Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'pinât' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'pinât' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda oriģinālpierakstā (481)
aizdripināt
aizdrupināt
‡ àizdrupinât,
1) bröckelnd
(tr.) hinter etwas geraten lassen: a. kam maizi aiz kakla;
2) bröckelnd
(tr.) hinstreuen vor (für): a. cāļiem maizi priekšā Sessw.;
3) anfangen zu (zer)bröckeln
(tr.): a. plāceni Saikava.
Avots: EH I, 20
1) bröckelnd
(tr.) hinter etwas geraten lassen: a. kam maizi aiz kakla;
2) bröckelnd
(tr.) hinstreuen vor (für): a. cāļiem maizi priekšā Sessw.;
3) anfangen zu (zer)bröckeln
(tr.): a. plāceni Saikava.
Avots: EH I, 20
aizkapināt
‡ àizkapinât (Druckfehler?), = àizkabinât I (?): aizkapinādams... aiz kabes gula izkapti Janš. Mežv. ļ. I, 174.
Avots: EH I, 29
Avots: EH I, 29
aizķepināt
aizķepināt
aizknapināties
‡ àizknapinâtiês, sich einschränkend durchkommen bis...: a. ar gaļu līdz pavasarim Salis.
Avots: EH I, 32
Avots: EH I, 32
aizkupināt
aizkūpināt
àizkûpinât, tr., anrauchen: kalējs vienu cigāru iesprauda mutē un aizkūpināja Dok. A.; kaļķīti A. XX, 508.
Avots: ME I, 35
Avots: ME I, 35
aizkvēpināt
‡ àizkvêpinât,
1) beräuchern:
a. luogu Trik. u. a.;
2) räuchernd vertreiben
Trik. u. a.: a. bites nuo kādas vietas pruojām;
3) a. upuri, ein Opfer (Rauchopfer) anzünden (biblisch).
Avots: EH I, 34
1) beräuchern:
a. luogu Trik. u. a.;
2) räuchernd vertreiben
Trik. u. a.: a. bites nuo kādas vietas pruojām;
3) a. upuri, ein Opfer (Rauchopfer) anzünden (biblisch).
Avots: EH I, 34
aizlipināt
aizlipināt
aizlupināt
‡ àizlupinât, zu schälen anfangen (und dann das Schälen unterbrechen): a. rāceni Trik.
Avots: EH I, 37
Avots: EH I, 37
aizpīpināt
aizpīpināt
‡ II àizpīpinât Etn. III, 9, Grawendahl, Grünw., Sessw.: kuo pīpens aizpīpina, tas paliek dze̦ltāns, wer (am Morgen, ohne gegessen zu haben) das Geschrei eines pīpens (eines gewissen Vogels) zu hören bekommt, bekommt die Gelbsucht.
Avots: EH I, 42
Avots: EH I, 42
aizpupināt
àizpupinât, von dem bösen Geschrei des Wiedehopfes: kad pupiķis aizpupina, tad dvaša smird Etn. III, 9.
Avots: ME I, 45
Avots: ME I, 45
aizripināt
‡ àizripinât, hin-, wegrollen (tr.): a. ripu. Refl. -tiês, (sich) hin-, wegtrollen: vai tu vis vēl neesi aizripinājies uz māju? Trik.
Avots: EH I, 45
Avots: EH I, 45
aizsvēpināt
aiztapināt
aiztipināt
àiztipinât, hin-, weglaufen, hinwegtrippeln: gailis mudīgi aiztipināja uz vistu baru A. XV, 2, 85.
Avots: ME I, 57
Avots: ME I, 57
aiztrupināt
aiztupināt
aizvirpināt
àizvir̃pinât, tr., herumdrehend wegwehen: ziemelis aizvirpina nuodzeltējušas lapas tāļu pruom Laps.
Avots: ME I, 60
Avots: ME I, 60
apcepināt
‡ apcepinât (li. apkẽpinti ), ringsum ein wenig braten, backen (tr.) Ar. u. a.: a. gaļu, kartupeļus. Refl. -tiês, sich ringsum (von der Sonne) bräunen lassen: par˙daudz a. saulē.
Avots: EH I, 75
Avots: EH I, 75
apčupināt
apdipināt
apdrupināt
‡ apdrupinât,
1) = ‡ apdrumstalât;
2) ringsum bröckeln
(tr., perfektiv): a. maizes klaipu.
Avots: EH I, 78
1) = ‡ apdrumstalât;
2) ringsum bröckeln
(tr., perfektiv): a. maizes klaipu.
Avots: EH I, 78
apkalpināt
apkapināt
apkupināt
apkūpināt
apkûpinât, ‡ Refl. -tiês "(sich beräuchernd) zaubern" (?): kad cita nebij, tad ņēme pats savas lincē̦klas, trejdeviņas reizes izlaide caur šķietu un apkūpinājās; tad palika ve̦se̦ls Saikava.
Avots: EH I, 95
Avots: EH I, 95
apkūpināt
apkvēpināt
apkvêpinât, auch apkvêpêt, tr., beräuchern: luopus apkvēpēja ar mē̦sliem, kuŗus uz kvē̦luošām uoglēm sadedzināja. K. Müll.
Avots: ME I, 98
Avots: ME I, 98
apļepināt
aplipināt
aplipinât [li. aplipinti], tr.,
1) bekleben:
istabas sienas aplipinātas ar ve̦cām avīzēm;
2) anstecken:
slimais aplipina visu māju ar bakām.
Avots: ME I, 101
1) bekleben:
istabas sienas aplipinātas ar ve̦cām avīzēm;
2) anstecken:
slimais aplipina visu māju ar bakām.
Avots: ME I, 101
aplīpināt
aplĩpinât, mit Schmeichelei und Bestechung für gewinnen: tuos kungus vajaga mācēt aplīpināt Tals.
Avots: ME I, 102
Avots: ME I, 102
aplupināt
‡ aplupinât,
1) ringsum abschälen, abklauben:
a. kartupelim mizu;
2) berauben, ausplündern
Salis, St.: piedzē̦rušu var apsmiet un a. Salasīšana 111.
Avots: EH I, 99
1) ringsum abschälen, abklauben:
a. kartupelim mizu;
2) berauben, ausplündern
Salis, St.: piedzē̦rušu var apsmiet un a. Salasīšana 111.
Avots: EH I, 99
appurpināt
apripināt
‡ apripinât, herumrollen (um, tr.) Jürg.: a. ripu ap māju. Refl. -tiês Salis, unter etwas rollen (intr., perfektiv): naudas gabals apripinājās zem skapja.
Avots: EH I, 109
Avots: EH I, 109
aprūpināt
apstrupināt
aptapināties
‡ aptapinâtiês, = patapinâtiês: kad paši nebūsim pie citiem aptapinājušies, tad arī tie nenāks pie mums ne˙kuo tapināt Janš. Mežv. ļ. I, 337. pie . . . Pēteŗa viņš bija arvienu ar dažiem rubļiem aptapinājies Dzimtene I 2 , 475.
Avots: EH I, 121
Avots: EH I, 121
aptrupināt
‡ aptrupinât, ringsum ein wenig faulen machen: a. nuošautuo irbi KatrE. a. sieriņus Arrasch.
Avots: EH I, 122
Avots: EH I, 122
aptupināt
‡ aptupinât,
1) (sich) niederhocken machen:
a. bē̦rnu, suni Bauske, Dunika;
2) (sich) unter etwas niederhocken machen
Salis: a. vistu apakš sieta;
3) mit gleichsam hockenden Objekten bedecken
KatrE.: slapjuos rudeņuos aptupina visus uzkalnīšus ar linu saujām.
Avots: EH I, 123
1) (sich) niederhocken machen:
a. bē̦rnu, suni Bauske, Dunika;
2) (sich) unter etwas niederhocken machen
Salis: a. vistu apakš sieta;
3) mit gleichsam hockenden Objekten bedecken
KatrE.: slapjuos rudeņuos aptupina visus uzkalnīšus ar linu saujām.
Avots: EH I, 123
apvirpināt
‡ apvir̃pinât Stenden,
1) wiederholt (zwischen den Fingern) umdrehen:
a. zariņu pirkstuos;
2) mühsam und langsam herumwälzen um:
a. mucu ap aku.
Avots: EH I, 126
1) wiederholt (zwischen den Fingern) umdrehen:
a. zariņu pirkstuos;
2) mühsam und langsam herumwälzen um:
a. mucu ap aku.
Avots: EH I, 126
atcepināt
atcepinât maizi, das Brod zu lange backen lassen, sodass sich die Kruste von der Krume trennt. Refl. -tiês, gleichbed. mit atcept 1.
Kļūdu labojums:
sodass = so dass
Avots: ME I, 152
Kļūdu labojums:
sodass = so dass
Avots: ME I, 152
atdipināt
atkapināt
atkapinât, tr.,
1) ungeschickt mit dem Hammer die Sense schärfend
(kapināt), dieselbe stumpf machen: zē̦ns atkapinājis izkapti Kand., Hug.;
2) Widerhacken machen
LD.;
3) atkapināt sirdi, das Herz erquicken, besonders durch den Genuss von Alkohol
Kand. [In der letzten Bedeutung wohl zu li. prikàpti "müde werden" Viltis v. J. 1908, № 82, serb. kòpnīm "falle in Ohnmacht; taue", sloven. srce mu kopni "er wird mutlos" u. a. bei Berneker Wrtb. I, 566. Betreffs der Bedeutung vgl. le. kust "müde werden; tauen".]
Avots: ME I, 164
1) ungeschickt mit dem Hammer die Sense schärfend
(kapināt), dieselbe stumpf machen: zē̦ns atkapinājis izkapti Kand., Hug.;
2) Widerhacken machen
LD.;
3) atkapināt sirdi, das Herz erquicken, besonders durch den Genuss von Alkohol
Kand. [In der letzten Bedeutung wohl zu li. prikàpti "müde werden" Viltis v. J. 1908, № 82, serb. kòpnīm "falle in Ohnmacht; taue", sloven. srce mu kopni "er wird mutlos" u. a. bei Berneker Wrtb. I, 566. Betreffs der Bedeutung vgl. le. kust "müde werden; tauen".]
Avots: ME I, 164
atkāpināt
atkâpinât: 629 ... 19 zu korrigieren in: 629;
3) abtrünnig machen:
tas Jūdu bij atkāpinājis II Chron. 28, 19 (in der Ausgabe v. J. 1865; s. J. Al. IMM. 1933 II, 226). ‡ Refl. -tiês Stenden, sich mit seinem Gespann rückwärts bewegen: tu vare̦tu a. ar saviem ratiem, lai tieku gaŗām.
Avots: EH I, 147
3) abtrünnig machen:
tas Jūdu bij atkāpinājis II Chron. 28, 19 (in der Ausgabe v. J. 1865; s. J. Al. IMM. 1933 II, 226). ‡ Refl. -tiês Stenden, sich mit seinem Gespann rückwärts bewegen: tu vare̦tu a. ar saviem ratiem, lai tieku gaŗām.
Avots: EH I, 147
atkāpināt
atkâpinât, fact.,
1) zurücksteigen, zurücktreten lassen, zurückschieben:
zirgu, z. B. beim Anspannen; baļķi, beim Bauen PS.;
2) von sich weisen:
es viņu pāris asiem vārdiem atkāpināju A. X, 1, 629. kungs Jūdu atkāpināja (pazemināja in der neuesten Ausg.) II Chron. 28, 19.
Avots: ME I, 166
1) zurücksteigen, zurücktreten lassen, zurückschieben:
zirgu, z. B. beim Anspannen; baļķi, beim Bauen PS.;
2) von sich weisen:
es viņu pāris asiem vārdiem atkāpināju A. X, 1, 629. kungs Jūdu atkāpināja (pazemināja in der neuesten Ausg.) II Chron. 28, 19.
Avots: ME I, 166
atkupināt
atkupinât pienu, Milch gerinnen lassen = "sarūgušu nuokrejuotu pienu turēt siltā krāsnī, pie kam atdalās sukalas, un piens dabū tumīgu, patīkamu garšu" Dobl., Spr. u. a.
Avots: ME I, 169
Avots: ME I, 169
atkūpināt
‡ atkûpinât, rauchend od, räuchernd entfernen: a. uodus Warkl. Refl. -tiês, rauchend od. räuchernd sich erwehren: a. nuo uodiem Warkl.
Avots: EH I, 151
Avots: EH I, 151
atlipināt
atlipinât, loslösen: salipušās lapas. Fact. von atlipt, intr., sich loslösen, loskleben.
Avots: ME I, 173
Avots: ME I, 173
atlupināt
atlupinât, (li. atlupinė̕ti), tr., losschälen, lösen abnagen: gaļu nuo kaula. priekšsē̦dē̦tājs sāka telegrammu atlupināt Purap.
Avots: ME I, 174
Avots: ME I, 174
atripināt
atsāpināt
atskāpināt
atskāpināt
atskâpinât (mit infigiertem Reflexiv pronomen) zirgus = atkâpinât: atskāpini zirgu atpakaļ Mar., Burtn. C. Refl. atskâptiês, [speziell vom Pferde gesagt; gesproch.: ack-] = atkâptiês PS.
Avots: ME I, 192
Avots: ME I, 192
atslapināt
atstārpināties
attapināt
‡ attapinât, erübrigen Segew. Refl. -tiês" übrig bleiben Segew.: cik baļķu man tâ neattapinājas atpakaļ!
