Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'rūce' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'rūce' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (22)

brūce

brùce PS., [Wolmar u. a.], brûce [Bächhof, Mar.], [bruce L.], Demin. brūcīte, brūtīte [?] Ruj. n. U.,

1) die Schramme, Narbe, Wunde:
brūces dabūt, dziedināt. iegriež visiem tādas brūcītes plaukstās LP. IV, 130; fig.: dvēseles brūces. viņš tādēļ skumst par sava guoda brūcēm Rainis;

2) brūce, die Steppnaht
Tals. Zu braukt li. brũkis "Strich", braukis "Hieb" u. a.; [vgl. Leskien Abl. 293 und Persson Beitr. 783].

Avots: ME I, 341


brūcene

brūcene, eine elende Hütte (zu brukt): izārdīt brūceni kâ vārnas ligzdu Neik.

Avots: ME I, 341


brūcene

II brũcene Ezere "ein Wetzstein (galuoda) zum Schärfen von Sensen".

Avots: EH I, 246


krūce

krûce, ‡

2) ein Hümpel, Mooshügel
(mit ù 2 ) Liepna: gani luopus palaidulēja pa krūcēm.

Avots: EH I, 662


krūce

[krûce, ein an Hümpeln und Baumstümpfen reicher Ort Mar. n. Rkr. XV, 119. - Wurzelverwandt mit krūts "Hümpel"? Vgl. auch an. hrūga und. ir. crúach "Haufen".]

Avots: ME II, 291


rūce

rùce 2, ein von schmelzendem Schnee entstandener Bach Warkl.; vgl. čech. ručej "Schnellbach" und le. rūkt,

Avots: ME III, 566


rūceklis

rũceklis: rũcekli (= rūceni 1) pagatavuo nuo cūkas kājas stilba kauliņa Neuhausen.

Avots: EH II, 386




rūcene

rūcene,

2): eine Flinte
Grünh.; eine altmodische Jagdflinte (mit ũ) Behrshof, Pankelhof; ‡

4) "kas rūc" (z. B. ein Schwein)
Nötk. (mit ũ); eine oft zürnende weibliche Person (mit ũ) Frauenb. ‡

5) "nuo putraimiem gatavuota skābā putra" (mit û 2 ) Mežamuiža n. Ceļi VIII, 232; ‡

6) "ratiņa spuole" Allend.

Avots: EH II, 386


rūcene

rūcene,

1) = rūcenīca: priekšā šļācene, pakaļā rūcene BW. 34463;

2) rùcene 2, eine alte Flinte
Selsau, Golg., rùcene C., rûcene2 Karls., die Flinte Purap.;

3) rûcene 2 Dond., = rūcenis 1 LKVV. Zur Bed. 1 vgl. li. rukinė "After" bei Geitler Lit. Stud. 107.

Avots: ME III, 566



rūcenīca

rūcenīca,

1) der Hintere;

2) (mit ù 2) die Flinte
Golg.

Avots: ME III, 566


rūcenis

rūcenis,

1): rũcenis ir kauliņš ar aukliņu (kauliņā 2 caurumiņi, caur kuŗiem aukliņa izvē̦rta); aukliņu ve̦lkuot, kauliņš griežas uz vienu un uotru pusi un rūc Behnen, Salgaln; ‡

3) die Kanone
(?) Austriņš Raksti V, 9.

Avots: EH II, 386


rūcenis

rūcenis,

1) rùcenis 2 Ringmundshof, rûcenis 2 Bauske, ein aus den Knöcheln des Schweinefusses (auch aus einem Knopf) angefertigtes Spielzeug
Kurl. n. Celm. (= ūkšķis); eine Maultrommel Dr.; rùcenis 2 "kas rūc" Kl.; rūcenis PS., ein Brummbär;

2) eine (Mause)falle:
rudzu ruņģītis peļu rūcenī (slazdā) ielīdis LP. VI, 71.

Avots: ME III, 566


rūcens

rūce̦ns, mürrisch Ruj. n. U.: r. cilvē̦ks.

Avots: ME III, 566


trūcelēties

trũceiêtiês Seyershof "ausīties, vairākkārt trūkties".

Avots: EH II, 699



trūcelīgs

trùcelîgs 2 , scheu: (zirgs) tāds trūcelīgs, ka neiemauta nevar braukt Vīt. 85. Zu trūktiês.

