ME II, 894


nožņūgt

nùožņûgt Bērzpils, Nautrēni, abpressen, auspressen: n. kāpuostus, matus (lai šķidrums izte̦k).

Avots: EH II, 111


nožņurcīt

nùožņurcît Meselau, = nùožņaugât: n. slapjuo veļu.

Avots: EH II, 111


nožņurdzīt

nuožņurdzît AP., Frauenb., Heidenfeld, Prl., wiederholt drückend allmählich abquälen od. umbringen: nenuožņurdzi mazuo kaķē̦nu!

Avots: EH II, 111


nožņurīt

nuožņurît Grawendahl, Heidenfeld, Meselau, Zögenhof, = nùožurnît.

Avots: EH II, 111


nožņurkāt

nùožņurkât, drückend (knutschend) abquälen Heidenfeld: n. kaķē̦nu.

Avots: EH II, 111


nožogot

[nùožuoguôt, abzäunen LKVv.]

Avots: ME II, 894


nožs

nùožs 2 (unter nuôža I): auch (Verstand, Vernunft) Saikava: vai tad nebij nuoža pamērīt - tad zinātu, vai gana, vai ne!

Avots: EH II, 111


nožubināt

nùožubinât: n. asakas, n. gaļu nuo kaula NB.

Avots: EH II, 111


nožubināt

nùožubinât, tr., abnagen: lai suns kaulu nuožubina Naud.

Avots: ME II, 894


nožuknīt

nuožuknît Dunika, = nùožurnît.

Avots: EH II, 111


nožulināt

nùožulinât,

2): nuožulināts (= nuoņurdzīts) kaķē̦ns Schibbenhof.

Avots: EH II, 111


nožulināt

nùožulinât,

1) [nùožulît Salis, Widdrtsch, Wolmarshof, C., Selg., Nigr.], tr., mit stumpfem Messer abschneiden:
es tautu kuniņu nuožu lināju, ich habe den Behälter des Mahlstockes abgeschnitten BW. 25597; [2) "samaidzît; beschmutzen": kakē̦ns spêlējuoties peli pa˙visam nuožulina Alswig.]

Avots: ME II, 894


nožulīt

nùožulît (unter nùožulinât),

1): auch Burtn., Wenden;

3) lange kauend aufessen
Nötk.

Avots: EH II, 111


nožūpot

nùožũpuôt, ‡ Refl. -tiês: n. līdz nesamaņai Sessw., bis zur Bewusstlosigkeit saufen.

Avots: EH II, 111


nožūpot

nùožũpuôt, tr., vertrinken: naudu.

Avots: ME II, 894


nožūrāt

nùožūrât, ‡

2) eine gewisse Zeit hindurch regnen
Plm.: lietus var n. visu dienu.

Avots: EH II, 111


nožūrāt

nùožūrât, tr., begiessen: galds nuožūrāts ar ūdeni un pienu Katzd.

Avots: ME II, 894


nožurbīt

[nùožurbît Gramsden "mit einem stumpfen Messer töten". I

Avots: ME II, 894


nožurgāt

nùožur̃gât: bē̦rni kaķē̦nu pa˙visam nuožurgājuši Frauenb.

Avots: EH II, 111


nožurgāt

nùožur̃gât, nùožurdzît, tr., in Schweiss bringen, abarbeiten, abquälen: zirgus Kand. zirgi kâ kaķi nuožurdzīti Sil. Refl. -tiês, sich abquälen, sich abmühen.

Avots: ME II, 894


nožurgt

nùožurgt, intr., durchnässt werden, abgequält werden [Fest.]: zirgs tagad nuo ceļa nuožurdzis Vīt.

Avots: ME II, 894


nožurknīt

nuožur̂knît 2 Dunika, = nùožurnît.

Avots: EH II, 111


nožurnēt

nùožurnêt, intr., durchnässt werden, vor Nässe verkommen: šitādā laikā uz ceļa jānuožurn Vīt.

Avots: ME II, 894


nožurnīt

[nùožurnît, mit einem stumpfen Messer abschneiden Dunika.]

Avots: ME II, 894


nožūt

nùožût: ganz trocken werden BielU.

Avots: EH II, 111


nožūt

nùožût [li. nudžiúti], intr., von oben abtrocknen, abtrocknen: kārkliem gali nuožuvuši BW. 21384, 4.

Avots: ME II, 894


nožvadzēt

nùožvadzêt, nùozvadzêt intr., erklirren. ķēdes nuožvadzēja aiz durvīm LP. VI, 607. pie vindas piekaltais spainis nuožvadz MWM. XI, 222.

Avots: ME II, 894, 895


nožvadzināt

nùožvadzinât, nùozvadzinât, ein Gekrächze, Geklirr, Geklapper hervorbringen: "me̦luo", nuožvadzina arī žagata Ver. II, 7.

