Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'ķuôt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'ķuôt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda oriģinālpierakstā (189)

aizpuķot

àizpuķuôt, sich mit Reif (Eisblumen) beziehen machen: visas rūtis aizpuķuotas Janš. Līgava II 335.

Avots: EH I, 44


aizpuļķot

àizpuļ˜ķuôt, -êt, mit einem Stöpsel, Pflock (puļķis) verschliessen, verstopfen, befestigen: ragu sievas aizpuļķuojušas ar tapu LP. V, 8. raganu vēmekļi ieliekami kaut kuŗā kaula ieduobumā; abi gali aizpiļķuojami LP. VII, 575; aizpuļķuot duris, mit einem Pflock die Tür schliessen Smilt.

Avots: ME I, 45


aizpušķot

àizpušķuôt, tr., schmücken, wobei der Schmuck als hinter einen Teil des zu schmückenden Gegenstandes gesteckt vorschwebt, wie z. B. Blumen hinter den vorn an der Mütze befindlichen Riemen: es ce̦puri aizpušķuoju BW. 9435. aizpuškuoju vainadziņu, ar uozuola lapiņām BW. 5865. aizpušķuots uozuoliņš BW. 12257. istabas durvis aizpuškuotas ar meijām Jaunsudr.

Avots: ME I, 45



aizušķot

àizpušķuôt, ‡

2) schmückend versperren:
duris tâ aizpuškuotas, ka nevar atvērt Lemsal.Refl. -tiês, sich teilweise schmücken (mit šk ) Dunika, Gr.-Buschhof, Oknist.

Avots: EH I, 44


āķot

ãķuôt, Haken machen (vom Hasen) U. Refl. -tiês, sich durchschwinden. Subst. bēdīga āķuošanās trauriges Beginnen Vēr. I, 694.

Avots: ME I, 237


apdeķot

apdeķuôt BW. 913 var.; 13593; 13646, 16; 30160, = apsegt, bedecken (mit einer Decke).

Avots: EH I, 77


appeiķoties

appeîķuôtiês 2 Bassen, Schnehpeln "sich erkundigen, nachfragen": a., kâ klājas. Vgl.appēķuôtiês; mit ei aus ē?

Avots: EH I, 104



appuņķot

appuņķuôt, auch appuņķêt, mit Nasenschleim besudeln: visas malas. Refl. -tiês, sich mit Nasenschleim besudeln. strādā appuņķuojies, von einer schwierigen, langwierigen Arbeit.

Avots: ME I, 112


appušķot

appušķuôt, ‡ Refl. -tiês Jürg. u. a., sich ausschmücken.

Avots: EH I, 107


appušķot

appušķuôt und appuškuôt, tr., ausschmücken, ringsumher schmücken, putzen: ce̦puri, zirgus, vārtus, maģu ņēmu līgaviņu, lai var gre̦zni appuškuot BW. 11060.

Avots: ME I, 112




bleķot

bleķuôt, zahlen, blechen.

Avots: EH I, 228


bokšķoties

buokšķuôtês (unter buokstît III),

1): der Arbeit ausweichen; mit Umschweif reden, mit der Sprache nicht heraus wollen; heimlich etwas tun
Saikava.

Avots: EH I, 258




draišķoties

draĩšķuôtiês, ausgelassen (mutwillig) sein: viņa nedraišķuojās vairs Veselis Daugava 1928, S. 423.

Avots: EH I, 329




ēršķot

ēršķuôt, ērkšuôt 300 dz. Ventas krastuos Leišm., dornig, stachlig wachsen: lai ēršķuoja, ail dadžuoja, līdz nuovīta vaiņagā BW. 6621.

Avots: ME I, 576


gaiķoties

gaiķuôtiês Schlehk, sich wie ein gaiķis I betragen:

Avots: EH I, 376


gašķot

gašķuôt(iês), Besuche machen, zu Besuche sein.

Avots: ME I, 609


gašķoties

gašķuôt(iês), Besuche machen, zu Besuche sein.

Avots: ME I, 609


ģeķot

ģeķuôt, auch refl. -tiês, gecken, sich geckenhaft, töricht gebärden: kas piedzēris neģeķuoja? BW. 10242. kādēļ kungi kruogu taisa liela ceļa maliņā? kur ģeķiem ģeķuoties 19981.

Avots: ME I, 695





gūšķoties

gūšķuôtiês Sessw. "vārduos un darbuos aušuoties".

Avots: EH I, 422


ieniķot

[ìeniķuôt, eigensinnig machen, zu einer Torheit verleiten. Refl. - tiês, eigensinnig werden Wid.]

Avots: ME II, 48


iesviķot

ìesviķuôt, intr., zechen, schmoren, saufen: visu svētdienu viņš sadzīvuojis pie svaiņa, krietni iesviķuodams Degl. Subst. ìesviķuôtãjs, der Schmorfink: uotrkārt viņš ir brašs iesviķuotājs Vēr. II, 380.

Avots: ME II, 75


īkšķot

îkšķuôt, mit Hilfe des Daumens etwas messen Karls.

Avots: ME I, 835


izģeķot

izģeķuôt, tr.,

[1) mit Geckerei vertun
U.;]

2) ausnarren:
meitu. Refl. - tiês, sich geckenhaft gebärden, albern.

Avots: ME I, 743


izgurķoties

izgurķuôtiês Dunika, eine Zeitlang, zur Genüge faulenzen.

Avots: EH I, 450


izkaķot

izkaķuôt, zum Narren halten, betrügen Dond.: [kāpēc tâ ļāvies izkaķuot? Dond.].