Avots: ME IV, 249


trūcene

trūcene JK. VI, 13, eine Art Pflanzen; vgl. etwa trūkuma zâle.

Avots: ME IV, 249


trūcenieks

trūceniẽks, der Notleidende M. Klusiņš: vai mēs kādi trūcenieki (Var.: tukšenieki)? ciemā ceplis, mežā malka, Rīgā rudzi spīķerī BW. 27045 var.

Avots: ME IV, 249


trūcens

trùce̦ns 2 Nautrēni, =trùcins 2 .

Avots: EH II, 699

Šķirkļa skaidrojumā (35)

aizrepēt

àizrepêt,

1) heilend
(intr.) bewachsen, vernarben Dunika u. a.: vâts, vaina, miza aizrepējusi;

2) verheilen
(intr.) machen: laiks aizrepē visas brūces Līg. Jēk. Daugava I, 1478;

3) sich mit Schmutz anfüllen:
pīpe aizrepējusi.

Avots: EH I, 45


aizrūcināt

àizrūcinât,

1) donnernd sich entfernen:
pē̦rkuons aizrūcināja gaŗām Bers.;

2) (einen rūcenis

1) brummen machen:
a. rūceni Bauske.

Avots: EH I, 46



aprembēt

aprembêt,

1) im Wachstum zurückbleiben
(N. - Autz. U.);

2) sich mit einer Kruste bedecken:
viņam brūce aprembējusi Kursiten.

Avots: ME I, 115


aprept

aprept, auch aprepêt und aprẽpêt C., AP.,

1) (auch aprẽpêt) zur Heilung bewachsen, benarben:
vāts jau aprepējusi PS. kaula lauzums, brūce sāk aprept. ābelei iegriezums jau aprepis A. X, 1, 417. kad asinis apstājas un sakalst, tad saka: asinis aprep Dobl.;

2) schmutzig sein, vor Schmutz bersten:
bē̦rnam kājas, ruokas nuo melnumiem apre̦pušas JKaln., A. X, 1, 417. kājas jau gluži aprepējušas, i. i. netīrumi, me̦lnumi jau ieauguši ādā C.;

3) tr., verstocken (Glück):
aprepē šuo ļaužu sirdi Jes. 6, 10. Refl. -tiês, verstockt werden: tie citi ir aprepējušies Röm. 11, 7.

Avots: ME I, 115


asiņot

asiņuôt, bluten: brūce sāk asiņuot.

Avots: ME I, 144


balsīgs

bàlsîgs,

1): b. kad aizdzied (zu singen anfängt),
baznīca trīc Auleja; ‡

3) laut:
zvani tik balsīgi rūce Pas. VII, 388.

Avots: EH I, 201


čūlains

čùlains, siepend, eiternd, mit siependen, eiternden Wunden, Hitzblasen bedeckt: čūlainas rē̦tas, de̦guma brūces.

Avots: ME I, 425


degums

de̦gums,

1) die vollendete Handlung des Brennens:
gan pazinu pūriņā gar,a skala de̦gumiņu BW. 7597. de̦guma brūces od. vātis, Brandwunden; de̦guma smaka, Brandgeruch;

2) ein ausgebrannter Wald, die Rodung:
tuo sēj tāli de̦gumā BW. 12318. In Mar. bedeutet de̦gums n. RKr. XV, 112 eine niedrige Stelle in der Wiese (vgl. degsnis);

3) de̦guma zāle, lysimachia nummularia Kronw.

Avots: ME I, 452


dzīt

dzît, dzîstu, dziju (li. gýti ["heil werden, aufleben, leben"]), intr., heilen: brūces jau sāk dzīt. [Refl. -tiês L., aufleben, zu Kräften kommen.- Nebst slav. žiti "leben", r. зажи́ть "heil werden", poln. goic` "heilen", li. gajùs "leicht heilend", av. gaya- "Leben", arm. kaem "lebe" zu dzîvs "lebendig".]

Avots: ME I, 559


gozt

guozt, -žu, -zu, beissen: tas guož (gew. kuož) kaulā od. kauluos Lasd. A. XIII, 252; Sessw., Salisb. n. U. tas gan viņam kādu laiku guozīs, die Folgen (etwa eines Schlages) werden ihn einige Zeit belästigen Lasd. n. A. XIII, 252. nuo dabūtās brūces man ar˙vien vēl guož sānuos Druw.