Avots: ME II, 895


nožvakstēt

nùožvakstêt, nuožvakšķêt, nùožvākstêt, auch refl. -tiês, ein Geräusch von sich geben, wie beim Schlagen, Fallen, Rauschen des Wassers, des Waldes: tâ licis, ka nuožvakstējis vien JU. viņš mani nuosvieda gar zemi, ka tikai nuožvakstējās vien A. XVI, 886. zivs aizpe̦ld garām, ka nuožvākst vien LP. IV, 45. ūdens nuožvākst V, 387. ievēlusies upē, ka nuožvākstējis vien VII, 1074. te uz vienu reizi mežs tâ kâ nuožvākstē̦tu LP. IV, 188. nuožvakšķ zeme atjājuot BW. 32970, 2.

Avots: ME II, 895


nožvāļoties

nuožvãļuôtiês Dunika, Perfektivform zu žvãļuôtiês: viņš tikai nuožvāļuojās un pakrita.

Avots: EH II, 111


nožvalstēt

nùožvakstêt: auch Dunika, Preekuln; spārni nuožvakst vien Pas. VIII, 380.

Avots: EH II, 111



nožvargzdēt

nùožvargzdêt N: Peb., = nùožvarkstêt: spainis iekrita akā, ka nuožvargzdēja vien.

Avots: EH II, 111


nožvarkstēt

nùožvarkstêt, ‡ Refl. -tiês, erklirren: izbēris naudu, ka nuožvarkstējies vie[n] Pas. XIV, 60.

Avots: EH II, 111


nožvarkstēt

nùožvarkstêt, nùožvar(k)š(ķ)êt, nùožvārkstêt, nuožverkstêt, nùožverkš(ķ)êt, intr., einen knarrenden, knatternden, klappernden, pol-ternden Schall von sich geben: viņš svieda āmaru kaktā ar tādu sparu, ka nuožvarkstēja vien Dok. A. durvis nuožvarkšēja MWM. VIII, 923. sieviete ielē̦kuse, ka nuožvaršķējis vien LP. V, 397. durvis nuožverkstēja Blaum.

Avots: ME II, 895


nožveirēt

nùožveirêt "mist bez vajadzības" Wessen: kruogā nuožveirēja visu dienu.

Avots: EH II, 111


nožvibināt

nùožvibinât,

1) [=nùošvībinât Kursiten]: pēc katra sitiena zirgs nuožvibina asti Apsk.;

[2) "aufflackern"
Gramsden].

Avots: ME II, 895


nožvīgot

nùožvĩguôt Nötk., ein perfektives Schallverbum.

Avots: EH II, 111


nožvīkāt

nùožvĩkât: hinter "Sassm." ME. II, 895 zu ergänzen "n. RKr. XVII, 67".

Avots: EH II, 111



nožvīkšēt

nùožvīkšêt, = nùožvĩkstêt: nuožvīkš mana zīžu kleita pār istabu pārejuot RKr. XIX, 132.

Avots: EH II, 111


nožvikšķēt

nuožvikšķêt Siuxt "?": nuokavām cūku, ka nuožvikšķēja vien.

Avots: EH II, 111


nožvikstēt

nùožvikstêt, ‡

2) = (ātri kustuoties) nùozibêt (?): zibens piepēži nuožvikstēja gar acīm Ahs. vaguoni nuožvikst vien gaŗām Stenden. ragus ... uz leju skrej, ka nuožvikst vien Dünsb. Etnogr. 97.

Avots: EH II, 111




nožvindzēt

nùožvindzêt, nùožviñkstêt, nùožvingzdêt, intr., einen klingenden, sausenden Schali von sich geben: akmens man gar ausi nuožvindzēja Por. izkapts nuožvinkstēja. nuožvingzdēja pļauka gar ausīm RA.

Avots: ME II, 895


nožvinkstēt

nùožviñkstêt (unter nùožvindzêt): auch Dunika, Grünw.; vējš vien nuožvinkst gar ausīm Pas. VI, 341; VIII, 240.

Avots: EH II, 111


nožvirkstēt

nùožvir̃kstêt, ‡

2) grell aufflimmern
(mit ir) Waldegalen: gar acīm vien nuožvirkstēja.

Avots: EH II, 111


nožvirkstēt

nùožvir̃kstêt [PS., Saus, MSil., nùožvir̂kstêt Lis.], = nùošvirkstêt: [brauca tik ātri pa ceļu, ka akmeņi vien nuožvir̃kstēja Jürg., Ermes. sabēra zirņus uz pannas, ka nuožvir̃kstēja vien C. kâ aizdedza paegli, tâ nuožvirkstēja vien PS., (mit "ir̃") Naud., Behnen. "nuožvir̂kstēja" vien ar ragavām pa kāpeni braucuot Serben, Peb., Lös., Sessw. maizi kuožuot nuožvir̃kstēja kāds smilšu graudiņš Autz, Grünh.].

Avots: ME II, 895


nožviukstēt

nuožviukstêt, = nùošviukstêt (unter nùošvĩkstêt): lai tad ar nuožviukst reiz gaŗā vica Fr. Bārda.

Avots: EH II, 111