Avots: ME I, 746


izkreķot

[izkreķuôt, auswerfen, ausräuspern, aushusten Wid.]

Avots: ME I, 755



izmērķoties

izmērķuôtiês, nach Herzenslust, zur Genüge albern (niekuoties) Dond.: vai nebūsi diezgan izmērķuojies?

Avots: EH I, 466


izmokšķoties

izmuôkšķuôtiês, sich entwinden, ausweichen C., Smilt., Tirs.: nē, neizluokies, neizmuokšķuojies Saul. III, 92.

Avots: ME I, 775


izmuļķot

izmuļˆķuôt, [izmuļˆķinât Janš. Čāp. 39], tr., zum besten haben, ausnarrieren, anführen: sieva tevi izmuļķuojuse LP. VI, 886. Refl. - tiês, Unsinn treiben, dumme Spässe machen: izdzeŗas, izmuļķuojas, tas viss A. XVI, 769.

Avots: ME I, 774


izniķoties

izniķuôtiês, Mutwillen treiben, albern, kaprizieren: vai nu jau nebūsi diezgan izniķuojies?

Avots: ME I, 776


izpeķot

izpeķuôt,

1) erfragen
Karls.;

[2) "verbrauchen":
izpeķuojis visu krējumu Nigr., Windau].

Avots: ME I, 779


izpeķoties

[izpeķuôtiês Fest. "jārēties, knakstīties".]

Avots: ME I, 779




izpušķot

izpušķuôt, ‡ Refl. -tiês, sich ausschmücken.

Avots: EH I, 475


izpušķot

izpušķuôt, izpuškuôt, tr., ausschmücken: istabas puķēm. es būtu savas nama durvis ar ruozēm izpuškuojuse BW. 14092, 1. bāliņš māmiņas izpuškuots 16002. par desmit kapeikām var tuo lietu arī izpuškuot A. XX, 126.

Avots: ME I, 786


izriņķot

izriņ̃ķuôt,

1) tr., Kreise machen [?]:
smiltis;

2) im Kreise tanzen, laufen, fahren:
viņš, izriņķuojis pa sē̦tu, pa plānu divi, trīs reizes, apstājās.

Avots: ME I, 791


izsveķot

[izsveķuôt, aus -, einteeren Wid.]

Avots: ME I, 808


izsviķot

[izsviķuôt,

1) aus -, einteeren;

2) vergeuden, verschlemmen
Wid.]

Avots: ME I, 809


kaķoties

[kaķuôtiês Dond. "blēņuoties, niekuoties, drusku kuo padarīt".]

Avots: ME II, 140


kaļķot

kaļ˜ķuôt, tr.,

1) kalken, mit Kalk tünchen;

2) mit Kalk düngen:
zemi Wid.

Avots: ME II, 147




ķīķoties

ķīķuôtiês "?" (= ķĩķêtiês I?): tie klātu nenāca, bet ķĩķuojās nuo tālenes Pēt. Av. IV, 67.

Avots: EH I, 706



kniķot

kniķuôt, albern, Possen reissen Spr.

Avots: ME II, 246


kraķot

kraķuôt "mest dzijas uz kraķiem" Gold., Lis.: dziju kraķuo nuo tītavām uz kraķiem un nuo kraķiem uz šķē̦rkuokiem Ahs. Vgl. kraķêt.

Avots: ME II, 257


kreķot

‡ *kreķuôt, zu erschliessen aus izkreķuôt.

Avots: EH I, 648



krokšķoties

kruokšķuôtiês,

1) (dem Sinn nach) undeutlich sprechen, ausweichend antworten
Lös.: kuo nu kruokšķuojies, - runā skaidri! Lös. nezini? labāk nekruokšķuojies vis! Saul. Daugava 1928, S. 57;

2) "niekuoties" Adl., Druw., Fehsen, Geistershof, Golg., N.-Schwanb., Sessw.

Avots: EH I, 664



krošķoties

kruôšķuôtiês,

1): auch Saikava, (mit uo) Schujen;

2) sich zieren
Golg.

Avots: EH I, 664





kušķot

‡ *kušķuôt, zu erschliessen aus sakušķuôt.

Avots: EH I, 681


lišķot

‡ *lišķuôt, zu erschliessen ausizlišķuôt.

Avots: EH I, 745


luņķoties

luņ̂ķuôtiês 2 Frauenb., bei der Arbeil faulenzen.

Avots: EH I, 762


māķoties

[ķuôtiês, (stumm) gestikulieren Tirs. n. RKr. XVII, 68; "āvīties" Druw.]

Avots: ME II, 581


mērkaķoties

mẽ̦rkaķuôtiês ,* affen, sich wie ein Affe gebärden: tad mē̦rkaķuojas pakaļ kādam varuonim romānā AU.

Avots: ME II, 619






mošķot

muôšķuôt, intr., lärmen, tollen. albern: muošķuo, ne̦rkst un klaudz, ka nevar apklausīties RA. Refl. -tiês Spr., [N. - Peb.], muokšķôtiês U., Unsinn treiben, albern, sich verstellen: kuo tu muošķuojies, vai nevari runāt skaidru valuodu? Bers., Lasd., Laud., Lub. kuo te muokšķuojies? Duomas III, 538. [muošķuôtiês Warkl. "spuokuoties".]

Avots: ME II, 684


mošķot

[muôšķuôt, "atjautīs, muodrs" Grünh.]