Avots: ME I, 693


ierucināt

[ìeŗũcinât Nigr., = ierūcinât: rūce̦klu.]

Avots: ME II, 60


ierūcināt

[ìerūcinât, tr., schnarren od. brüllen machen: vilciņu jeb rūceni Bauske; cūkas C., Warkh. Refl. - tiês, ein wenig donnern: pē̦rkuons ierūcinājās Salis.]

Avots: ME II, 59


iesmigt

ìesmigt, [- smìegu, - smigu, stechend eindringen]: ja krūtīs brūce de̦g nuo krustenieka šķē̦pa, kas dziļi iesmidzis un palicis iekš vainas MWM. VII, 659. [skabarga iesmiga pirkstā Nigr.]

Avots: ME II, 68


izsūkt

izsùkt [li. išsuñkti], tr.,

1) aussaugen:
sulu, asinis. Sprw.: nuo pirksta nevar ne˙kā izsūkt. alu izsūkt, den letzten Tropfen Bier austrinken;

2) ausasaugen, ausbeuten, exploitieren:
zemi, cilvē̦kus. tie izsūc un satriec dvēseles spējas RSk. II, 168. kapi tālisti izsūcuot darba ļaužu spē̦kus A. XX, 532. Refl. - tiês, ausfliessen, auslecken, durchsickern: nuo mazas brūces izsūcas asins Laps. alus izsūcies nuo mucas.

Avots: ME I, 808


izvairīt

izvaĩrît, lokal auch izvairuôt, izvairât BW. 6199 (Var.: izvairāsi, izvairuosi 6200). gribē̦dams māsiņu nuo tautām izvairuot 26205, 2. ārsti nemācēja brūces izvairīt nuo strutuošanas dīgļiem A. XX, 116. Refl. - tiês,

1) sich häten, vermeiden
(mit abhäng. Inf.): izvairījuos dzert Rainis. izvairuos uz viņa pusi skatīties Vēr. II, 424;

2) ausweichen, sich bergen, entgehen:
ragana grib zē̦nu nuoķert, bet zē̦ns izvairās LP. I, 51. izvairījies nuo sviediena V, 46.

Avots: ME I, 824


krevēt

krevêt,

1) sich mit einer
kreve 1 beziehen A.-Laitzen, Bētzgale, Serbig., Trik.: brūce sāk k.;

2) platzen, Risse bekommen
Lubn., Sessw.: ruokas sāk k.

Avots: EH I, 650


nekā

ne˙kà, Gen. Sing. von ne˙kas, nichts: kādam ve̦cam vīram nebij ne˙kā kuo ēst LP. I, 78. saimnieks skatījies, skatījies, bet ne˙kā ieraudzīt, I, 148. izmeklē visas malas, kâ ne˙kà, tâ ne˙kà I, 146. attinis sasējumu: ne ruokai kāda brūce bijuse ne˙kā LP. V, 411. ne grābekļa kāts lūza ne˙kā, der Harkenstiel brach gar nicht VII, 708.

Avots: ME II, 718


nest

nest (li. nèšti, [slav. nesti "tragen"]), ne̦su, nesu, tragen, bringen: nastu, sienu, rudzus. gāju kalnu mēģināt, vai kājiņas galvu ne̦s; ja kājiņas galvu nesa, galva nesa paduomiņus BW. 19657. Sprw.: kuo nevar celt, tuo nevar nest. kas labprāt ne̦s, tam labprāt uzkrauj. augsti de̦gunu nest, die Nase hoch tragen; ze̦mu acis nenesiet! Ltd. 1239. jumīšus duod aitām, lai aitas ne̦stu jēriņus pārā Etn. II, 115. ābele nesīs augļus LP. V, 216. grē̦kus nest, die Sündenschuld tragen. cilvē̦kmīlestības upuri, kruodzniekam me̦slus nest Ap. brūces, nāvi, puostu nest RKr. VIII, 9. vēsti, zin,u nest, Nachricht bringen: man zīlīte ziņu nesa: jauni radi bāli- ņuos BW. 1257 vārdu nest, einen Namen fūhren: man jāne̦s brūtes vārds BW. 14876. kam bij man tik jaunai atraiknītes vārdu nest? 27859. tiesas, tiesu nest, Recht bringen: mazs, mazs vīriņš par pasauli tiesas ne̦s (Rätsel) RKr. VII, 153. bise labi ne̦s die Flinte schiesst Weit Vīt. ratiņš ne̦s slaiki, gruodi, das Spinnrad spinnt lose, drall U. kuo nagi, kājas, zuobi ne̦s aus allen Leibeskräften, soviel man vermag: grābj, rauj, lielās, kuo nagi ne̦s. zaldāts zuolē ve̦lnu, kuo nagi ne̦s. nu gāja visi, kuo kājas nesa LP. VI, 244. jāgrauž maitas gaļa, kuo zuobi ne̦s III, 7. Relf. -tiês,