Avots: EH I, 175
Avots: EH I, 175
attārpināties
attārpināties
attirpināt
attirpināt
attìrpinât, tr., die Erstarrung, Unempfindlichkeit wieder heben, beseitigen: cik patīkami uguns siltums attirpina izaukstējušuos, izmirkušuos luocekļus Vid.
Avots: ME I, 205
Avots: ME I, 205
attupināt
atturpināt
‡ atturpinât, aufschieben (zeitlich): gribi tās (= vajadzības) pieciest vai a. Kaudz. Jaunie mērn. laiki II, 124.
Avots: EH I, 177
Avots: EH I, 177
čapināt
‡ čapinât,
1) auch refl. -tiês PV., "langsam und sorgfältig arbeiten (wie alte Leute zu tun pflegen)"
PV.; aus Langerweile etwas tun Lös.: kaut kuo tâ˙pat čape̦nāju Lös.;
2) langsam, mit kleinen Schritten gehen
PV.
Avots: EH I, 285
1) auch refl. -tiês PV., "langsam und sorgfältig arbeiten (wie alte Leute zu tun pflegen)"
PV.; aus Langerweile etwas tun Lös.: kaut kuo tâ˙pat čape̦nāju Lös.;
2) langsam, mit kleinen Schritten gehen
PV.
Avots: EH I, 285
cepināt
cepinât,
1): c. gaļu- auch Salisb. (neben cept maizi, kartiņus);
2): auch Salisb.; saule cepina acis ārā Zvirgzdine. Refl. -tiês, ‡
2) c. saulē, sich von der Sonne bräunen lassen.
Avots: EH I, 266
1): c. gaļu- auch Salisb. (neben cept maizi, kartiņus);
2): auch Salisb.; saule cepina acis ārā Zvirgzdine. Refl. -tiês, ‡
2) c. saulē, sich von der Sonne bräunen lassen.
Avots: EH I, 266
cepināt
cepinât [li. kẽpinti], tr.,
1) braten, backen:
bitīte maizi cepināja BW. 2666. uz iesmu cits cepina gaļu;
2) sengen:
nuo debesīm saule kâ cepināt ce̦p A. XIII, 377. saule tevi cepina kâ reņģi Aps. Refl. - tiês, intr., braten, backen: un brūni tur cepinās augļi Kārstenis, Gāju p., 52.
Kļūdu labojums:
uz iesmu = uz iesma
Avots: ME I, 373
1) braten, backen:
bitīte maizi cepināja BW. 2666. uz iesmu cits cepina gaļu;
2) sengen:
nuo debesīm saule kâ cepināt ce̦p A. XIII, 377. saule tevi cepina kâ reņģi Aps. Refl. - tiês, intr., braten, backen: un brūni tur cepinās augļi Kārstenis, Gāju p., 52.
Kļūdu labojums:
uz iesmu = uz iesma
Avots: ME I, 373
cilpināt
čupināt
čupināt
I čupinât, [čupinêt Wessen],
1) betasten, befühlen:
apčupināt meitas krūtis U.; vgl. li. čiupinė̕ti "betasten";
2) bei den Haaren
(matus) zausen, foppen L.
Avots: ME I, 421
1) betasten, befühlen:
apčupināt meitas krūtis U.; vgl. li. čiupinė̕ti "betasten";
2) bei den Haaren
(matus) zausen, foppen L.
Avots: ME I, 421
čupināt
čūpināt
dalipināt
datrupināt
‡ datrupinât, hinzubröckeln Auleja: vajag buļbu sivē̦nam d., ka būtu biezākai (Adv.).
Avots: EH I, 309
Avots: EH I, 309
datupināt
dipināt
dipinât, fakt., dröhnen machen, ein Geräusch hervorbringen, trippeln: mana pelīte ietecēja, kājiņām dipinādama MWM. VIII, 887. mazie dipina nuo savas istabas mūsējā Druva I, 200.
Avots: ME I, 469
Avots: ME I, 469
dopināt
dopinât Dond., Wandsen,
1) auf den Knieen schaukeln;
2) trippeln, scharf traben (von Pferden), vgl. dupinât.]
Avots: ME I, 488
1) auf den Knieen schaukeln;
2) trippeln, scharf traben (von Pferden), vgl. dupinât.]
Avots: ME I, 488
dripināt
I dripinât, [beben machen Fest.; dröhnen oder klirren machen]: pats (sisenis) sev spārnu bungas stilbiem dripina.
Avots: ME I, 499
Avots: ME I, 499
dripināt
dripināt
dupināt
elpināt
grepināt
iecepināt
ìecepinât, tr.,
1) anbraten:
gaļas gabalu Ruj.;
2) einbrennen:
saule iecepinājusi vaigā vâtis Jürg.]
Avots: ME II, 6
1) anbraten:
gaļas gabalu Ruj.;
2) einbrennen:
saule iecepinājusi vaigā vâtis Jürg.]
Avots: ME II, 6
iedipināt
ìedìpinât: auch Geistershof, Golg., Laidsen, Lettihn, Lis., Līvani, Makašēni, Peb., Ramkau, Saikava, Schibbenhof, Slom., Warkh., Windau.
Avots: EH I, 509
Avots: EH I, 509
iedipināt
iedrupināt
iekāpināt
iekāpināt
ieķepināt
iekupināt
ìekupinât,
1) "nuolikt kupināšanai": iek. pienu Dond., Lautb.;
2) hineingiessend gerinnen lassen:
iek. putrā kunkuļus Bauske.]
Avots: ME II, 32
1) "nuolikt kupināšanai": iek. pienu Dond., Lautb.;
2) hineingiessend gerinnen lassen:
iek. putrā kunkuļus Bauske.]
Avots: ME II, 32
iekūpināt
ìekûpinât, ‡
2) hineinräuchern:
dzintars, kuo ... aizdedzina un iekūpina sāpuošā ausī Janš. Bandavā 1, 57.
Avots: EH I, 524
2) hineinräuchern:
dzintars, kuo ... aizdedzina un iekūpina sāpuošā ausī Janš. Bandavā 1, 57.
Avots: EH I, 524
iekūpināt
iekvēpināt
iekvēpināt
ielipināt
ielipināt
ielupināt
ìelupinât,
1) schälend und pflückend einsammeln:
iel. zirņus, apiņus gruozā Salis. viņa savu daļu zirņu ielupinājusi Ruj.;
2) zu schälen anfangen:
viņš rāceni (nuovārītu) ielupināja un nuometa Bauske.]
Avots: ME II, 40
1) schälend und pflückend einsammeln:
iel. zirņus, apiņus gruozā Salis. viņa savu daļu zirņu ielupinājusi Ruj.;
2) zu schälen anfangen:
viņš rāceni (nuovārītu) ielupināja un nuometa Bauske.]
Avots: ME II, 40
iepīpināt
ìepĩpinât,
1) tr., durch angebotenen Tabakgenuss behexen, Unheil anrichten:
bijuši arī tādi cilvē̦ki, kas varējuši iepīpināt uotram visādus mūdžus vē̦de̦rā Etn. IV, 11;
2) - iepīpēt AP.
Avots: ME II, 51
1) tr., durch angebotenen Tabakgenuss behexen, Unheil anrichten:
bijuši arī tādi cilvē̦ki, kas varējuši iepīpināt uotram visādus mūdžus vē̦de̦rā Etn. IV, 11;
2) - iepīpēt AP.
Avots: ME II, 51
ieripināt
ìeripinât, tr.,
1) ins Rollen bringen:
vīrs ieripina ripu un puoš pakaļ, kur ripa ripuo LP. V, 320;
2) herein-, hineinrollen:
dzē̦rājs savu naudu ieripina kruodznieka kabatā.
Avots: ME II, 58
1) ins Rollen bringen:
vīrs ieripina ripu un puoš pakaļ, kur ripa ripuo LP. V, 320;
2) herein-, hineinrollen:
dzē̦rājs savu naudu ieripina kruodznieka kabatā.
Avots: ME II, 58
ieskāpināt
iestarpināt
ietilpināt
ietipināt
ìetipinât, [auch ìetipât Trik., C.], intr., herein-, hineintrippeln: viņš ietipināja maziem suolīšiem istabā.
Avots: ME II, 82
Avots: ME II, 82
ietrupināt
ìetrupinât,
1) modern machen:
lecekli jeb lecektī zemes ietrupināt Kl.;
2) trocken faulen machen:
viņš ietrupinājis kartupeļus, ilgi laukā turē̦dams Jürg.]
Avots: ME II, 83
1) modern machen:
lecekli jeb lecektī zemes ietrupināt Kl.;
2) trocken faulen machen:
viņš ietrupinājis kartupeļus, ilgi laukā turē̦dams Jürg.]
Avots: ME II, 83
ietupināt
ìetupinât, tr.,
1) herein-, hineinsetzen:
viņš mani ietupināja maisā MWM. X, 30;
2) ins Gefängnis werfen:
mani vajadzējis ietupināt, tāpēc ka es ne- pareizi sūdzuot Poruk. Refl. -tiês, sich herein-, hineinsetzen: krē̦slā.
Avots: ME II, 84
1) herein-, hineinsetzen:
viņš mani ietupināja maisā MWM. X, 30;
2) ins Gefängnis werfen:
mani vajadzējis ietupināt, tāpēc ka es ne- pareizi sūdzuot Poruk. Refl. -tiês, sich herein-, hineinsetzen: krē̦slā.
Avots: ME II, 84
izcepināt
izcepināt
izdopināt
izdrepināt
izdripināt
izdrupināt
izkalpināt
izkal̃pinât, tr., schwer (lange) knechten: tautas gars izkalpinātuos tautas luocekļus apcēla uz jauniem darbiem Vēr. II, 482.
Avots: ME I, 747
Avots: ME I, 747
izkapināt
izkapinât: nuo kluča izcirsta un ar kapli izkapināta ("izgludināta") Siuxt. izkapināsim (dzirnu akmeni) Janš. Mežv. ļ. II, 343, Dunika.
Avots: EH I, 453
Avots: EH I, 453
izkapināt
izkapinât, tr., hämmern, aushämmern, scharf machen: izkapti, dzirnavu akmeņus Kand., Antrop. II, 22. Refl. - tiês, sich aushämmern, sich schärfen: akmens, kas ļaujas stiepties, izkapināties Antrop. II, 92.
Kļūdu labojums:
II, 92 = II, 93
Avots: ME I, 748
Kļūdu labojums:
II, 92 = II, 93
Avots: ME I, 748
izkāpināt
izkāpināt
izkâpinât, aussteigen lassen: tē̦vs pieceļ krē̦slu, izkāpinādams jauņuvi nuo ratiem RKr. XVI, 174; izkāpināt vēžus, Krebse ausfangen.
Avots: ME I, 749
Avots: ME I, 749
izkrepināt
izkupināt
izkupinât,
1) gerinnen lassen, käsen
(perfektiv) Bauske u. a.;
2) Buttermilch hinzugiessend gegorene Milch säuerlich werden und aufgehen lassen
Nigr.]
Avots: ME I, 756
1) gerinnen lassen, käsen
(perfektiv) Bauske u. a.;
2) Buttermilch hinzugiessend gegorene Milch säuerlich werden und aufgehen lassen
Nigr.]
Avots: ME I, 756
izkūpināt
izkūpināt
izkûpinât,
1) tr., verrauchen:
pieci rubļi tu izkūpini par gadu gaisā Blaum. pīpis jau izkūpināts;
2) mit Hilfe von Rauch verscheuchen:
nuo turienes izkūpināt zvē̦ru Lautb. Marģeris 41.
Avots: ME I, 758
1) tr., verrauchen:
pieci rubļi tu izkūpini par gadu gaisā Blaum. pīpis jau izkūpināts;
2) mit Hilfe von Rauch verscheuchen:
nuo turienes izkūpināt zvē̦ru Lautb. Marģeris 41.
Avots: ME I, 758
izkvēpināt
izlipināt
izlīpināt
izlīpināt
izlĩpinât, tr., durch Schmeichelei und Kriecherei etw. erlangen, abschmeicheln, abschwinden: līpējas klāt pie mātes, grib kuo izlīpināt Etn. I, 106, Kand.
Avots: ME I, 765
Avots: ME I, 765
izlupināt
izlupināt
izpāpināt
‡ izpâpinât 2 Frauenb. "(Ruhe gönnend) verwöhnen": esi diezgan izpāpinājis slimuo ruoku! ķeries pie darba!
Avots: EH I, 470
Avots: EH I, 470
izpīpināt
izpurpināt
izpurpināt
‡ I izpurpinât Kalz, n. Fil. mat. 27, unzufrieden (unwillig) aussprechen: vui būsi izpurpinājis visu? hast du alles, womit du unzufrieden bist (was dich ärgert) ausgesprochen?
Avots: EH I, 475
Avots: EH I, 475
izpurpināties
izpurpinâtiês, tüchtig brummen, zanken: izpurpinājusies labi un tad beidzuot gājuse arī LP. V, 9, Sessw., Aps., Bers.
Avots: ME I, 786
Avots: ME I, 786
izsapināt
izsāpināties
izsepināt
izsepināties
izslapināt
izslapinât,
1): "von innen nass machen, befeuchten"
Seyershof: aukstā ūdenī traukus izslapināja; tad lēja pienu iekšā; ‡
2) allmamicn ausscnöpten:
tapināta nauda ir kâ ūdenis span[n]ī, kas, ja tuo arvien slapina, paliek mazāk, kamē̦r beidzuot gluži izslapina, un tad ir span[n]is tukšs Dünsb. Trīs romant. gadīj. 88. i. (allmählich austrinken) pudeli Schnehpeln, Wandsen.