Avots: ME II, 684


muļķot

muļˆķuôt, muļķêt, -ẽju, tr., foppen, betören: brāļi viņu muļķuoja kâ agrāki JK. V, 30. nuoslē̦pumainie spē̦ki muļķē apzinīguos prātnieķeļus Stari II, 451. Refl. -tiês, albern, sich dumm, albern benehmen: kuo tad nu muļķuojies? JK. V, 33.

Avots: ME II, 666


mulstiķot

mulstiķuôt, intr., albern, Maulaffen feil haben Bers.

Avots: ME II, 665


naikšņoties

naikšķuôtiês "?": naikšķuojuoties (= niekuojuoties?) ar zīmuli dīkā stundā Sārts Daugava 1936, S. 487.

Avots: EH II, 3


niķot

‡ *niķuôt zu erschliessen aus ìeniķuôt.

Avots: EH II, 25


niķoties

niķuôtiês, bei Spr. auch niķuôt, kaprizieren, sich eigensinnig, launenhaft, nückisch gebärden: augšnams niķuojas kâ pa˙ve̦cam Latv. zirgs neve̦lk ve̦zuma - niķuojas. Subst. niķuôtãjs, ein Spassmacher, ein Schlauer Spr.

Avots: ME II, 744


niķots

niķuôts, [nikuots U., wolh mit fehlerhaftem k statt ķ], s. niķains.

Avots: ME II, 744


nogurķoties

nùogurķuôtiês Riga, eine gewisse Zeit ohne Arbeit verbringen: n. visu dienu.

Avots: EH II, 48


nokaķot

[nùokaķuôt Memelshof, die perfektive Form zu kaķuôt oder kaķêt.]

Avots: ME II, 793


nokaļķot

nùokaļ˜ķuôt, mit Kalk bestreichen: ābelei ... stumbrs nuokaļķuots Delle Negantais nieks 223.

Avots: EH II, 51




nopušķot

nùopušķuôt, tr., ausschmücken, schmücken (perfektiv): zirgus, ratus; vārtus. Refl. -tiês, sich ganz schmücken.

Avots: ME II, 835


noriņķot

nùoriņ̃ķuôt, tr., kreisend beseitigen, verlieren: rinķuodama nuoriņķuoja savu zīļu vainadziņu BW. 6091.

Avots: ME II, 839


nosviķot

[nùosviķuôt, versaufen: n. naudu.]

Avots: ME II, 864


padraņķot

padraņķuôt, ‡

2) eine Zeitlang
draņ̃ķêt 2 Vank.: nu jau (laiks) diezgan padraņķuojis.

Avots: EH II, 128


padraņķot

[padraņķuôt, (ein wenig) mit Spülicht resp. einem anderen schlechten Getränk tränken Wid.]

Avots: ME III, 18


pagurķoties

pagur̂ķuôtiês2 Dunika, eine Welie faulenzen.

Avots: EH II, 135


paķīķoties

paķīķuôtiês, ein wenig lauern (?): saule tik caur zaru starpām paķīķuojās iekšā Pēt. Av. III, 277.

Avots: EH II, 147


paniķoties

paniķuôtiês AP. u. a., eine Weile niķuôtiės: bē̦rni paniķuojas, pagražuojas.

Avots: EH II, 160


papušķot

papušķuôt,

1): Miķeļa teikumu ne˙viens nepapušķuoja Jauns. Raksti III, 82.

Avots: EH XIII, 165


papušķot

[papušķuôt,

1) ein wenig schmücken:
p. istabu;

2) papušķuot kādu lietu, eine Sache (lügend) besser darstellen, als sie in der Wirklichkeit ist
Golg. Refl. -tiês, sich ein wenig schmücken.]

Avots: ME III, 84


pārkaļķot

pãrkaļ˜ķuôt, tr.,

1) überkalken;

2) verkalken, in Kalk verwandeln, verkalken.

Avots: ME III, 159


pārsveķoties

pãrsveķuôtiês, sich mit Harz beziehen: priežu baļķiem, kas bija tâ pārsveķuojušies, ka ... Virza Straumēni 3 26.

Avots: EH XIII, 213


pašķiņķot

pašķiņ̃ķuôt, tr., schenken, wegschenken: tev kādu 50 rubļu varu pašķiņķuot MWM. X, 104.

Avots: ME III, 113


pavalšķoties

pavalšķuôtiês "eine Weile muldēt" Saikava; "nepatiesi izrunāties" Lubn., Sessw.; ja reizēm ar kādu pavalšķuojas ("?"), tad tur pats bija vainīgs Veselis Dienas krusts 85.

Avots: EH XIII, 187


peiķot

peîķuôt 2 Base "fragen". Vgl. pêķuôt 2 .

Avots: EH XIII, 218


peķot

‡ *peķuôt, zu erschliessen aus izpeķuôt.

Avots: EH XIII, 220


pēķot

ķuôt 2 auch Edwalen, Schnehpeln, UImalen: kuo tu tur tik daudz pēķuo? "viel und lange (bis zum Überdruss) von ein und derselben Sache sprechen" NB.: zē̦ns pēķavis pēc jaunas ce̦pures.

Avots: EH XIII, 227


pēķot

ķuôt 2 Iwanden, ausfragen Wid. Als ein Kuronismus zu pẽtît?

Avots: ME III, 208



peķoties

peķuôtiês,

1) schmollen, trotzen, nückisch sein
Smilt., Etn. IV, 164: samieguojušais bē̦rns peķuojas un raud Plm. n. RKr. XVII, 72;

2) "einander liebkosen; mit den Händen berühren"
Etn. IV, 164;

3) sich abmühen
Riga.