1) sich richten, verlangen:
[sirds ne̦sas (sehnt sich) pēc mātes U.] viņam prāts ne̦sas uz augstām lietām. viņam tagad ne˙maz prāts(sirds) nenesās skatīties uz putniņiem Vēr. II, 1296;

2) um die Wette tragen:
iesim nesties LP.;

3) sich aufführen, stolzieren:
Annēniešu puišu dēļ es tik daiļi nenesuos BW. 10325. diezgan staltas panāksnieces, kaut tik stalti ne̦sušās! 20404. tu tâ˙pat glīti ne̦suoties kâ viņš Janš. cik jauka tam iešana un nešanās Janš.;

4) tragend sein (vom Vieh);

[5) umgehen mit, sich beschäftigen:
viņš ne̦sas ar grūtām duomām U. Nebst nẽ̦sât, nasta u. a. wohl zu ai. našati "erreicht, erlang", gr. ποδηνεχής "bis zu den Füssen reichend" und(?) got. ganah "genügt" u. a., s. Trautmann Wrtb. 198, Walde Wrtb. 2 506 f., Boisacq Dict. 251, Braugmann IF. XII, 156].

Avots: ME II, 733, 734


pangot

[II pañguôt,

1) Brandblasen werfen, blasig werden:
apde̦guma brūce sāk panguot Jürg.;

2) mit Galläpfeln versehen:
kukaiņi pañguo apsei lapas AP.]

Avots: ME III, 77


pārrecēt

[pãrrecêt, sich mit einer Kruste überziehen: brūce jau labi pārrecējusi Nigr.]

Avots: ME III, 172


pietrūcin

pìetrũcin, pietrũciņ, pietrũcens, Adv., nicht genügend, zu wenig: tēliņam pietrūcin alutiņa BW. 19697. pietrūcin (Var.: pietrūciņ) man spēciņa. atlicin paduomiņa 27284. tev maizītes pietrūcens (pietrūciņ BW. 21508) Lös.

Avots: ME III, 305


puvešot

puvešuôt, puvešņuôt, puvežuôt eitern, schwären: lipīgas slimības ir visas tas; kur acis puvešuo Konv. 2 271. kad kāda brūce ilgi stip, tad sāk puvešņuot Etn. II, 132.

Avots: ME III, 443


rūciens

rùciêns Wolm., U., ŗūciens Wid., BW. VI, S. 156, auch rūcens U., das Brausen, das Getöse, das Gebrüll: tālumā vēl duobji dun pē̦rkuoņa rūcieni Vēr. I, 1168. priekšā šļāciens, pakaļā rūciens BW. 34463, 1.

Avots: ME III, 566


rūcināt

rũcinât PS., Bauske, ŗûcinât Līn. Nigr., Dunika, rùcinât Wohlfahrt,

1) rūcenêt Spr., ŗûcinât 2 Ahs., intr., freqn., wiederholt ein wenig brüllen, brummen, tosen; sausen, brausen Ahs.: pē̦rkuoniņš rūcināja (Var.: ŗūcinaja) visu gaŗu vasariņu BW. 28826. stiprs vējš ŗūcina cauru nakti gar ē̦ku pakšķiem Ahs. n. RKr. XVII, 49;

2) ŗūcinât Wid., tr., fakt., brummen, dröhnen machen, lassen :
lē̦ni tautu (sc.: dzirnus) rūcināju BW. 22478, 1 var. pipari kuoda mutē un rūcināja vē̦daru Duomas I, 229;

3) erbittern
U. zu rùkt.