Avots: EH I, 480
1): "von innen nass machen, befeuchten"
Seyershof: aukstā ūdenī traukus izslapināja; tad lēja pienu iekšā; ‡
2) allmamicn ausscnöpten:
tapināta nauda ir kâ ūdenis span[n]ī, kas, ja tuo arvien slapina, paliek mazāk, kamē̦r beidzuot gluži izslapina, un tad ir span[n]is tukšs Dünsb. Trīs romant. gadīj. 88. i. (allmählich austrinken) pudeli Schnehpeln, Wandsen.
Avots: EH I, 480
izslapināt
izšūpināt
iztapināt
iztapināt
iztapinât,
1) ver -, ausleihen, ausborgen:
naudu draugam;
2) anleihen, entleihen:
ne tā visa tava nauda... nuo muižas cūkgana iztapināta RKr. VI, 146.
Kļūdu labojums:
VI, 146 = XVI, 146
Avots: ME I, 814
1) ver -, ausleihen, ausborgen:
naudu draugam;
2) anleihen, entleihen:
ne tā visa tava nauda... nuo muižas cūkgana iztapināta RKr. VI, 146.
Kļūdu labojums:
VI, 146 = XVI, 146
Avots: ME I, 814
iztārpināt
iztērpināt
II iztḕrpinât,
1): tevi aizvedīs pie ārsta, lai labi iztērpina ("izmeklē, izmuoka") AP.
Avots: EH I, 489
1): tevi aizvedīs pie ārsta, lai labi iztērpina ("izmeklē, izmuoka") AP.
Avots: EH I, 489
iztērpināt
II iztḕrpinât,
1) "verhören, gründlich ausfragen"
Domopol, Schujen, Serben, N. - Peb., Drobbusch: mācītājs iztẽrpina (= jautā galvas gabalus u. c.) Planhof;
2) "nuorāt" Serbigal; "izdrebinât": ņem viņu un labi iztērpini! Karkel; "izmuocīt": gan es tevi iztērpināšu līdz nabagam Golg.]
Avots: ME I, 817
1) "verhören, gründlich ausfragen"
Domopol, Schujen, Serben, N. - Peb., Drobbusch: mācītājs iztẽrpina (= jautā galvas gabalus u. c.) Planhof;
2) "nuorāt" Serbigal; "izdrebinât": ņem viņu un labi iztērpini! Karkel; "izmuocīt": gan es tevi iztērpināšu līdz nabagam Golg.]
Avots: ME I, 817
iztirpināt
iztìrpinât, tr., fakt. zu iztìrpt, von Vertaubung befreien, die Vertaubung beseitigen: iesim te iekšā iztirpināt kājas LP. I, 144.
Avots: ME I, 819
Avots: ME I, 819
iztupināt
iztupinât,
1) an verschiedenen Orten oder eine längere Zeit hindurch hocken od. sitzen lassen:
izt. bē̦rnu ceļuos Warkh. izt. vistas pa visām pagultēm Bauske. izt. kādu pa cietumiem Arrasch;
2) = izturināt;
3) hinaussetzen:
izt. uotru nuo istabas Warkh., Warkl.; nuo cietuma Lautb.]
Avots: ME I, 821
1) an verschiedenen Orten oder eine längere Zeit hindurch hocken od. sitzen lassen:
izt. bē̦rnu ceļuos Warkh. izt. vistas pa visām pagultēm Bauske. izt. kādu pa cietumiem Arrasch;
2) = izturināt;
3) hinaussetzen:
izt. uotru nuo istabas Warkh., Warkl.; nuo cietuma Lautb.]
Avots: ME I, 821
izvirpināt
‡ izvirpinât,
1) "atrisinât, atšķetinât" (mit ir̃ ) Schnehpeln: i. dzijas;
2) "?": saimnieks devis vilnu i. taisni Pas. IV, 161.
Avots: EH I, 496
1) "atrisinât, atšķetinât" (mit ir̃ ) Schnehpeln: i. dzijas;
2) "?": saimnieks devis vilnu i. taisni Pas. IV, 161.
Avots: EH I, 496
kalpināt
kàlpinât, tr., jem. zum Knecht machen, knechten, sich bedienen lassen: savu sievu, dabas spē̦kus. lūk tur kalpinātās vietā cita būte stāvēja MWM. VII, 722. Subst. kal̃pinâtãjs, der Tyrann, jem., der einen andern zu Knechtsdiensten zwingt.
Avots: ME II, 144
Avots: ME II, 144
kapināt
kapinât,
2): auch Assiten, Dunika, Grob., Iw., OB., Rutzau: k. ar biķi dzirnas Assiten, Grob.; k. sili, mit dem Hohlmeissel die Innenseite eines hölzernen Troges glätten
Siuxt.
Avots: EH I, 586
2): auch Assiten, Dunika, Grob., Iw., OB., Rutzau: k. ar biķi dzirnas Assiten, Grob.; k. sili, mit dem Hohlmeissel die Innenseite eines hölzernen Troges glätten
Siuxt.
Avots: EH I, 586
kapināt
kāpināt
kāpināt
kâpinât (li. kopìnti) [Drosth., Lautb., Dond., Wandsen], caus. zu kâpt,
1) steigen machen, steigen lassen:
es tai kŗautu uolu ve̦zmu, le̦dus kalnu kāpinātu BW. 9203. pret kalniņu kāpināju (puišus) 12739. nedrīkstēju ruoku duot, ne nuo zirga kāpināt 14297;
2) vēžus kāpināt, Krebse mit dem Kescher fangen, sie durch eine Lockspeise in den Kescher locken, steigen lassen;
3) * steigern:
balsi Vēr. I, 1076. viņa ir kāpināta miesas spē̦ka nevarība A. XX, 320.
Avots: ME II, 193
1) steigen machen, steigen lassen:
es tai kŗautu uolu ve̦zmu, le̦dus kalnu kāpinātu BW. 9203. pret kalniņu kāpināju (puišus) 12739. nedrīkstēju ruoku duot, ne nuo zirga kāpināt 14297;
2) vēžus kāpināt, Krebse mit dem Kescher fangen, sie durch eine Lockspeise in den Kescher locken, steigen lassen;
3) * steigern:
balsi Vēr. I, 1076. viņa ir kāpināta miesas spē̦ka nevarība A. XX, 320.
Avots: ME II, 193
kārpināt
kārpināt
ķepināt
ķepinât, ‡ Refl. -tiês, mit schmutzigen Händen (etwas Reines) betasten Seyershof: ķ. kam gar svārkiem.
Avots: EH I, 696
Avots: EH I, 696
ķepināt
ķepinât, fakt. zu ķept, tr., nachlässig mauern Spr. ; [ klebend gestalten od. bilden Kl.].
Avots: ME II, 367
Avots: ME II, 367
ķēpināt
ķilpināt
ķilpinât, laufen: kur, vilciņ, tu ķilpini, rītā agri rasiņā? BW. 29425. [Vgl. cil̃puôt 3.]
Avots: ME II, 381
Avots: ME II, 381
ķipināt
klipināt
I klipinât, beim Ringen jem. ein Bein stellen Hasenp., Gold., Etn. IV, 145. Vgl. klupināt [und klipt].
Avots: ME II, 229
Avots: ME II, 229
klipināt
klipināt
klipināt
klupināt
klupināt
klupināt
klupinât,
1) fakt. zu klupt, stolpern, straucheln machen, zu Fall bringen
(li. klupinti): cildi dievs, manas kājas, klupin[i] tautas kumeliņu RKr. XVI, 141, BW. 22656;
2) intr., freqn., dem., wiederholt ein wenig stolpern, straucheln
(li. klupinéti);
3) kurzen Galopp reiten.
[Refl. -tiês zemē, sich abschwingen St.]
Avots: ME II, 236
1) fakt. zu klupt, stolpern, straucheln machen, zu Fall bringen
(li. klupinti): cildi dievs, manas kājas, klupin[i] tautas kumeliņu RKr. XVI, 141, BW. 22656;
2) intr., freqn., dem., wiederholt ein wenig stolpern, straucheln
(li. klupinéti);
3) kurzen Galopp reiten.
[Refl. -tiês zemē, sich abschwingen St.]
Avots: ME II, 236
knapināt
knapinât, einschränken, vermindern: algu knapināt, den Lohn verringern, verkürzen. kuo tad knapinās, - tādus ēdienus vēl nav savā mūžā redzējis LP. VII, 620. kuo nu knapināšu, - še tev ve̦se̦ls dukāts. Refl. -tiês, sich einschränken.
Avots: ME II, 242
Avots: ME II, 242
knapināties
knipināt
knūpināt
kņūpināt
kņūpinât, den Leib krümmen U. [Vgl. li. kniũpinti "идти потупивши глаза" und knūpinât.]
Avots: ME II, 253
Avots: ME II, 253
kopināt
krāpināt
krâpinât, 2 tr., freqn., dem zu krāpt, wiederholt ein wenig anführen, betrügen: nav labi mazus bē̦rnus krāpināt Dond.
Avots: ME II, 266
Avots: ME II, 266
krepināt
krepināt
krumpināt
krum̃pinât, tr., faltig machen: citu gadu brūte būšu, tad es krumpu krumpināšu BW. 10651.
Avots: ME II, 287
Avots: ME II, 287
krupināt
krupināt
krupināt
kupināt
kupināt
kupinât (li. kùpinti "häufen), fakt. zu kupt,
1) häufen, mehren, gedeihen lassen, segnen, nähren:
ja jaunu rudzu maizi pirmuo reiz ē̦d, tad saka: dievs svētī, kupini, briedini (maizi) LP. VI,130. miers kupina GL., [Diez];
2) gerinnen lassen, käsen:
pienu [Gold.]; kupināts piens, gekäste Milch Kand., Ahs., Naud., Mar., Frauenb., [Siuxt]. Refl. -tiês, aufgehen (vom Teige) U.; umstühmen Für. I.
Avots: ME II, 318
1) häufen, mehren, gedeihen lassen, segnen, nähren:
ja jaunu rudzu maizi pirmuo reiz ē̦d, tad saka: dievs svētī, kupini, briedini (maizi) LP. VI,130. miers kupina GL., [Diez];
2) gerinnen lassen, käsen:
pienu [Gold.]; kupināts piens, gekäste Milch Kand., Ahs., Naud., Mar., Frauenb., [Siuxt]. Refl. -tiês, aufgehen (vom Teige) U.; umstühmen Für. I.
Avots: ME II, 318
kūpināt
kūpināt
kûpinât, fakt. zu kûpêt, qualmen, dampfen machen, rauchen: kas tuos dūmus kūpināja? BW. 4966. mana sieva šad un tad kūpina pa cigaretei Vēr. II, 784.
Avots: ME II, 337
Avots: ME II, 337
kvēpināt
kvêpinât, ‡
3) bestauben
Seyershof: braucējs mūs kvêpina 2 . Refl. -tiês, sich mit Räuchern befassen (?): guovs ve̦se̦la netika, lai ar stundīgi kvē̦pe̦nājās ar pestelniekiem Saikava.
Avots: EH I, 690
3) bestauben
Seyershof: braucējs mūs kvêpina 2 . Refl. -tiês, sich mit Räuchern befassen (?): guovs ve̦se̦la netika, lai ar stundīgi kvē̦pe̦nājās ar pestelniekiem Saikava.
Avots: EH I, 690
kvēpināt
kvêpinât, tr.,
1) rauchen:
cigāru ;
2) räuchern:
ar šuo vilnu arī bites kvēpināja LP. VII, 365. kas tuos dūmus kvēpināja? BW. 19877, 2. viņa nav kvēpinājusi vīrākus uz tīras mākslas altāŗa Vēr. II, 1092. kvēpinā(ja)mais altāris, der Rauchaltar II. Mos. 37, 25. Subst. kvêpinãjums, die Räucherung ; kvêpinâšana, das Räuchern ; kvêpinâtãjs, der Räucherer.
Avots: ME II, 354
1) rauchen:
cigāru ;
2) räuchern:
ar šuo vilnu arī bites kvēpināja LP. VII, 365. kas tuos dūmus kvēpināja? BW. 19877, 2. viņa nav kvēpinājusi vīrākus uz tīras mākslas altāŗa Vēr. II, 1092. kvēpinā(ja)mais altāris, der Rauchaltar II. Mos. 37, 25. Subst. kvêpinãjums, die Räucherung ; kvêpinâšana, das Räuchern ; kvêpinâtãjs, der Räucherer.
Avots: ME II, 354
laipināt
laipinât, tr., kaus., über einem Steg gehen lassen, über hingelegte Bretter od. Steine gehen lassen, damit die Füsse nicht beschmutz würden: pati brida dziļus dubļus, bē̦rnus laipu laipināja BWp. 1334.
Avots: ME II, 410
Avots: ME II, 410
lapināt
lāpināt
‡ lāpinât; flicken lassen: (apavs) jāne̦s pie kurpnieka l. Kaudz. Jaunie mērn. laiki III, 128.
Avots: EH I, 728
Avots: EH I, 728
ļepināt
‡ II ļepinât Seyershof, ungeschickt, unbeholfen fressen: par trim dienām jē̦rs jau ļepina kādu siena gruzi.