Avots: ME III, 194


pelšķoties

pelšķuôtiês Trik.,

1) sich wie ein
pestelis betätigen;

2) spielen (von Kindern).

Avots: ME III, 198


piekaļķoties

pìekaļ˜ķuôtiês, verkalken: sirds klapes sacietē vai pārakmeņuo (tās piekalķuojas).

Avots: ME III, 255


piemuļķot

pìemuļˆķuôt, piemuļˆķinât 2 Sassm., übertölpeln, ausnarrieren: dievs ve̦lnu piemuļķuo LP. VII, 769. ve̦lna sieva aiz dusmām vai plīsa, ka muļķis piemuļķuojis vīru LP. VI, 1, 429. pretnieka piemuļķuošana A. XX, 397. viņš ar savu veikluo runu grib mani piemuļķināt Sassm.

Avots: ME III, 274


piepelšķot

pìepelšķuôt, mitZaubermitteln vollegen: kūts ir piepelškuota Trik.

Avots: ME III, 278


piepušķot

pìepušķuôt, piepuškuôt, beschönigen Dr. Subst. piepuškuõjums MWM. IX, 205, die Beschönigung, Ausschmückung.

Avots: ME III, 281


piķot

piķuôt, pichen, verpichen: durvis piķuo ar balzamu ciet Dünsb.; piķuots, pechig.

Avots: ME III, 214


piņķoties

piņķuôtiês P. Alunāns "sich mit geringfügigen Dingen abgeben".

Avots: EH XIII, 235


pukot

puķuôt(iês), s. pukât.

Avots: ME III, 405


puķot

puķuôt, ‡

3) = puķêt 2: sals puķuoja dažādām puķēm luoga rūtis cieti Janš. Līgava II, 335.

Avots: EH II, 323


puķot

puķuôt U., Spr.,

1) mit Blumen bestecken, mit Blumen schmücken, ausschmücken, ausstatten:
pie puķuotām sienām Stari I, 301. purvs palika par puķuotu pļavu LP. VII, 339. puķuots lakats, ein geblümtes Tuch Kaudz. M. 17;

2) Blumen lesen, pflücken:
pārnāca nuo puķuošanas abas meitenes Jaunie mērn. laiki I, 142. Refl. -tiês, sich mit Blumen schmücken Spr.

Avots: ME III, 406



puķots

puķuôts (unter puķuôt 1): auch PlKur.; puķuotas (mit Eisblumen befroren) rūtis Dunika, Kal., OB. puķuotas drānas FBR. IX, 103.

Avots: EH II, 323


puņķot

puņķuôt, Refl. -tiês,

1): raud un pùņķuojas 2 kâ maziņš Sonnaxt.

Avots: EH II, 326


puņķot

puņķuôt,

1) s. puņķêt;

2) verkoppeln, verwickeln
Neik. n. U.

Avots: ME III, 414


puņķots

puņ`ķuôts Dunika, = puņ̃ķaîns.

Avots: EH II, 326


pušķot

pušķuôt (unter puškuôt): ar skaļām frazēm pušķuotu runu Janš. Dzimtene I, 466.

Avots: EH II, 336




rikšķot

rikšķuôt (unter rikšuôt ): auch Iw.

Avots: EH II, 371



riņķot

riņķuôt, auch riņķêt U., -ẽju, refl. riņķuôtiês, im Kreise laufen, sich drehen, Kreise umschreiben; zirkulieren: riņķu riņķiem zaķīt[i]s lēca,... tâ riņķuoja dēlu māte pa ciemiņu ciemiņiem BW. 23568, 6. dancuot ietu, riņķuot ietu 24057, 2. (tautu meita) riņķuodama nuoriņķuoja savu zīļu vaiņadziņu 6091. puiši jāšus... riņķuo apkārt pa sê̦tsvidu BW. III, 1, S. 14. čūska riņķuo Aus. I, 65. riņķuojuoša kustība Balss. cīrulis dzied riņķuodamies gaisā Heniņ. līkas te̦kas, kas... krusltkrustām riņķuojas Lapsa-Kūm. 29. asiņu riņķuošana Konv. 2 201, der Blutumlauf. asinis man stājas riņķuot Seifert Chrest. III, 2, 67. asinis vairs pareizi neriņķuo JR. IV, 189. viņuos riņkuojas... asinis Vēr. I, 1385. - riņķuôts (riņķê̦ts) kažuoks, ein ausgenähter Pelz, namentl. von estnischen u. russischen Pelzen gebraucht: bandenieki riņķuotiem kažuokiem BW. 14425, 3, Celm. šuodien jāja precenieki riņķē̦tiem kažuokiem BW. 14265. man bij znuoti Kurzemē riņķê̦tiem kažuokiem Ld. 7.592.

Avots: ME III, 529


rušķot

rušķuôt , knurren, brummen Kawall n. Ü. Etwa zu li. ruzgus "mürrisch", rūzgėti "murren, brausen", mhd. rūschen "brausen, la*rmen" u. a. (bei Walde Vrgl. Wrtb. II, 351)?

Avots: ME III, 565


sabaķoties

sabaķuôtiês Tirs., sich stark ankleiden: nu gan esi kâ baķis sabaķuojies!

Avots: ME III, 591


sabluķot

sabluķuôt, mit einem bluķis verprügeln (?): nuoķēra pie bizēm, uzvilka uz savu cisku un ar bluķi sabluķuoja Pas. X, 42 f.

Avots: EH II, 397


sadeķot

sadeķuôt Seyershof, mit einer Decke warm zudecken: sabraukts zirgs ir jāsadeķuo.