Avots: ME III, 566


ruņģis

I ruņģis,

1) jemand der seinen Leib gut pflegt, ein runder, draller Mensch
od. (Schibbenhof) ein solches Tier Seew, n. U., Mag. XIII, 2, 43; XIII, 3, 54: mans puika apvēlies tīri apaļš kâ ruņģis Druw.; ein Schimpfname für dicke Menschen: saģērbies kâ ruņģis Allendorf;

2) ein Hausgeist
Karls. (ruņģis); (gew. rudzu ruņģītis) der Kornalp, der das Korn einem nimmt, dem andern zuträgt U.: pūķus saucuot par "rudzu ruņģīšiem` LP. VI, 48. rudzu ruņģītis peļu rūcenī (slazdā) ielīdis 71. mūsu rudzu ruņģītis nuosists un iebāzts peļu ķurmā VII 727. kamdēļ tu nuositi manu rudzu ruņģīti? JK. V, 150. kâ varuot viņa rudzu runģīti sist LP. VI, 53;

3) ruņģītis, ein Starenhäuschen
Bers. In der Bed. 1 Ableitung von ruñga (vgl. rungulis)?

Avots: ME III, 562



sabrūcēt

sabrūcêt, mit Wunden (brūces) versehen, verwunden Pagalms v. J. 1881, No 4, S. 36.

Avots: ME III, 598


saklaudzēt

saklaudzêt, ‡

2) klappernd erschallen:
gan pazina māmuļeņa, ka samala malējeņa: sieki, vāki saklàudzēja2, tukšas rūce dzirnaveņas BW. 8012, 2. ubagiem vē̦zdas vien saklaudzēja Tdz. 43784 (ähnlich 43249; 45391).

Avots: EH XVI, 417


sarecināt

sarecinât Karls., tr., gerinnen machen, lassen: uolbaltumu zināmi fermenti... sarecina Vēr. II, 219. sarecināt (verheilen machen) augu brūces Konv. 2 869.

Avots: ME II, 714


satrūcināt

satrūcinât,

1): Jēzus ... ir ... nāves saiti satrūce̦nājis Manz. Post. I, 36.

Avots: EH XVI, 458


sazāļot

sazāļuôt,

1) tr., mit einer Medizin
(zâles), mit Kräutern, Gewürz versehen; vergiften: sazāļuot brūces LP. I, 30. tâ sazāļuotā ūdenī ve̦cmāte bē̦rnu mazgāja BW. I, S. 184. brandavu glāzi - tādu sazāļuotu ar piparmenci A. XXI, 568. sazāļuotie ēdieni LP. IV, 129. ar nāveszâlēm sazāļuotu pienu MWM. VII, 122;

2) mit Unkraut bewachsen:
sazāļuojušām puķu duobēm Jaunie mērn. laiki IV, 90. Refl. -tiês, sich vergiften.

Avots: ME III, 795


uzdzīt

II uzdzît, heilend (intr.) auf etw. entstehen: brūcei uzdzijusi jauna āda.

Avots: ME IV, 329


uzrecēt

uzrecêt, gerinnen auf: uz brūces uzrecējušas asinis Bers.

Avots: ME IV, 373


veldze

I veldze, veldz 2 Ugalen n. FBR. VlI, 15,

1) eine Pfütze auf einer überschwemmt gewesenen Wiese
(mit elˆ 2 ) Schibbenhof;

2) die Feuchtigkeit
(mit elˆ ) Bers., Jürg., Kalzenau, Meiran, Nötk., Vīt.; die Kühle, der Schatten Lemburg, Etn. Il, 49; die Abkühlung Wid.; die Erfrischung Wid., (mit elˆ ) Smilt., (mit elˆ 2 ) Grünw.; der Genuss, Wid.: zemei maz veldzes, stādi sāk vīst Erlaa, Jürg., Wessen. smalkais, lietus bij laba veldze izkaltušiem asniem Vīt. mugura bij slapja, galva vienā veldzē ders. izkaltušajās debests krājas veldze J. R. V, 92. piesien teliņu apakš vītuoliem; tur laba veldze nuo saulītes Dobl. n. Etn. Il, 49. brūces dzesināt ar... aukstuo veldzi MWM. VllI, 92. veldzes kausu... iztvīkušām lūpām sniedz Asp. VII, 21. sērdienim... sniedzi savu veldzi Rainis Gō"tes dzeja 73. (saule) veldzi laista... vātīs Ave sol 21. dvēseles viena uotru ar savu veldzi veldzināja R. Sk. Il, 105.

Avots: ME IV, 527, 528