Avots: EH I, 771
Avots: EH I, 771
ļepināt
lēpināties
lipināt
I lipinât: auch Dunika, Kal., OB., Wolm. u. a. Refl. -tiês,
2): auch Dunika; ‡
4) sich anschmeicheln:
laipnuoties un l. kungu kārtas ļaudīm klāt Janš. Mežv. ļ. I, 362.
Avots: EH I, 744
2): auch Dunika; ‡
4) sich anschmeicheln:
laipnuoties un l. kungu kārtas ļaudīm klāt Janš. Mežv. ļ. I, 362.
Avots: EH I, 744
lipināt
I lipinât (li. lipìnti), tr., fakt. zu lipt, kleben machen, (trans.) kleben: lipinājām pārplīsušuo rūti A. XX, 268. Refl. -tiês,
1) flattern:
vis˙apkārt apšu lapas starp eglēm spuoži zaļas maz˙lietu lipinājās MWM. VIII, 414;
2) [kleine Schritte machend, behutsam gehen:
viņa nāca laipuodamās un lipinādamās pa daudz maz nuobriedušuo ceļmali Janš. Dzimtene V, 281.] aitas, gar žuogmalu lipinādamās ... Janš. [Bārenīte 5];
3) "?": pie debesīm lipinājās kâ zilas uguntiņas neskaitāmas zvaigznes Jauns. Druva III, 49.
Avots: ME II, 473
1) flattern:
vis˙apkārt apšu lapas starp eglēm spuoži zaļas maz˙lietu lipinājās MWM. VIII, 414;
2) [kleine Schritte machend, behutsam gehen:
viņa nāca laipuodamās un lipinādamās pa daudz maz nuobriedušuo ceļmali Janš. Dzimtene V, 281.] aitas, gar žuogmalu lipinādamās ... Janš. [Bārenīte 5];
3) "?": pie debesīm lipinājās kâ zilas uguntiņas neskaitāmas zvaigznes Jauns. Druva III, 49.
Avots: ME II, 473
lipināt
II lipinât, ‡ Refl. -tiês, = lipêt II, flackern: uguntiņa lipinājās AP. Hierher gehört wohl auch lipinâties 3 unter lipinât I.
Avots: EH I, 744
Avots: EH I, 744
lipināt
lipināt
‡ III lipinât (li. lipinti "hinaufsteigeri helfen"), behutsam gehen machen, (?): (vāverīte) pate brida dziļus dubļus, bē̦rnus laipu lipināja OB. n. Latv. Saule 1927, S. 619 (bē̦rniem in demselben VL. RKr. XX, 55 aus NB. ist wahrscheirtlich eine falsche Korrektur für bē̦rnus). Hierher gehört vielleichfi auch lipinâtiês 2 unter lipinât I.
Avots: EH I, 744
Avots: EH I, 744
lipināt
līpināt
līpināt
līpinât,
1) kleben machen, (die Augen) schliessen:
miegs acis līpina AP., LP. I, 63, IV, 112. bet pret pusnakti nevar vairs paciest, cik saldi acis līpina LP. IV, 59. lîpinât 2 Ruj., ankleben (tr.);
2) intr., mit kleinen Schritten laufen
Mar.; sich langsam vorwärtsbewegen, kriechen: pa matiem utis līpina Druw. n. Etn. II, 161;
3) kreichen, flackern, flimmern, glimmen:
uguntiņa drusku vien līpināja Lubn. [skalu liesmiņa līpināja uz dzišanu Fest.] zila liesmiņa līpina virs uoglēm Balss. pret saulīti ezeriņi līpināt līpināja BW. 21018;
4) flackern machen, flackern, flimmern lassen:
svecīte tik tik līpināja savu liesmiņu Niedra; [die tränenschweren Augenlider bewegen (wie beim Weinen) Fest.; blinzeln: acis vien lìpināja Austriņš M. Z. 51; Vērpetē 20]. Refl. -tiês,
1) [steigen?]:
dvaša pildīja izkuoptuo dārzu un līpinājās uz augšu Egl.;
2) [lĩpinâtiês], sich um eines Vorteils willen kriechersch anschmiegen
[Bers.]: Vidzemes muižnieki sāka līpināties ap puoļu pāniem Niedra;
3) [lîpinâtiês Drosth., lìpinâtiês Jürg., N. - Peb.], flackern, flimmern:
ciemu luoguos raudulīgi skala uguns līpinās A. XVI, 725. uguns liesmas līpinās C. vai redz[i], kâ zibins līpinās? Plūd. Rakst. I, 56. [Zu lipt?]
Avots: ME II, 489, 490
1) kleben machen, (die Augen) schliessen:
miegs acis līpina AP., LP. I, 63, IV, 112. bet pret pusnakti nevar vairs paciest, cik saldi acis līpina LP. IV, 59. lîpinât 2 Ruj., ankleben (tr.);
2) intr., mit kleinen Schritten laufen
Mar.; sich langsam vorwärtsbewegen, kriechen: pa matiem utis līpina Druw. n. Etn. II, 161;
3) kreichen, flackern, flimmern, glimmen:
uguntiņa drusku vien līpināja Lubn. [skalu liesmiņa līpināja uz dzišanu Fest.] zila liesmiņa līpina virs uoglēm Balss. pret saulīti ezeriņi līpināt līpināja BW. 21018;
4) flackern machen, flackern, flimmern lassen:
svecīte tik tik līpināja savu liesmiņu Niedra; [die tränenschweren Augenlider bewegen (wie beim Weinen) Fest.; blinzeln: acis vien lìpināja Austriņš M. Z. 51; Vērpetē 20]. Refl. -tiês,
1) [steigen?]:
dvaša pildīja izkuoptuo dārzu un līpinājās uz augšu Egl.;
2) [lĩpinâtiês], sich um eines Vorteils willen kriechersch anschmiegen
[Bers.]: Vidzemes muižnieki sāka līpināties ap puoļu pāniem Niedra;
3) [lîpinâtiês Drosth., lìpinâtiês Jürg., N. - Peb.], flackern, flimmern:
ciemu luoguos raudulīgi skala uguns līpinās A. XVI, 725. uguns liesmas līpinās C. vai redz[i], kâ zibins līpinās? Plūd. Rakst. I, 56. [Zu lipt?]
Avots: ME II, 489, 490
ļipināt
lupināt
lupinât,
1): auch Iw.; l. zirņus nuo pākstēm, kartupeļus AP. l. pāksti Fest. l. pupas Frauenb.;
2): auch Grenzhof (Mežamuiža), Oknist;
3): zirņi ar lupināšanu vien jālupina ("jāpļauj") Linden in Kurl. lupina savu tuvāku Getzel Spr. Salom., Kap. 16; stibitzen
Oknist. ‡ Refl. -tiês AP., klauben, rupfen (intr.): guovis visu rītu te˙pat vien lupinājas, bet kuo tad nu dabūs, kad viss ir pliks.
Avots: EH I, 762, 763
1): auch Iw.; l. zirņus nuo pākstēm, kartupeļus AP. l. pāksti Fest. l. pupas Frauenb.;
2): auch Grenzhof (Mežamuiža), Oknist;
3): zirņi ar lupināšanu vien jālupina ("jāpļauj") Linden in Kurl. lupina savu tuvāku Getzel Spr. Salom., Kap. 16; stibitzen
Oknist. ‡ Refl. -tiês AP., klauben, rupfen (intr.): guovis visu rītu te˙pat vien lupinājas, bet kuo tad nu dabūs, kad viss ir pliks.
Avots: EH I, 762, 763
lupināt
lupinât (li. lùpinti "schälen),
1) schälen
[Dunika], klauben: kartupeļus, vēžus. meitām šļūkt, meitām vērpt, puišiem liepas lupināt! BW. 22633, 1;
2) klauben, nagen, kauen:
būs vardēm sausas reņģes par vasaru lupināt BW. 13067. lielus puišus vārnas knāba, mazus skudras lupināja 9810. es tuos kaulus lupināju 31085, 2. nesējiņa aizkrāsnē circenīšus lupināja 1431;
3) zausen, zupfen, rupfen, plündern:
visas vārnas, žagatiņas manu jumtu lupina BW. 3l284. diezgan tas krāpis, lupinājis mūs Dünsb.;
[4) "mazināt" Wessen]. Zu lupt.
Avots: ME II, 515
1) schälen
[Dunika], klauben: kartupeļus, vēžus. meitām šļūkt, meitām vērpt, puišiem liepas lupināt! BW. 22633, 1;
2) klauben, nagen, kauen:
būs vardēm sausas reņģes par vasaru lupināt BW. 13067. lielus puišus vārnas knāba, mazus skudras lupināja 9810. es tuos kaulus lupināju 31085, 2. nesējiņa aizkrāsnē circenīšus lupināja 1431;
3) zausen, zupfen, rupfen, plündern:
visas vārnas, žagatiņas manu jumtu lupina BW. 3l284. diezgan tas krāpis, lupinājis mūs Dünsb.;
[4) "mazināt" Wessen]. Zu lupt.
Avots: ME II, 515
lūpināt
lūpināt
lūpināties
nocepināt
nocepināt
nodrupināt
nokalpināt
nokāpināt
nùokâpinât, fakt. zu nùokâpt,
1) absteigen abquälen:
ielaiž mani sētiņā, nuokāpina nuo kumeļa BW. 13250, 36;
[2) abwärts fördern:
tas ceļš tevi uz elli nuokāpinās U.;
3) abdingen:
viņam ne˙vienu kapeiku nevar nuokāpināt U.]
Avots: ME II, 795
1) absteigen abquälen:
ielaiž mani sētiņā, nuokāpina nuo kumeļa BW. 13250, 36;
[2) abwärts fördern:
tas ceļš tevi uz elli nuokāpinās U.;
3) abdingen:
viņam ne˙vienu kapeiku nevar nuokāpināt U.]
Avots: ME II, 795
noķepināt
noklupināt
nuoklupinât, fakt. zu nùoklupt, zum Fall bringen, abschlachten: cāļus pa vienam vien nuoklupināja Sassm.
Avots: ME II, 799
Avots: ME II, 799
noknapināt
nùoknapinât, tr., abknappen, abkargen: tikai ēdienu vēl vairāk nuoknapināja Latv. viņš parādās kâ meistars izteiksmes nuoknapināšanā Vēr. II, 114.
Avots: ME II, 799
Avots: ME II, 799
nokupināt
nokūpināt
nokūpināt
nokvēpināt
nùokvêpinât, tr., beräuchern: stiklu. [Refl. -tiês, sich beräuchern: dūmuos me̦lns nuokvēpinājies.]
Avots: ME II, 805
Avots: ME II, 805
nolapināt
nolipināt
nùolipinât,
1) bekleben:
n. sē̦tu ar afišām; n. pirkstus ar me̦du;
2) (Angeklebtes) ablösen:
n. marku nuo vē̦stules Kl. - Refl. - tiês, sich klebrig machen: n. ar me̦du.]
Avots: ME II, 811
1) bekleben:
n. sē̦tu ar afišām; n. pirkstus ar me̦du;
2) (Angeklebtes) ablösen:
n. marku nuo vē̦stules Kl. - Refl. - tiês, sich klebrig machen: n. ar me̦du.]
Avots: ME II, 811
noļipināt
‡ nuoļipinât, (in einem gewissen Umfang) ankleben (tr.) Siuxt: iešņavai plēvi nuoļipina vis˙apkārt.
Avots: EH II, 65
Avots: EH II, 65
nolīpināties
nùolīpinâtiês, eine Weile flattern: bē̦rns aizskrēja, ka mati vien nuolīpinājās Grawendahl.]
Avots: ME II, 812
Avots: ME II, 812
nolupināt
nùolupinât,
1): n. (abschälen)
kartupeļus - auch AP. aitas nuolupina (fressen ab) mazās lapiņas, ka nav kuo redzēt Saikava; ‡
2) rubeņus n., schnell nacheinander totschiessen
Prl.; nuolupina ("?") nuo zirgiem 5 jājējus Pirmais solis uz laimi 23. ‡ Refl. -tiês, = nùolupt 1: pirkstam āda nuolupinājusies Druw.
Avots: EH II, 64
1): n. (abschälen)
kartupeļus - auch AP. aitas nuolupina (fressen ab) mazās lapiņas, ka nav kuo redzēt Saikava; ‡
2) rubeņus n., schnell nacheinander totschiessen
Prl.; nuolupina ("?") nuo zirgiem 5 jājējus Pirmais solis uz laimi 23. ‡ Refl. -tiês, = nùolupt 1: pirkstam āda nuolupinājusies Druw.
Avots: EH II, 64
nolupināt
nopļupināt
‡ nùopļupinât, mästend allmählich fett werden machen: guovi nuopļupinājuse, ka ļum vien Druw. n. RKr. XVII, 74.
Avots: EH II, 78
Avots: EH II, 78
nopumpināt
‡ nuopum̂pinât 2 Dunika, = nùomur̂minât: māte kaut kuo nuopumpināja meitai nuo pakaļas.
Avots: EH II, 78
Avots: EH II, 78
nopurpināt
nùopurpinât, intr., hermurmeln: nevarēju saprast viņa vārdus, juo nuopurpināja vien Naud., Vēr. II, 1312.
Avots: ME II, 835
Avots: ME II, 835
noripināt
norūpināt
nùorūpinât: Lušķe ... nuorūpināta pate ar (= par) savu bē̦rnu Janš. Līgava I, 447. ‡ Refl. -tiês, besorgt sein, Sorge tragen: nuorūpinuos dienas, naktis Janš. Dzimtene III 2 , 397. viņa visu dienu nuorūpinājās (war besorgt) par vīra likteni Dunika.