Avots: EH XVI, 402


saduļķot

saduļ˜ķuôt (unter saduļ˜ķêt): varde duļķes saduļķuo Tdz. 43839.

Avots: EH XVI, 404


sakraķot

sakraķuôt,

1) = sakraķêt Lis.;

2) = sazãrduôt Matkuln (meist vom Klee).

Avots: EH XVI, 418


sakroķot

sakruoķuôt, = sakmõkât (?): sakruoķuotās ... lapas Jauns. B. gr. I, 15.

Avots: EH XVI, 420



samuļķoties

samuļķuôtiês, eine Dummheit begehen: Katrē̦ns atkal iespēja samuļķuoties Jaunie mērn. laiki IV, 97.

Avots: ME II, 690


saniķoties

saniķuôtiês, anfangen sich eigensinnig, launisch, nückisch zu gebärden.

Avots: ME II, 693


sapuņķot

sapuņķuôt, verkoppeln, verwickeln U. Refl. -tiês.

1) sich verkoppeln, sich verwickeln;

2) "sagražuotîes" N. - Peb.; s. auch sapuņķêtiês.

Avots: ME II, 709




sasveķot

sasveķuôt, sich mit Harz bedecken: sasveķuojušiem ce̦lmiem A. Upītis Pirmā nakts 314. Refl. -tiês, sich mit Harz beflecken: (apģē̦rbs) pārāk sasveķuojies Jauns. J. un v. 134.

Avots: EH XVI, 453


sasviķot

I sasviķuôt,

1) sich mit Harz bedecken (von Bäumen)
Frauenb.;

2) mit Harz beflecken
Ar.

Avots: EH XVI, 453


sasviķot

II sasviķuôt,

1) = sadzirdît, sich betrinken machen
Ar.: savu biedru s.;

2) eine gewisse Zeit hindurch saufen
Frauenb.: s. trīs dienas pa kruogu. Refl. -tiês Ar., sich besaufen: kruogā krietni sasviķuojušies Dunika.

Avots: EH XVI, 453


savārkšķot

savãrkšķuôt Gr. - Sessau, zustopfen; zusammentrakeln.

Avots: ME III, 783




šķiņķot

šķiņ̃ķuôt: šķiņķuoj[u] ... gredzentiņu BW. 13278, 2.Subst. šķiņ̃ķuôšana, das Schenken: maza mana š. BW. 1838.

Avots: EH II, 636






slipšķot

slipšķuôt "?": ja izkapts labi negriêž, atstāj vietām nenuopļautu zâli, tad saka, ka izkapts slipšķuo Iw.

Avots: EH II, 526


speķot

speķuôt Wid., (mit Speck) spicken.

Avots: ME III, 988


spēķot

spẽķuôt Seyershof, (ein Rad) mit Speichen versehen: vecā mēnesī jāspē̦ķuo vāģiem rati.

Avots: EH II, 549


spieķot

spieķuôt "?": Pēteris spieķuoja ripas Austriņš Raksti VII, 21.

Avots: EH II, 554



sprēķot

sprẽķuôt NB. "pārrunāt, aprunāt, pārmest": sievu bars par visu sprēķuo.

Avots: EH II, 559


stiķot

stiķuôt, galoppieren: stiķava dē̦lu māte, dē̦liem sievas me̦klē̦dama Aizsils Sen. k.; S. 138.

Avots: EH II, 579


stiķoties

stiķuôtiês, sich mit allerlei Streichen abgeben U.: vedēji... visādi stiķuojuoties un ākstuoties RKr. XVI, 134. niķuojas un stiķuojas Latv.

Avots: ME IV, 1068


stiķots

stiķuôts V., gerieben, schelmisch, abgefeimt, fähig zu allerlei Streichen U.: Juris, tas jau bijis pa˙laikam tāds stiķuots un niķuots Upīte Medn. laiki. stiķuota galva, ein Pfiffikus U.

Avots: ME IV, 1068


struņķot

‡ *struņķuôt, zu erschliessen auspiestruņ̂ķuôt.

Avots: EH II, 590





sveņķoties

sveņķuôtiês "?": viņas slaikais augums sveņkuojās uz Antuona pusi Saimn. un zelt. kal. 1893, S. 27.

Avots: ME III, 1151


sviķot

sviķuôt, den sviķis II 1 einstecken und öffnen U.

Avots: ME III, 1157


sviķot

II sviķuôt, intr., trinken, saufen Kreuzb.: nuo kruoga... iznāca... studenti..., kas tur bija sviķuojuši Janš. Bandavā II, 95. īsts sviķuotājs var nuodzert daudz alus Zobg. kal. 1908, S. 47. Zum Vorigen?

Avots: ME III, 1157




urķot

urķuôt, wühlen,(mit der Schnauze) umherwerfen L., scharren: ur̃ķuot ar kruķi uogles nuo krāsns ārā Wandsen.

Avots: ME IV, 307


uzdeķot

uzdeķuôt Iw., aufdecken, bedecken, (den Ofen oben) mit einem Gewölbe versehen; krāsnij virsus uzdeķuots.

Avots: EH II, 721


uzsviķot

uzsviķuôt, eine Weile zechen: varē̦tu nuo tās pašas... naudas uzsviķuot Dzimt. Vēstn.

Avots: ME IV, 387


valkšķot

valkšķuôt L., St., falsch handeln, heucheln.

Avots: ME IV, 458



valšķoties

valšķuôtiês: "Unsinn reden" (mit al˜) Lemb.