Avots: EH II, 82
Avots: EH II, 82
norūpināt
nùorūpinât, fr., bekümmern, Sorge einflössen: šī diena... nuodarbināja un nuorūpināja viņas duomas Janš. Dzimtene 2 I, 204.]
Avots: ME II, 842
Avots: ME II, 842
nosipināt
‡ I nùosipinât "?": cilvē̦ki visi nuosipinājuši ("nuoslāpuši un nuomuocījušies") Pas. XV, 305 (aus Lubn.).
Avots: EH II, 84
Avots: EH II, 84
nosipināt
nosipināt
noslapināt
noslēpināt
nùoslèpinât, [sich verstecken lassen]: viņš nuoslēpināja visus kūtruos bē̦rnus Seib., [C., Arrasch].
Avots: ME II, 852
Avots: ME II, 852
noslīpināt
nosvēpināt
notarpināt
nùotar̃pinât [mit ãr?], hinziehen, in Ungewissheit lassen: līdz Jurģiem mani nevar nuotarpināt, vai būs palikšana vai ne Pūņi.
Avots: ME II, 872
Avots: ME II, 872
notārpināt
notērpināt
nùotērpinât, streng ans Herz legen: es jau viņu mājā nuotērpināju, lai ir mierīgs Zempenhof.
Avots: ME II, 874
Avots: ME II, 874
notipināt
nùotipinât, intr., hin-, wegtrippeln: līdz vērši... verstis nuotipinas, tikmē̦r pulkstenis būs astuoņi Kaudz. meža gabals mums bij jānuotipina vienuos suolīšuos pa tumsu Austr.
Avots: ME II, 875
Avots: ME II, 875
notirpināt
nùotìrpinât fakt., vertauben machen, betäuben: luocekļus. sajušanu var nuotrulināt, nuotirpināt vai apreibināt Vēr. II, 928.
Avots: ME II, 875
Avots: ME II, 875
notrupināt
nùotrupinât, ‡
3) stark abprügeln:
viņam gan smagi nuotrupināja muguru Tirsen n. RKr. XVII, 83.
Avots: EH II, 102
3) stark abprügeln:
viņam gan smagi nuotrupināja muguru Tirsen n. RKr. XVII, 83.
Avots: EH II, 102
notrupināt
nùotrupinât,
1) mit Dünger und Feuchtigkeit für die Saat (den Boden) zubereiten:
miežiem zemi labi nuotrupināt Kl.;
2) abfaulen machen:
n. mietam galu Warkl.]
Avots: ME II, 878
1) mit Dünger und Feuchtigkeit für die Saat (den Boden) zubereiten:
miežiem zemi labi nuotrupināt Kl.;
2) abfaulen machen:
n. mietam galu Warkl.]
Avots: ME II, 878
notupināt
nùotupinât, fakt., hinsetzen, brüten lassen: nuotupinājis savu instrūmentu kaktā Dz. Vēstn. pē̦rn pavasar nuotupināja zuosi uz manu laimi A. Allun.
Avots: ME II, 878
Avots: ME II, 878
pacepināt
pacepinât (li. pakẽpinti),
1) ein wenig od. eine Weile backen od. braten
(tr.): pacepini gaļu vēl kādu brītiņu! Nigr.;
2) eine Weile in der Hitze schmachten lassen:
gans pacepinājis guovis dzina mājā Nigr. Refl. -tiês, sich den heissen Sonnenstrahlen eine Weile aussetzen: p. saule Bauske.]
Avots: ME III, 11
1) ein wenig od. eine Weile backen od. braten
(tr.): pacepini gaļu vēl kādu brītiņu! Nigr.;
2) eine Weile in der Hitze schmachten lassen:
gans pacepinājis guovis dzina mājā Nigr. Refl. -tiês, sich den heissen Sonnenstrahlen eine Weile aussetzen: p. saule Bauske.]
Avots: ME III, 11
padopināt
padrupināt
pakalpināt
‡ pakal̃pinât, Dienste (Gefälligkeiten) erweisen lassen: viņš ... prata mūs ... labi p. Jauns. Raksti IV, 48.
Avots: EH II, 140
Avots: EH II, 140
pakapināt
paklupināt
paklupināt
paklupinât, fakt. zu paklupt,
1) zum Fall bringen; stolpern machen:
meitu;
2) dann und wann schlachten:
cāļus rudenī pa vienam vien paklupina Dond.
Avots: ME III, 46
1) zum Fall bringen; stolpern machen:
meitu;
2) dann und wann schlachten:
cāļus rudenī pa vienam vien paklupina Dond.
Avots: ME III, 46
pakupināt
pakūpināt
pakūpināt
pakvēpināt
pakvêpinât,
1): gavēņu piektdienās allaž pakvēpināja kūtis Siuxt. manu spalvu pakvēpini nebaltās dienās! Pas. VII, 320.
Avots: EH II, 146
1): gavēņu piektdienās allaž pakvēpināja kūtis Siuxt. manu spalvu pakvēpini nebaltās dienās! Pas. VII, 320.
Avots: EH II, 146
pakvēpināt
pakvêpinât,
1) ein wenig räuchern:
p. gaļu (žāvējuot). p. istabu ar kadiķiem Nigr.;
2) ein wenig grob schmeicheln:
p. kādam cilvē̦kam.]
Avots: ME III, 52
1) ein wenig räuchern:
p. gaļu (žāvējuot). p. istabu ar kadiķiem Nigr.;
2) ein wenig grob schmeicheln:
p. kādam cilvē̦kam.]
Avots: ME III, 52
palipināt
palupināt
palupināt
pampināt
pampināt
pampināt
pāpināt
papumpināt
papupināt
‡ papupinât,
1) eine Weile (od. bis zur Sättigung?) säugen
Segew.;
2) "?": iegāju pupās, papupināju; iegāju lē̦cās, tur man lēcās Tdz. 50275.
Avots: EH II, 165
1) eine Weile (od. bis zur Sättigung?) säugen
Segew.;
2) "?": iegāju pupās, papupināju; iegāju lē̦cās, tur man lēcās Tdz. 50275.
Avots: EH II, 165
pārcepināt
pārlipināt
pārlupināt
‡ pãrlupinât Seyershof, (eine Reihe von Objekten?) abrupfen: aitas pārlupina pupalājus un zirnājus (= nuolasa lapas un pākstis).
Avots: EH II, 206
Avots: EH II, 206
parpināt
parpinât, intr., schwatzen: kuo nu parpini kâ parpala? Naud.; (par̂pinât 2 , murren Bauske; halblaut zanken Schibbenhof. Zu li. par̃pti "quarren"].
Avots: ME III, 92
Avots: ME III, 92
pārtērpināt
pãrtērpinât,
1) (mit
ẽr) noch einmal streng verhören C.;
2) p. zirgu, einem Pferde noch einmal das Maul reinigen.]
Avots: ME III, 183
1) (mit
ẽr) noch einmal streng verhören C.;
2) p. zirgu, einem Pferde noch einmal das Maul reinigen.]
Avots: ME III, 183
pasepināt
paslapināt
paslapinât (unter paslapêt): i[z]ce̦p rāciņ[u]s, paslape̦n[a] sālī un ... ē̦d FBR. XIII, 66. bē̦rns paslapinājis (hat uriniert) uz grīdas Dunika.
Avots: EH II, 173
Avots: EH II, 173
pastrupināt
pasvēpināt
pasvêpinât,
1) auch pasvēpêt, ein wenig ausräuchern:
p. istabu ar paegļiem;
2) ein wenig beräuchern (als religiöse Zeremonie):
p. miruoni Jürg.]
Avots: ME III, 110
1) auch pasvēpêt, ein wenig ausräuchern:
p. istabu ar paegļiem;
2) ein wenig beräuchern (als religiöse Zeremonie):
p. miruoni Jürg.]
Avots: ME III, 110
patapināt
patapinât,
1) und
2): auch Behnen, Bixten, Dunika, Gr.-Essern, Īslīce, Kluostere, NB., Pampeln, Rudbaren, Schnickern, Schrunden, Stelph.; ‡
3) aufsparen
Ābeļi, Ellei, Naud., Sessau, Sessw., Würzau: labs, kas ve̦cuma dienām patapināts; ‡
4) "nachahmen"
Würzau: tuo viegli var p.
Avots: EH II, 181
1) und
2): auch Behnen, Bixten, Dunika, Gr.-Essern, Īslīce, Kluostere, NB., Pampeln, Rudbaren, Schnickern, Schrunden, Stelph.; ‡
3) aufsparen
Ābeļi, Ellei, Naud., Sessau, Sessw., Würzau: labs, kas ve̦cuma dienām patapināts; ‡
4) "nachahmen"
Würzau: tuo viegli var p.
Avots: EH II, 181
patapināt
patapinât, tr.,
1) leihen, ausleihen, vorschiessen:
viņa patapināja tiem pa niekam Vēr. I, 1367;
2) entleihen, entlehnen:
es patapināju nuo kaimiņa drusku siena. šis vārds nuo vācu valuodas patapināts. Refl. -tiês, für sich entleihen. Subst. patapinãjums, das Darlehen, die Anleihe, die Entlehnung, [Lehnwort]; patapinâšana, das Leihen, das Aus- und Entleihen, das Entlehnen; patapinâtãjs, wer aus-, entleiht, entlehnt. [Zunächst wohl in der Bed. 1 die Kausativform zu patapt 2.]
Avots: ME III, 119
1) leihen, ausleihen, vorschiessen:
viņa patapināja tiem pa niekam Vēr. I, 1367;
2) entleihen, entlehnen:
es patapināju nuo kaimiņa drusku siena. šis vārds nuo vācu valuodas patapināts. Refl. -tiês, für sich entleihen. Subst. patapinãjums, das Darlehen, die Anleihe, die Entlehnung, [Lehnwort]; patapinâšana, das Leihen, das Aus- und Entleihen, das Entlehnen; patapinâtãjs, wer aus-, entleiht, entlehnt. [Zunächst wohl in der Bed. 1 die Kausativform zu patapt 2.]
Avots: ME III, 119
patārpināt
‡ patārpinât, ausreinigen : p. pīpi Lubn., Warkl., p. de̦gunu (ar pirkstu) Heidenfeld, Prl.
Avots: EH II, 181
Avots: EH II, 181
pataupināt
patērpināt
patērpināt
II patērpinât,
1) ein wenig quälen:
p. cilvē̦ku PS.;
2) eine Weile streng verhöten
C.]
Avots: ME III, 121
1) ein wenig quälen:
p. cilvē̦ku PS.;
2) eine Weile streng verhöten
C.]
Avots: ME III, 121
patipināt
patipināt
patipinât, patipšķinât, eine Weile trippeln: ātriem suoļiem tev patipina gaŗām Rīgas ģiģerlis A. XI, 462. sieva patipšķināja abām līdz Duomas I, 465.
Avots: ME III, 122
Avots: ME III, 122
patupināt
paturpināt
patur̃pinât, eine Weile fortsetzen: ...Linums neapstādamies paturpināja Jaunie mērn. laiki II, 127.
Avots: ME III, 126
Avots: ME III, 126
paupināt
pavirpināt
pavir̃pinât, ein wenig, eine Zeitlang drehen: piepēši pavirpina zvē̦ru virsnieka zariņu LP. IV, 211. pavirpināja ze̦lta gre̦dze̦nu LP. V, 41. dē̦ls pavirpina, pagruoza spalviņu riņķī LP. VI, 338.
Avots: ME III, 138
Avots: ME III, 138
piedripināt
pìedripinât: nebija pa lāgam vēl šņuore izlaista, kad piedripināja atkal, un šuoreiz brālis izvilka varȩnu... asari Austriņš Raksti VII, 222.
Avots: EH II, 248
Avots: EH II, 248
piedripināt
piedrupināt
pìedrupinât, viel bröckeln, vollbröckeln (tr.): p. maizi uz galda C. p. pienu ar maizi.
Avots: ME III, 246
Avots: ME III, 246
pieķepināt
pieknapināties
‡ pìeknapinâtiês, zur Genüge sparsam (knapp) sein: kuo tur nu vairs varēja р., kad gaļas vairs tik˙pat kâ nebij! AP.
Avots: EH II, 255
Avots: EH II, 255
piekupināt
piekūpināt
pìekūpinât, ‡
2) vollstauben lassen
Seyershof: aita piekûpinājusi 2 ar smiltīm galvu.
Avots: EH II, 257
2) vollstauben lassen
Seyershof: aita piekûpinājusi 2 ar smiltīm galvu.
Avots: EH II, 257
piekūpināt
pìekūpinât, tr., vollrauchen, vollqualmen: piekūpinātā kruogus istabā Alm. Kaislību varā 38. saimniece necieta, ka viņas istabu piekūpināja Alm. Rud. 10.
Avots: ME III, 262
Avots: ME III, 262
pielipināt
pìelipinât, pìeļipinât Spr., (mehrfach) ankleben. Refl. -tiês, sich mehrfach ankleben.
Avots: ME III, 267
Avots: ME III, 267
pieļipināt
pielīpināties
pìelīpinâtiês, sich anschmeicheln: tas zina, kâ kungam var pielīpināties Alm. Kaislību varā 129.
Avots: ME III, 268
Avots: ME III, 268
pielupināt
pieripināt
pieslapināt
piesvēpināt
pietapināt
pìetapinât, hinzugelangen machen, dazutun: dē̦lu māte... spalvaiņām kājiņām; es, pakaļ staigādama, pietapinu (Var.: pielaidīšu) uguntiņu BW. 23221 var.
Avots: ME III, 302
Avots: ME III, 302
pietērpināt
pìetẽrpinât, zur Genüge (streng) verhören: kuo nu viņu daudz pietērpināsi? C., Neuenb.
Avots: ME III, 303
Avots: ME III, 303
pietilpināt
pietilpināt
pìetilpinât,
1) anfüllen:
p. mucu, laivu Warkl.;
2) hinzustellen, -setzen, -legen:
p. kuo pie citiem priekšme̦tiem Salis, Bers.
Avots: ME III, 304
1) anfüllen:
p. mucu, laivu Warkl.;
2) hinzustellen, -setzen, -legen:
p. kuo pie citiem priekšme̦tiem Salis, Bers.
Avots: ME III, 304
pietipināt
pietipinât (unter pìetipât): jaunava graciōzi pietipina pie... pults Br. Zeme 1939, № 140, S. 4.
Avots: EH II, 277
Avots: EH II, 277
pietripināt
pietripināt
pìetripinât,
1) herantrippeln :
viena pietripina pie trelliņiem U. b. 95, 23;
2) "leicht anklopfen"
Sessw.;
3) "=piepilināt2" AP.
Avots: ME III, 305
1) herantrippeln :
viena pietripina pie trelliņiem U. b. 95, 23;
2) "leicht anklopfen"
Sessw.;
3) "=piepilināt2" AP.
Avots: ME III, 305
pietrupināt
pìetrupinât, auf die Dauer modem, verfaulen lassen: kuo nu tu kuokus pietrupināsi lietū? Warkl.
Avots: ME III, 305
Avots: ME III, 305
pietupināt
pìetupinât, tr., hinzusetzen, nebenansetzen, neben etwas hocken lassen: viņš ķērās pie dažādām piebūvēm, pietupinādams tās vienu pie uotras Stari II, 21.
Avots: ME III, 306
Avots: ME III, 306
pimpināt
pimpinât,
1) ohne Ursache lange weinen
Grob. n. Etn. IV, 164; vgl. bim̃binât 2;
2) langsam fahren
Sess. n. Etn. IV, 164.
Avots: ME III, 218
1) ohne Ursache lange weinen
Grob. n. Etn. IV, 164; vgl. bim̃binât 2;
2) langsam fahren
Sess. n. Etn. IV, 164.
Avots: ME III, 218
pipināt
‡ pipinât Seyershof, wiederholt schwach aufflackern und erlöschen: uguns tikām pipināja, kamē̦r nuodzisa.
Avots: EH II, 235
Avots: EH II, 235
pīpināt
pīpināt
II pĩpinât,
1) tr., rauchen lassen, zu rauchen geben:
pie mērnieku dzirdināšanas un pīpināšanas Kaudz. M. 6; jem. die Pfeife anzünden Druw., N.-Peb., Notk., Selsau, Schwanb.: zē̦ns pīpināja ve̦ctē̦vu Golg., Druw. viņš pīpināja tuo ar savu tabaku Sessw., Los., Serben, Peb., Sermus;
2) "kūpināt": viņš nepruot uguns iekurt, tikai pìpina 2 Selsau.
Avots: ME III, 233
1) tr., rauchen lassen, zu rauchen geben:
pie mērnieku dzirdināšanas un pīpināšanas Kaudz. M. 6; jem. die Pfeife anzünden Druw., N.-Peb., Notk., Selsau, Schwanb.: zē̦ns pīpināja ve̦ctē̦vu Golg., Druw. viņš pīpināja tuo ar savu tabaku Sessw., Los., Serben, Peb., Sermus;
2) "kūpināt": viņš nepruot uguns iekurt, tikai pìpina 2 Selsau.
Avots: ME III, 233
plepināt
pļepināt
I pļepinât,
1) brodeln wie halbdicker Brei
Lub., Fest.; Brei kochen Lös. n. Etn. IV, 166;
2) auch pļepinêt Wessen, schwatzen
Wid., Schwanb., Mar. (hierauch : "unsicher antworten" ). Vgl. plepinât.
Avots: ME III, 369
1) brodeln wie halbdicker Brei
Lub., Fest.; Brei kochen Lös. n. Etn. IV, 166;
2) auch pļepinêt Wessen, schwatzen
Wid., Schwanb., Mar. (hierauch : "unsicher antworten" ). Vgl. plepinât.
Avots: ME III, 369
pļepināt
pļupināt
pļupinât, ‡
2) = pļupêt NB.: cel grāpi nuost! ēdiens jau pļupina. Zur Bed. vgl. auch ‡ nùopļupinât.
Avots: EH II, 309
2) = pļupêt NB.: cel grāpi nuost! ēdiens jau pļupina. Zur Bed. vgl. auch ‡ nùopļupinât.
Avots: EH II, 309
pļupināt
popināt
popinât, tr., in alte Lumpen kleiden, wickeln, einhüllen: bē̦rnu nevajaga par daudz popināt Dond. Refl. -tiês, sich (in alte Lumpen) stark einhüllen, einwickeln Dond.
Avots: ME III, 376
Avots: ME III, 376
pulpināt
pumpināt
I pum̂pinât 2 ,
1): brummen
(mit um) Preekuln n. BielU. kuo ... te pumpini (redest) niekus? Janš. Atpūta № 385, S. 5;
2): leise meldend anklopfen
(mit um) Preekuln n. BielU.: dvēselīte pumpināja pie dieviņa namdurvīm Tdz. 49529.
Avots: EH II, 324
1): brummen
(mit um) Preekuln n. BielU. kuo ... te pumpini (redest) niekus? Janš. Atpūta № 385, S. 5;
2): leise meldend anklopfen
(mit um) Preekuln n. BielU.: dvēselīte pumpināja pie dieviņa namdurvīm Tdz. 49529.
Avots: EH II, 324
pumpināt
‡ II pumpinât, uneben spinnen (?): smalkvērpīte smalki vērpj, es pumpačus pumpināju BW. 7043.
Avots: EH II, 324
Avots: EH II, 324
pumpināt
pum̂pinât 2 ,
1) pum̂pinât 2 Dunika, Bauske, leise zanken
(intr.), für sich brummen, knurren, unbefriedigt sein: saimnieks pats nesaka ne˙kad ne˙kā, bet ve̦csaimnieks vienād˙vien pumpina Nigr. kuo tu tur pumpināji, tuo ne˙viens ve̦lns nevarēja saprast Janš. Dzimtene V, 234. duomājat, es nedzirdu, kuo jūs tur pumpināt? Dzimtene 2 III, 377;
2) klopfen:
te pumpināja it lēnītim pie viņa luoga LP. VI, 649. Zur Bed. 2 vgl. etwa li. pumpyti "бить" PФB. LXVI, 229.
Avots: ME III, 410
1) pum̂pinât 2 Dunika, Bauske, leise zanken
(intr.), für sich brummen, knurren, unbefriedigt sein: saimnieks pats nesaka ne˙kad ne˙kā, bet ve̦csaimnieks vienād˙vien pumpina Nigr. kuo tu tur pumpināji, tuo ne˙viens ve̦lns nevarēja saprast Janš. Dzimtene V, 234. duomājat, es nedzirdu, kuo jūs tur pumpināt? Dzimtene 2 III, 377;
2) klopfen:
te pumpināja it lēnītim pie viņa luoga LP. VI, 649. Zur Bed. 2 vgl. etwa li. pumpyti "бить" PФB. LXVI, 229.
Avots: ME III, 410
pupināt
I pupinât, ärgerlich etwas vor sich hin murmeln Wid.: viņš pa˙visam saskabis: pupina vien Mar. n. RKr. XV, 131. Vgl. bubinât I 2.
Avots: ME III, 414
Avots: ME III, 414
pupināt
pupināt
purpināt
pur̂pinât: auch (murmeln) Gr.-Buschh., (mit ur) Grünh.; verärgert bei sich sprechen (mit ùr 2 ) Saikava, (mit ur) Grünw.; viel und leise sprechen (mit ur) Frauenb.; plaudern, plappern Diet.
Avots: EH II, 329
Avots: EH II, 329
purpināt
pur̂pinât Lis., Prl., Fest., (n. Etn. IV, 167) Druw., pur̃pinât Sassm., kullern wie ein Birkhahn St., leise, undeutlich, nur mit den Lippen sprechen, murmeln Wid., Bers. (pùrpinât 2 ), Naud.; leise zanken, schelten N.-Bartau; brummen Lis.; leise wiehern Sassm.: žīds pātarus skaitīdams murmina un purpina Fest. kuo tu tâ purpini? runā diktāki! Druw. n. RKr. XVII, 74. kuo ve̦cmāte purpina, tuo ne+viens nevar saprast Sassm. viņš atbildēja purpinādams A. v. J. 1896, S. 814. laikraksti tuo visu saņēma ar līdzcietīgu smaidu, kâ jau daždien zaļuokšņi cilvē̦ki vecīšu purpināšanu De̦glavs Rīga II, 1, 337. Zu purpas II.
Avots: ME III, 419
Avots: ME III, 419
rāpināt
‡ rāpinât, kriechen machen: pusduci ķeseļu, uz kuŗām r. vēžus Janš. Līgava II, 130.
Avots: EH II, 361
Avots: EH II, 361
repināt
ripināt
ripinât,
1): rollen (intr.) machen
Dunika; ‡
2) (fig.) gehen
NB.: ripini nu, ripini! kuo stāvi?
Avots: EH II, 373
1): rollen (intr.) machen
Dunika; ‡
2) (fig.) gehen
NB.: ripini nu, ripini! kuo stāvi?
Avots: EH II, 373
ripināt
ripinât, tummeln U.; ein Geldstück auf der scharfen Kante drehen St.; rollen : ripinādams pa pirkstiem cigāra galu A. XXI, 267. Refl. -tiês, spielend rollen, für sich rollen : (ze̦lta nauda) nederēs... citam, kâ tik maziem bē̦rniem, kuo ripināties Jaunie mērn. laiki III, 130.
Avots: ME III, 530
Avots: ME III, 530
rūpināt
rūpinât,
2): viņš rùpina 2 sev maizi Heidenfeld. ne˙maz nerūpina darbu uz priekšu ebenda. jārùpina 2 nauda, lai var iekrāt Sonnaxt. Refl. -tiês: auch (mit ũ) Dunika; rūpināsies par saviem bē̦rniem Stender Pas. u. st. (v. J. 1789), S. 206. rūpinās, lai es būtu ... glīti uzģē̦rbusēs Janš. Bandavā I, 70.
Avots: EH II, 389
2): viņš rùpina 2 sev maizi Heidenfeld. ne˙maz nerūpina darbu uz priekšu ebenda. jārùpina 2 nauda, lai var iekrāt Sonnaxt. Refl. -tiês: auch (mit ũ) Dunika; rūpināsies par saviem bē̦rniem Stender Pas. u. st. (v. J. 1789), S. 206. rūpinās, lai es būtu ... glīti uzģē̦rbusēs Janš. Bandavā I, 70.
Avots: EH II, 389
sacepināt
sacepināt
sacepinât, tr.,
1) in grosserer Menge braten, backen;
2) zu stark braten, bratend, backendverbrennen, versengen.
Avots: ME III, 601
1) in grosserer Menge braten, backen;
2) zu stark braten, bratend, backendverbrennen, versengen.
Avots: ME III, 601
sačupināt
sačupinât, in einen Haufen zusammenstellen Spr.: sačupinātie statiņi Janš. Bandavā I, 195.
Avots: ME III, 606
Avots: ME III, 606
sadripināt
sadrupināt
sadrupinât, tr., zerbröckeln: sadrupināt maizi kreimā LP. II, 14. graudus pa˙priekš sadrupina Konv. 2 708. drupu drupās sadrupini Aus. I, 118. (fig.) trieciens pēc trieciena spēj sadrupinat pat vis˙dzelžainākuo spē̦ku Vēr. I, 1411.
Avots: ME III, 614
Avots: ME III, 614
sakalpināt
sakapināt
sakapinât, ‡
2) (eine Reihe von Sensen) dengeln (perfektiv)
Frauenb.: nu, puiši, sakapiniet izkaptis!
Avots: EH II, 415
2) (eine Reihe von Sensen) dengeln (perfektiv)
Frauenb.: nu, puiši, sakapiniet izkaptis!
Avots: EH II, 415
sakapināt
sakāpināt
sakāpināt
sakâpinât, tr., steigern: līdz pēdējam sakāpinātuo reālismu Vēr. II, 751. sakāpinātā iekšējā dzīve ebenda 1498.
Avots: ME III, 647
Avots: ME III, 647
saķepināt
saķēpināt
saknapināt
saknapinât, tr., knapp machen, verkleinern, reduzieren: uzturu; izteiksmes līdzekļus Vēr. II, 237.
Avots: ME III, 651
Avots: ME III, 651
sakņūpināties
‡ sakņūpinâtiês, sich dicht zusammendrängen Stender Deutsch-lett. Wrtb. (unter "drängen").
Avots: EH II, 418
Avots: EH II, 418
sakopināt
sakrupināt
‡ sakrupinât Jakobstadt, zusammenschrumpfen machen, verkleinern: ve̦cums sakrupina cilvē̦ku; s. maizes duonu.