Avots: EH II, 754



vaļšķoties

vaļšķuôtiês, sich (kokettierend) anstellen: viņa tās (= bizes) svieda gan uz priekšu, gan atpakaļ, dažreiz aiz vajadzības, dažreiz tik tâ˙pat vaļšķuodamās un ķircinādamās Veselis Trīs Iaimes.

Avots: ME IV, 466


vārkšķot

vãrkšķuôt höhlern Bauske; trakeln Gr. - Sessau; flicken, stopfen Gr. - Sessau.

Avots: ME IV, 506


veķot

veķuôt "?": ta ta mēs veķuojam kâ veķuojam Talsen.

Avots: ME IV, 526


vēķot

ķuôt "wie ein vēķis II gehen" Bers.

Avots: ME IV, 556


viķot

viķuôt, saufen, schmausen, schlemmen LKVv., Wid.

Avots: ME IV, 584


vīkšķoties

vīkšķuôtîês "?": klauni vīkšķuojās un ākstījas A. XX, 49.

Avots: ME IV, 638



zaķot

zaķuôt,

1): auch Lng. (unter medît).

Avots: EH II, 800


zaķot

zaķuôt,

1) Hasen jagen
U., AP., Bers., Frauenb., Gilsen, Golg., Grenzhof, Kalzenau, Kl., Kosenhof, Laud., Lubn., Mar., Meiran, Nötk., N.-Peb., Saikava, Stom.: puisis aizgājis zaķuot AP. taksis nav ne˙kas par ganu suni, cauru dienu skrien tikai zaķuot Frauenb.;

2) (fliehend) laufen
Lubn., Meiran; fliehen Laud.: zaķuo vaļā! laufe! Neuhausen;

3) ej zaķuot! geh zum Teufel!
Lubn., Meiran.

Avots: ME IV, 683


zloķoties

zluôķuôtiês 2 Puhren, feulenzen, nachlässig arbeiten, sich mit Lappalien abgeben.

Avots: ME IV, 747

Šķirkļa skaidrojumā (65)

ākstīt

âkstît, -u, -ĩju, narrieren: mazs vīriņš ākstījis, juokuojis ganus LP. VII, 478. Refl. -tiês, auch âkstuôtiês Sessw., âkšķuôtiês, âkšuôtiês B.,

1) Possen treiben, Dummheiten machen, sich närrisch gebärden:
tam panāksnieki mauca zirgu sakas kaklā un vēl dažādi ākstījās BW. III, 1, 55. vai ņemsi? kuo āksties? zagts jau nav LP. IV, 107;

2) radebrechen, falsches Deutsch sprechen
Rol.;

3) würgen beim Erbrechen
Sissegal: kuo tu āksties? Subst. âkstîšanâs, albernes, geckenhaftes Benehmen: citādi dzīves smalkumi ir tikai pērtiķa ākstīšanās Kaudz. M.

Avots: ME I, 237



apgreznot

apgre̦znuôt, = appušķuôt: a. krē̦slu, duris. Refl. -tiês, sich (ringsum) schmücken (perfektiv), sich mit Schmuck behängen: apgre̦znuojies kâ pāvs.

Avots: EH I, 84


apmuļķināt

apmuļķinât, auch apmuļķuôt, denom. von muļķis, tr., betören, narrieren: kā nu gribi mani, ve̦cu vīru, apmuļķināt LP. V, 271.

Avots: ME I, 109


appucēt

appucêt Dunika u. a., = appušķuôt. Refl. -tiês Dunika u. a., sieh ausputzen, sich prächtig ankleiden.

Avots: EH I, 106






bokstīt

[III buokstît,

1) irren
Manz.;

2) buõkstît Ruj., stossen.]
Refl. buôkstîtiês, - uôs, - ījuôs, auch buokšķuôtiês Lasd., buokstît,

1) sich herumtreiben, sich herumstossen; trödeln, sich bewegen od. etwas tun, ohne vom Fleck zu kommen; unsichere Aussagen machen,mit der Sprache nicht recht herauswollen
[PS., Wandsen.]: kuo nu buoksties? ķeries sparīgi pie darba. duodi, ja esi devējs, kuo buokšķuojies? Lasd. šurpu un turpu buokstīties Manz. Sir. 2, 14. tā gāja nuost un buokstījās (maldījās) Be̦rzabas tuksnesī I Mos. 20, 13;

2) untreu werden:
neir buokstījušies, kad Izraeļa bē̦rni buokstījās Ezech. 48, 11;

[3) buôkstîtiês Bers., Jux treiben, Possen reissen;
vgl. buošķu dziesma und buoknît].

Avots: ME I, 361



draņķēt

draņ̃ķêt, -ēju,

1) tr., mit Spülicht
(draņķis) tränken, füttern: guovis tapa draņķē̦tas cauru gadu LA.; in Dond. "füttern"(vom Vieh) überhaupt;

2) intr., auch draņķuôt Spr., regnen und schneien zugleich, schlacken:
laiks taisās uz draņķēšanu Blaum. pēdējās dienās bij lijis un draņķuojis Duomas II, 27. Refl. -tiês, sich beschmutzen: neiešu vis vairs jūsu dēļ draņķēties MWM. X, 675.

Avots: ME I, 489, 490


drikoties

drikuôtiês, auch driķâties, driķêtiês, driķuôtiês, die Kur, den Hof machen, sich beliebt machen, sich anschmeicheln [?]: kuo tu, driķi, driķājies ap manām māsiņām BW. 11954. Vgl. grikāties, kriķuoties.

Avots: ME I, 499



ģeķēt

ģeķêt, = ģeķuôt: vai (puiši) dzē̦ruši neģeķēja BW. 11958 (aus A.- Sehren).