Avots: EH II, 420
Avots: EH II, 420
sakrupināt
sakŗupinât, eine gewisse Zeit hindurch ohne Essen stehen lassen: s. zirgu pie kruoga visu dienu Wandsen.
Avots: ME III, 657
Avots: ME III, 657
sakupināt
sakupināt
sakūpināt
sakûpinât, ‡
2) mit Staubwolken bedecken (?):
(pakalni) auļuojuošu automobiļu sakūpināti Daugava 1936, S. 931.
Avots: EH II, 421
2) mit Staubwolken bedecken (?):
(pakalni) auļuojuošu automobiļu sakūpināti Daugava 1936, S. 931.
Avots: EH II, 421
sakūpināt
salipināt
salipinât, tr., zusammenkleben, zusammenleimen: pārkuostuo vietu viņas salipina ar lūpām MWM. VIII, 224. vāciņš, kuŗu salipina nuo smiltīm A. XX, 42. Refl. -tiês, zusammenkleben (intr.).
Avots: ME III, 672
Avots: ME III, 672
saļipināt
salupināt
salupinât, tr.,
1) fertigschälen, -klauben
(auf eine grössere Menge von Objekten bezogen);
2) s. maizi pienā, Brot in kleine Stückchen zerschneiden und in Milch hineinschütten
Dunika.
Avots: ME III, 677
1) fertigschälen, -klauben
(auf eine grössere Menge von Objekten bezogen);
2) s. maizi pienā, Brot in kleine Stückchen zerschneiden und in Milch hineinschütten
Dunika.
Avots: ME III, 677
sapināt
‡ sapinât,
1) träumen
Auleja, Borchow, Kaltenbr., Lubn.;
2) "(šādus tādus niekus) stāstīt" Kaltenbr.
Avots: EH II, 435
1) träumen
Auleja, Borchow, Kaltenbr., Lubn.;
2) "(šādus tādus niekus) stāstīt" Kaltenbr.
Avots: EH II, 435
sāpināt
sâpinât, Refl. -tiês: kas visu mūžu sāpinājušies aiz šīm dievišķīgajām būtnēm A. Upītis Ģertr. 11.
Avots: EH II, 472
Avots: EH II, 472
sāpināt
sâpinât, tr., kränken, jem. weh tun, Schmerz bereiten: piezīmes, kuŗas viņu dziļi ... sāpina Poruk. tu sāpini mūs, tâ runādama Seibolt. šāds atraidījums var cilvē̦ku briesmīgi sāpināt Jaun. mežk. 69, viņa mani tīšām sāpina un apvainuo A. v. J. 1903, S. 24. Refl. -tiês, sich abhärmen, sich kränken: kam tâ pašam bez vajadzības sāpināties?
Avots: ME III, 806
Avots: ME III, 806
sapīpināt
sapīpinât, tr., fakt., zur Genüge rauchen lassen: Kārlis tika pamieluots, sadzirdīts un sapīpînāts Austriņš Nuopūtas vējā 24.
Avots: ME III, 700
Avots: ME III, 700
sapļupināt
sapļupinât, tr., "etwas Flüssiges so lange kochen, bis es zu dick wird" (perfektiv) RKr. XVII, 74. sapļupināt līmi, den Leim zu dick kochen Druw. kalpuone sapļupinājuse putraimu putru ebenda.
Avots: ME III, 705
Avots: ME III, 705
sapopināt
sapopināt
sapopinât, tr., fest einhüllen, einwickeln: tam gan nevar salt, viņš sevi biezās drēbēs sapopinājis Dond. jāsapopina labi, lai nav auksti ebenda. Refl. -tiês, sich einwickeln, einhüllen Dond.
Avots: ME III, 706
Avots: ME III, 706
sarepināt
saripināt
saripināt
sarūpināt
sasāpināt
sasāpināt
sastarpināt
sastrupināt
sastrupinât, kürzer und stumpfer machen: s. makšķeres kātu Siuxt, Saikava; s. mietu C. sastrupt,
Avots: ME III, 749
Avots: ME III, 749
satapināt
satapinât: Jānītis, Madīte, tie labi pasē: tuos vārna, žagata satapināja Tdz. 57600. neba tie ... tavi lupatiņi; Gruobiņas žīdiņu satapināti 58292.
Avots: EH II, 455
Avots: EH II, 455
satapināt
satapinât, tr., (eine grössere Menge) aufborgen, zusammenborgen Dr.: naudu Elv.; ieraugām pašu mājās satapinātus jaunmuodes kankarus Vēr. II, 237, Dunika.
Avots: ME III, 760
Avots: ME III, 760
satārpināt
satilpināt
‡ satilpinât, (viele) unterbringen (beherbergen): kur tuos visus s.? Janš. Līgava 1, 31.
Avots: EH II, 456
Avots: EH II, 456
satirpināt
satripināt
satripinât, tüchtig und schnell auf und ab bewegen, dämmeln: s. bē̦rnu uz celiem Ermes.
Avots: ME III, 766
Avots: ME III, 766
satrupināt
satrupināt
satrupinât, tr., fakt. zu satrupêt, verfaulen, vermodern lassen, machen Spr.; weich schlagen Lös.: ja pazaļu ābuolu grib ēst, tad tas jāsatrupina (jāsadauza mīksts) Lös.
Avots: ME III, 766
Avots: ME III, 766
satupināt
savirpināt
savirpinât, tr., zusammendrehen: sagriezis (savirpinājis) vārpas kušķuos LP. VI, 124. Refl. -tiês, sich zusammendrehen: katra matu šķipsna bij uz augšu savirpinājusēs A. v. J. 1893, S. 231.
Avots: ME III, 788
Avots: ME III, 788
sepināt
‡ sepinât (erschlossen aus ostle. sapynuot) Auleja, = sapņuôt. Zur Bed. vgl. auch ‡ izsepinât(iês).
Avots: EH II, 477
Avots: EH II, 477
sipināt
I sipinât,
1): zögernd und langsam streuen
A.-Schwanb, ‡ Refl. -tiês A.-Schwanb., karg streuen. Zur Bed. vgl. auch nùosipinât ‡ III.
Avots: EH II, 487
1): zögernd und langsam streuen
A.-Schwanb, ‡ Refl. -tiês A.-Schwanb., karg streuen. Zur Bed. vgl. auch nùosipinât ‡ III.
Avots: EH II, 487
sipināt
sipināt
sipinât, -ãju,
1) fein streuen
Golg., Erlaa;
2) fein regnen:
lietiņš lē̦nām kâ sipināt sipina Salis, Golg., Druw.;
3) summen
Wid. In den Bedd. 1 und 2 anscheinend zu serb. sípíti (wenn nicht serb. sip- aus syp-) "rieseln, fein regnen" u. a. (bei Walde Vrgl. Wrtb. II, 467).
Avots: ME III, 842
1) fein streuen
Golg., Erlaa;
2) fein regnen:
lietiņš lē̦nām kâ sipināt sipina Salis, Golg., Druw.;
3) summen
Wid. In den Bedd. 1 und 2 anscheinend zu serb. sípíti (wenn nicht serb. sip- aus syp-) "rieseln, fein regnen" u. a. (bei Walde Vrgl. Wrtb. II, 467).
Avots: ME III, 842
skāpināt
skāpināt
skopināties
slapināt
slapinât, ‡
2) trinken:
nu tu vari s. savu reizu Frauenb. tapināta nauda ir kâ ūdens spannī; kas, ja tuo ar˙vien slapina, paliek mazāk Dünsb. Trīs romant. gad. 88.
Avots: EH II, 520
2) trinken:
nu tu vari s. savu reizu Frauenb. tapināta nauda ir kâ ūdens spannī; kas, ja tuo ar˙vien slapina, paliek mazāk Dünsb. Trīs romant. gad. 88.
Avots: EH II, 520
slapināt
slapinât (li. šlãpinti) Dunika u. a., tr., nass, feucht machen: ūdris savu smuku spalvu ūdenī slapināja BW. 12433. lietus nāce, nu tas mani slapinās (Var.: slacinās) 14178. kur tu ņēmi tuo dziesmiņu, kas actiņas slapināja (welches Tränen hervorrief)? 1008. - slapināmā putra, Fettgrütze Dond. - slapinām[ai]s Ahs., Dond. (gespr.: slapnams), eine Tunke aus saurer Milch und Sahne: saimei pusdienā būs sausi rāceņi ar izce̦ptu siļķi un slapināmu Ahs. - Refl. -tiês, sich nass, feucht machen.
Avots: ME III, 916
Avots: ME III, 916
slāpināt
slepināt
slepinât, tr., vertuschen, verborgen halten wollen Ruj.: Izraeļa bē̦rni slepināja savas lietas, kas nebija labas preti . . . kungu, die Kinder Israel schmückten (= vertuschten) ihre Sachen wider den Herrn, ihren Gott, die doch nicht gut waren Glück II Kön. 17, 9.
Avots: ME III, 926
Avots: ME III, 926
slēpināt
slēpināt
slêpinât 2 Lieven-Bersen, Ruj., (mit è 2) Warkl., verstecken: sl˙zagtas mantas. Refl. -tiês, sich verborgen halten: sl. visu dienu Warkl.
Avots: ME III, 929
Avots: ME III, 929
slīpināt
slîpinât 2 Karls., (mit ì 2 ) Selsau, Bers., abschrägen: sl. kalnu, lai var vieglāki uzbraukt Raiskum; wetzen, schärfen (ein Messer) Drobbusch; in der letzten Bed. zu slĩpêt 1.
Avots: ME III, 937
Avots: ME III, 937
spināt
spinât, -ãju, mit einer spina schlagen: muguru spināja ar spinām Tirs. n. RKr. XVII, 78.
Avots: ME III, 997
Avots: ME III, 997
starpināt
stiepināt
stìepinât Nötk., (mit ìe 2 ) Lubn., in die Länge dehnen: tautiet[i]s mani dzītin dzina...; stiepin[i], dievs, man kājiņu, klupin[i] tautas kumeliņu! BW. 22656; stiêpinât 2 "(ein verrenktes Glied) wiederholt (zurecht) recken" Bauske.
Avots: ME III, 1079
Avots: ME III, 1079
stilpināt
strupināt
sūpināt
‡ sūpinât A.-Schwanb. "?": kad uguns plītē lāga nede̦g. saka; "kuo tu tur sūpini! nevajag s˙!" Vgl. sūpêt "räuchern" (intr.).
Avots: EH II, 608
Avots: EH II, 608
šūpināt
šũpinât AP., Dond., Ruj., Salis, Stenden, (mit ù 2) Bers., Selsau, freqn., schaukeln, wiegen: ielikuši šūpalītē, sauc eņģeli šūpināt BW. 13250, 35 (aus Dond.). lūdzās, lai nešūpinājuot tik augsti A. v. J. 1899, S. 190. Vgl. li. súpinti "fortgesetzt schaukeln".
Avots: ME IV, 110
Avots: ME IV, 110
svēpināt
svēpināt
svilpināt
tapināt
I tapinât: unbek. in Wolmar, Ziepelhof u. a.; ‡
4) (zu)bringen lassen, bestellen
Für.: viņš saka, kad tu zirgu tapinājis. ‡ Refl. -tiês,
1) für sich entleihen
Stenden: vai nu iesim t.?
2) einander borgen, vorschiessen
Stenden: tâ viņi tapinās.
Avots: EH II, 667
4) (zu)bringen lassen, bestellen
Für.: viņš saka, kad tu zirgu tapinājis. ‡ Refl. -tiês,
1) für sich entleihen
Stenden: vai nu iesim t.?
2) einander borgen, vorschiessen
Stenden: tâ viņi tapinās.
Avots: EH II, 667
tapināt
I tapinât Aistern, Amboten, Autz, Baldohn, Bauske, Bilsteinshof, Bixten, Dond., Dunika, Ekau, Erwalen, Gr.Essern, Frauenb., Funkenhof, Garrosen, Grūnh., Grünw., Hasenpot, Hofzumberge, Irmelau, Kabillen, Kand., Kalnazeem, Katzd., Libau, Mesoten, N.Bartau, Nigr., Penkule, Pilten, Planetzen, Rutzau, Salgaln, Saucken, Sessau, Stelph., Wandsen, L. ("tahmisch"), St. ("Livl."), U. ("in Livl. nur in einem Teile W.-Livlands-am Meere"),
1) leihen, borgen einem andern, vorschiessen
Stenden u. a.: kam, brālīti, tapināji tautām savu ce̦purīti? BW. 14406. es viņai savu grāmatu vis netapināšu Janš. Precību vies. 22. kaut vienu rubulīti kāds viņam tapinātu! MWM. VIII, 493;
2) leihen, borgen von jem.
Alschw., Holmhof, Neugut, Neuhausen, Sessau, Stenden, BW. 25608; 30459, 1 u. a.: ja jums dziesmas pietrūkušas, nāk pie manim tapināt! BW. 916. kâ brālīt[i]s netapina kumeļam iemauktiņus! 17108. jāt tapinātu kumeliņu 14454. nuo dieva tapināts 32930. es atnācu tapināt 8515, 1. atduot tapinātuo zirgu Janš. Bandavā I, 390. siksnu tapina, lūku atduod Br. sak, v. 1084. tas jau nuo tapināta vien dzīvuo Widdrisch; dazu ein reflexives Substantiv: zirgu tapinâšanâs lai nu reiz beidzas! Janš. Mežv. ļaudis I, 337;
3) "(pa)taupît" Holmhof. Zunächst wohl in der Bed. I Kausativ zu tapt "gelangen".