Avots: EH I, 426



iepliķēt

ìepliķêt, ìepliķuôt, tr., einige Ohrfeigen geben, züchtigen: drīz es tevi iepliķēju BW. 10038.

Avots: ME II, 52




izmuļļāt

izmuļ˜ļât,

1): auch Dunika, PV.;

2) "=izmuļˆķuôt" PV.: mēlneši meitu tâ izmuļļāja, ka nezināja aiz kauna, kur acis likt. Vgl. muļ˜ļât 4.

Avots: EH I, 467


izpuķēt

izpuķêt (unter izpuķuôt ): visa siena izpuķē̦ta Ramkau, die ganze Wand ist mit Blumen bemalt.

Avots: EH I, 475



izsmurgāt

izsmurgât,

2): übertölpeln (izmuļķuôt) Segew.: visus sulaiņus izsmurgājis ... bārdas dzinējs Pas. XII, 81.

Avots: EH I, 481



kaķēt

kaķêt, - ẽju, [kaķuôt Memelshof], katzen (bei den baltischen Deutschen), d. h. mit einem zweizinkigen Haken (kaķe od. kaķis genannt) zwei Linien einkratzen, bis zu welchen vom oberen und unteren Balken etwas abgehauen werden muss, damit der obere auf die etwaimgen Krümmungen des unteren Balkens genau pase Biel. H. 15. Refl. - tiês, sich zanken, hadern, sich raufen, zerren: man patiktuos, kad ar viņu vienmē̦r varē̦tu kaķēties Blaum.

Avots: ME II, 139


kraķēt

kraķêt, - ẽju, auf ein Gestell (kraķi) bringen, aufstecken, ābuoliņu, linus u. c. uz kraķiem likt Gold., Wid.; [auch kraķinât) Garn auf den kraķis II 3 wickeln Neu - Bergfried]. Vgl. kraķuôt.

Avots: ME II, 256


kruķēt

kruķêt, -ẽju, kruķuôt, tr., mit der Krücke schieben, stossen: viņš kruķē uogles nuo krāsns laukā. ar kruķīti kruķuojam savu māsiņu tautiņās BW. 18185, 1. Refl. -tiês, sich mit Krücken forthelfen, mühsam vorwärts streben Lind., Kand.

Avots: ME II, 286


ķuņķains

ķuņ̃ķaîns, ķuņ̃ķuôts, knotig, mit Knoten versehen: ķuņķainas, ķuņķuotas dzijas Drosth. n. Etn. IV, 99.

Avots: ME II, 392


muļķēt

muļķêt (unter muļˆķuôt),

1): auch (mit uļˆ 2 ) Seyershof;

2) ohne es zu verstehen, lesen od. sprechen
Auleja: kaî tu nemuļķēsi, kad nevari pasacīt, kas te ira!

Avots: EH I, 831


nikāties

nikâtiês, -ājuos Warkl.,

1) = niķuôtiês: bē̦rns, zirgs nikājas;

2) "slimuot": guovis nikājas: būs kaids nuoredzējis. Vgl.niks.

Avots: EH II, 24


nokaķēt

II nùokaķêt Orellen, Vank., = nùokaķuôt: abas balkas jau nuokaķē̦tas Saikava. Refl. -tiês Saikava, eine Zeitlang "katzend" müde werden: viņš jau tâ nuokaķējies, ka vairāk nevar.

Avots: EH II, 50, 51




nopuļķēt

[nùopuļ˜ķêt, -ẽju, mit Pflöcken befestigen od. verschliessen: n. rijas durvis nuo ielzšpuses Dunika.] nùopùņķuôt, tr., mit Nasenschleim besudeln: drēbes. Refl. -tiês, sich mit Nasenschleim bedecken: vīrs mala nuopuņķuojies LP. VI, 908.

Avots: ME II, 834







padraišķīties

padraišķîtiês Saikava, Schwitten, padraišķuôtiês C. (mit ài), Sessw., Zögenhof, = padràiskâtiês: pa ... ceļu ... padraišķuodamās nāca Maija ar Elzu Sārts Jaun. Ziņas 1938, № 42.

Avots: EH II, 128


peķēt

peķêt,

1): "pavirši sasviest" Peb.; schlecht mauern
PV.: viņš jau nepruot mūrēt, - peķē, kâ iegadās:

2) in grossen Flocken schneien (?):
sniegs peķējis zemē, un bijis auksts vējš Pas. X, 334 (aus Serbig.). Refl. -tiês: = peķuôtiês 2 PV; "knakstīties, pa juokam mēļuot, pārgriezt vārdus un duomas" PV. - Zur Bed. vgl. auch sapeķêt.

Avots: EH XIII, 219



piķēt

piķêt U., = piķuôt. Refl. -tiês, sich besudeln Bers.: bē̦rni piķējas pa dubļiem un māliem N.-Peb.

Avots: ME III, 214


pliķēt

I pliķêt, -ẽju, auch pliķuôt LP. VII, 203, ohrfeigen, maulschellieren; betatschen: kāds gan es būtu iznācis, ja mans tē̦vs mani bērnībā nebūtu pliķējis? MWM. IX, 276. man patika pliķēt viņas (guovs) vaļīguo pakakli Druva l, 68. Refl. -tiês, einander ohrfeigen, maulschellieren.

Avots: ME III, 345



prediķēt

prediķêt Manz. Lettus, predigen; gew. sprediķuôt.

Avots: ME III, 385


puņķēt

puņķêt, -ẽju, puņķuôt, den Nasenschleim (Rotz) heraushängen lassen, damit besudeln U. Refl. puņ̃ķêtiês Ruj., N.-Peb., puņ̃ķâtiês Dunika, puņ̃ķuôtiês Lautb.,

1) sich mit Nasenschleim besudeln
U.;

2) puņkêtiês "возиться" Spr.; saumselig sein, basteln
Dr.

Avots: ME III, 414


puņķēt

II puņ̃ķêt, -ēju Seyershof, wickeln: p. bē̦rnu drēbēs. Vgl. puņķuôt 2.

Avots: EH II, 326



puškot

puškuôt,

1): auch Ermes ("izdaiļuot", neben pušķuôt "mit
pušķi schmücken"), Salis, Seyershof, Siuxt.

Avots: EH II, 336


rikšot

rikšuôt (li. riščiuoti Miežinis), rikšķuôt Schrunden, Kl., rikšinât, traben: zirgs... sāka rikšuot Kaudz. M. 33. zirga mugurā rikšuot pa tē̦va apluokiem Vēr. II, 1161. zirdziņi riķšķuoja pa ceļu MWM. VIII, 606. ziņnesis atraisījis savu baltiņu un lē̦nām rikšinājis LP. VII, 37. - rikšuôtãjs od. rikšuôts zirgs U., ein Träber.

Avots: ME III, 525



sableķēt

sableķêt, sableķuôt, tr., (eine grossere Summe) bezahlen: tē̦vs sableķēja man visu naudu uz reizu Naud.

Avots: ME III, 595


saduļķēt

saduļ˜ķêt, saduļ˜ķuôt, tr., trüben (auch fig.): upes ūdeni saduļķuo Konv. 1577. gaiss, kas bijis mūsu plaušās, arvien saduļkuos kaļķūdeni. tev katra duoma galvā jūk kâ ūdens saduļķē̦ts Krūza. vis˙skaidrākās atziņas tūlīt steidz saduļķuot Jans. Refl. -tiês, sich trüben, getrübt werden (auch fig.): upes te̦k saduļķuojušās. strautiņš, kas vēl nav saduļķuojies kalnājuos. saduļķējušās asinis D. 118, 59. saduļķuojas ideju skaidrība Vēr. II, 1433.

Avots: ME III, 616



sapuņķēties

sapuņķêtiês,

1) auch sapuņķuôtiês, sich ganz und gar mit Nasenschleim besudeln Stomersee; sich hin und her wälzend od. weinend (Peb.) unsauber werden (mit uņ̃ ) Schujen, Allendorf;

2) sich verkoppetn
N. -Peb.: tāda cūka tak vēl nee̦smu, ka man ar tādu puņķi, kāds tu esi, būtu jāsapuņķējas Druva II, 780; "sich in eine unsaubere Sache verwickeln" Vank.;

3) sich unordentlich umhüllen
Lasd.

Avots: ME II, 709


sapuškot

sapuškuôt (unter sapušķuôt): s. zirgus Dunika. sapuškāvu ("?") duobi Auleja.Refl. -tiês Dunika, sich schmücken, sich prächtig ankleiden.

Avots: EH XVI, 439


saveķēt

saveķêt (unter saveķuôt),

1): auch Lis.; Schläge versetzen, verprügeln:
saveķē viņu labi! Dond. s. kam pa muguru Lems., Serben;

2) = sakaûstît 1, verkeilen
Lis.: s. vecuo mucu.

Avots: EH XVI, 464


šķiņķāt

šķiņķât Dunika, Rutzau, -ãju. šķiņ̃ķêt Salis, -ẽju, šķiņ̃ķuôt, šķinkuôt U., = dāvinât, schenken: es tev nieka nešķiņķāšu Rutzau n. FBR. VIII, 135. Sprw. šķiņķuotam zirgam zuobus neskatās (Var.: zuobu nelūkuo JK. II, 481) RKr. VI, 740. Nebst estn. kiṅkima aus einem nd. schinken.

Avots: ME IV, 42


skruķēt

skruķêt, -ẽju,

1) mit der Ofenkrücke (zusammen)scharren
U.;

2) s. ceļu, mit einer Schaufel den Weg vom Gras
(Wolm., Serbigal, Erkul, Smilten) oder Schnee (Arrasch, Smilten, Walk) säubern: ceļu skruķēšana MWM. VIII, 724. ar skruķi ceļu skruķêt Serben, AP., C., Ermes, vom Schutt säubern. Refl. -tiês, skruķuôtiês Burtn. "?" - Vgl. kruķêt.

Avots: ME III, 898




sviķēties

sviķêtiês, sich betrinken Riga; vgl. sviķuôt Il.

Avots: ME III, 1157


valšķēt

valˆšķêt Saikava, valšķêt U., valkšķêt Vīt., valšķêt Wessen, -u od. -ēju, -ẽju, valšķuôt Austr., valškuôt U., valšķīt St., refl. valkškêtiês Vīt., valkšķîtiês Vīt., valˆšķuôtiês Golg., valkšķuot und valšķuoties St., valškuotiês U., Falschheit üben, sich mit Falschheit, Betrug abgeben, (St.) heucheln: kuo nu valkšķē (valkšķējies, valkšķies) gan ar savu izrunu, gan skatu! tava valkšķība jau sen zināma Vīt. šīs . . . acis . . . nemāk valšķēt Domas I, 591. vīrieši izgudrēm prašņāja, valšķuojās Upītis Sieviete 109. meklē citu muļķi! kuo tu valšķuojies pie manis? Vilibalds Kas uzvarēs 131; valšķêt Wessen, lügen.

Avots: ME IV, 460