Avots: ME IV, 130, 131
1) leihen, borgen einem andern, vorschiessen
Stenden u. a.: kam, brālīti, tapināji tautām savu ce̦purīti? BW. 14406. es viņai savu grāmatu vis netapināšu Janš. Precību vies. 22. kaut vienu rubulīti kāds viņam tapinātu! MWM. VIII, 493;
2) leihen, borgen von jem.
Alschw., Holmhof, Neugut, Neuhausen, Sessau, Stenden, BW. 25608; 30459, 1 u. a.: ja jums dziesmas pietrūkušas, nāk pie manim tapināt! BW. 916. kâ brālīt[i]s netapina kumeļam iemauktiņus! 17108. jāt tapinātu kumeliņu 14454. nuo dieva tapināts 32930. es atnācu tapināt 8515, 1. atduot tapinātuo zirgu Janš. Bandavā I, 390. siksnu tapina, lūku atduod Br. sak, v. 1084. tas jau nuo tapināta vien dzīvuo Widdrisch; dazu ein reflexives Substantiv: zirgu tapinâšanâs lai nu reiz beidzas! Janš. Mežv. ļaudis I, 337;
3) "(pa)taupît" Holmhof. Zunächst wohl in der Bed. I Kausativ zu tapt "gelangen".
Avots: ME IV, 130, 131
tapināt
tapināt
tarpināt
tārpināt
tārpināt
tārpināt
tārpināt
III tārpinât "halten, bis sich Würmer (tārpi) einfinden": dažus putnus nuošautus tārpina Lennew.
Avots: ME IV, 150
Avots: ME IV, 150
tārpināt
IV tārpinât "šūnuot, caurumiņus taisīt (piem. ādai)" Grawendahl; zu tārpinât III (vgl. tārpīgs II)?
Avots: ME IV, 150
Avots: ME IV, 150
tārpināt
taupināt
taupināt
tepināt
terpināt
tērpināt
tērpināt
I tērpinât,
1) freqn. zu tērpt I, Pferdekuren machen (etwa auch bei Menschen
U.) Bers., Lis., (mit ẽr) Ronneb., Pferde adern Mag. V, 1, 192, Pferden das Maul reinigen U., Wessen, (mit ẽr) Jürg., (mit ḕr 2 ) Bers., Kl., Sessw., Warkl.: zirgam ienāši; jātērpina kakls Wessen;
2) (eine Pfeife) reinigen
(mit ḕr 2 ) Warkl.;
3) (eine Sache) verbessern
Salisb. n. U. Wohl nebst tērpīt I, tērpt I, tē̦rpums II, tē̦rpa II, tārpinât I 1 (mit hochle. ā aus ē̦? ) und II zu tārpa, s. Meringer IF. XVIII, 226 und Boisacq Dict. 958 f.
Avots: ME IV, 174
1) freqn. zu tērpt I, Pferdekuren machen (etwa auch bei Menschen
U.) Bers., Lis., (mit ẽr) Ronneb., Pferde adern Mag. V, 1, 192, Pferden das Maul reinigen U., Wessen, (mit ẽr) Jürg., (mit ḕr 2 ) Bers., Kl., Sessw., Warkl.: zirgam ienāši; jātērpina kakls Wessen;
2) (eine Pfeife) reinigen
(mit ḕr 2 ) Warkl.;
3) (eine Sache) verbessern
Salisb. n. U. Wohl nebst tērpīt I, tērpt I, tē̦rpums II, tē̦rpa II, tārpinât I 1 (mit hochle. ā aus ē̦? ) und II zu tārpa, s. Meringer IF. XVIII, 226 und Boisacq Dict. 958 f.
Avots: ME IV, 174
tērpināt
II tērpinât,
1): auch (mit ẽr) Nötk.; "spīdzināt, ķircināt" Lubn.; "drebināt" (mit ẽr) Misshof;
2): auch Linden in Kurl, N.-Peb., (mit ẽr) Ruj., Seyershof, Weissensee, Zögenhof;
3): auch Wainsel n. FBR. XIV, 78; ‡
4) "bārt" Linden in Kurl., (mit êr) Salis.
Avots: EH II, 678
1): auch (mit ẽr) Nötk.; "spīdzināt, ķircināt" Lubn.; "drebināt" (mit ẽr) Misshof;
2): auch Linden in Kurl, N.-Peb., (mit ẽr) Ruj., Seyershof, Weissensee, Zögenhof;
3): auch Wainsel n. FBR. XIV, 78; ‡
4) "bārt" Linden in Kurl., (mit êr) Salis.
Avots: EH II, 678
tērpināt
II tērpinât,
1) quälen
Allend. n. U., AP., Ramkau, (mit ẽr ) C., PS., (mit ēr 2 ) Golg., Gr.-Buschh., Meiran: laid vaļā putniņu! kuo tu viņu tērpini? Ramkau. kâ mani mācītājs ar pātariēm tērpināja! ebenda. kâ sākām tērpināt, nezināja vairs, cik ve̦cs Gr.-Busch.;
2) ausfragen, ausforschen
Aiviekste, Los., Lubn., Nerft, Palzm., Selb., Smilt., (mit ẽr ) AP., Drosth., Notk.: pie tiesas viņu ilgi tērpinājā Nerft, Nötk. viņš tikām tērpināja puiku, kamē̦r tak atzinās Lös.;
3) durchprügeln
Allend. n. U. Anscheinend nebst klr. mopónumu, č. trápiti "quälen" zu tirpt; anders Būga KSn. 1, 292.
Avots: ME IV, 174
1) quälen
Allend. n. U., AP., Ramkau, (mit ẽr ) C., PS., (mit ēr 2 ) Golg., Gr.-Buschh., Meiran: laid vaļā putniņu! kuo tu viņu tērpini? Ramkau. kâ mani mācītājs ar pātariēm tērpināja! ebenda. kâ sākām tērpināt, nezināja vairs, cik ve̦cs Gr.-Busch.;
2) ausfragen, ausforschen
Aiviekste, Los., Lubn., Nerft, Palzm., Selb., Smilt., (mit ẽr ) AP., Drosth., Notk.: pie tiesas viņu ilgi tērpinājā Nerft, Nötk. viņš tikām tērpināja puiku, kamē̦r tak atzinās Lös.;
3) durchprügeln
Allend. n. U. Anscheinend nebst klr. mopónumu, č. trápiti "quälen" zu tirpt; anders Būga KSn. 1, 292.
Avots: ME IV, 174
tērpināt
III tērpinât, freqn. zu tērpt II, mit Kleidern versehen U.: sāimnieks kālpus tērpinā, der Wirt sorgt für die Kleidung der Knechte U. meitu Rīgā vedu tērpināt BW. 35135 var.
Avots: ME IV, 174
Avots: ME IV, 174
tiepināties
tilpināt
tilpinât (li. tìlpinti "daryti, kad kas tilptų" bei Būga Aist. Stud. 171 ),
1) "Raum, Platz geben"
Nötk.;
2) füllen
(mit il̂ 2 ) Nigr.: netilpini glāzi tik pilnu! Nigr. Zu tilpt.
Avots: ME IV, 189
1) "Raum, Platz geben"
Nötk.;
2) füllen
(mit il̂ 2 ) Nigr.: netilpini glāzi tik pilnu! Nigr. Zu tilpt.
Avots: ME IV, 189
tipināt
I tipinât: auch Ramkau, (sehr langsam gehen) Salis, (langsam, mit kleinen Schritten gehen) Stockm.
Avots: EH II, 683
Avots: EH II, 683
tipināt
I tipinât, freqn. zu tipât, mit kleinen, unsicheren Schritten gehen, trippeln Adl., AP., Bers., Dond., Druw., Golg., Gr.-Buschh., Grünw., Jürg. (von Pferden gesagt), Kalnazeem, Ligat, Lubn., Mar., Marzen, Meselau (von alten Menschen gesagt), Nötk., Ogershof, Pe̦nkule, Raiskum, Ruj., Saikava, Schwanb., Selsau, Sessw., Trik., Wahnen, Wandsen, Warkl., Weissenstein: tipina kâ ve̦ctē̦vs, suoli pa suolīšam lē̦nā gaitā Peb. kur tad tu nu tâ tipināji? (zu einem kleinen Kinde gesagt) Druw. viņš tipināja uz pirkstu galiem Bers. zirgs tipināja pa gluduo ceļu Jürg.
Avots: ME IV, 193
Avots: ME IV, 193
tipināt
tīpināties
tirpināt
tirpināt
I tirpinât,
1) fakt. zu tirpt I, starr machen, vertauben
(tr.) Alswig, Kalleten, Lennew., Mar., Ruj., Serben, Sessw., Stolben, Wessen, (mit ir̃ ) Nötk.: bē̦rns smags auklēt, tirpina ruokas Kalleten u. a. pie darba dabūjām labi ruokas tirpināt Sessw. šausmas tirpināja viņas luocekļus Vēr. II, 4b0;
2) (ein vertaubtes, erstarrtes Glied langsam bewegend) wiederbeleben
Druw., Hirschenhof, Vīt., (mit ir̃) Jürg., (mit ìr 2 ) Bers., Katnemois, Kalz., Meiran; "bewegen" Daudsewas, Kl.-Salwen, (mit ir̂ 2 ) Schibbenhof; "erholen" Meselau: smagā darbā samāktuos luocekļus naktīs vajaga pastaipīt un tirpināt Druw. pagurušuos luocekļus tirpināt Druva I, 200, pastrādāja kādu pusstundu un sāka ruokas tirpināt Jürg. Peteris pēc katra sitiena tirpina kāju Aps. IV, 72. piecē̦lusies guovs tirpināja kāju Daudsewas, Kl.-Salwen. jāizbrauc zirgs, lai dabu kājas tirpināt Schibbenhof;
3) eine Zeitlang beunruhigen
Lubn. (mit ìr 2 ). Refl. -tiês, seine Glieder durch Bewegung wiederbeleben: stīviem ple̦ciem un pacelēm kâ tirpinādamies gāja uz... dze̦rtuvi Dz. V.
Avots: ME IV, 196, 197
1) fakt. zu tirpt I, starr machen, vertauben
(tr.) Alswig, Kalleten, Lennew., Mar., Ruj., Serben, Sessw., Stolben, Wessen, (mit ir̃ ) Nötk.: bē̦rns smags auklēt, tirpina ruokas Kalleten u. a. pie darba dabūjām labi ruokas tirpināt Sessw. šausmas tirpināja viņas luocekļus Vēr. II, 4b0;
2) (ein vertaubtes, erstarrtes Glied langsam bewegend) wiederbeleben
Druw., Hirschenhof, Vīt., (mit ir̃) Jürg., (mit ìr 2 ) Bers., Katnemois, Kalz., Meiran; "bewegen" Daudsewas, Kl.-Salwen, (mit ir̂ 2 ) Schibbenhof; "erholen" Meselau: smagā darbā samāktuos luocekļus naktīs vajaga pastaipīt un tirpināt Druw. pagurušuos luocekļus tirpināt Druva I, 200, pastrādāja kādu pusstundu un sāka ruokas tirpināt Jürg. Peteris pēc katra sitiena tirpina kāju Aps. IV, 72. piecē̦lusies guovs tirpināja kāju Daudsewas, Kl.-Salwen. jāizbrauc zirgs, lai dabu kājas tirpināt Schibbenhof;
3) eine Zeitlang beunruhigen
Lubn. (mit ìr 2 ). Refl. -tiês, seine Glieder durch Bewegung wiederbeleben: stīviem ple̦ciem un pacelēm kâ tirpinādamies gāja uz... dze̦rtuvi Dz. V.
Avots: ME IV, 196, 197
tirpināt
II tìrpinât 2 Gr.- Buschhof, rächen, vergelten (in üblem Sinn): es tev gan tagad tirpināšu! Saussen. Eigentlich wohl identisch mit tirpindt I; zur Bed. vgl. čech. trápiti, klr. mopónumu "quälen", čech. trpký "widerwärtig".
Avots: ME IV, 197
Avots: ME IV, 197
tirpināt
tirpināt
topināt
trapināt
trapinât, ‡
2) trampeln (?):
istabā atskanēja aitu blēšana, un cieti nagi trapināja pa istabas plānu Jauns. B. gr. 3 II, 195.
Avots: EH II, 691
2) trampeln (?):
istabā atskanēja aitu blēšana, un cieti nagi trapināja pa istabas plānu Jauns. B. gr. 3 II, 195.
Avots: EH II, 691
trapināt
trapinât, tropfen, tröpfeln: dzirdēja uz jumta lietus trapināšanu U. b. 95, 31. Zur Wurzel von trapa I?
Avots: ME IV, 223
Avots: ME IV, 223
tripināt
tripinât,
1) = kratît, tricinât, schütteln, erschüttern: braucuot pa cietu, nelīdze̦nu ceļu stipri tripina Lös. vakar mani braucuot stipri tripināja Meselau. pa sasalušu zemi: braucuot vāģi tripina vienā tripināšanā Vīt.;
2) "?": bij savādi redzēt, kâ viņš tripināja (trippelte?)
pa celīti šurp ar savu lieluo kuli ple̦cuos Domas III, 595.
Avots: ME IV, 238
1) = kratît, tricinât, schütteln, erschüttern: braucuot pa cietu, nelīdze̦nu ceļu stipri tripina Lös. vakar mani braucuot stipri tripināja Meselau. pa sasalušu zemi: braucuot vāģi tripina vienā tripināšanā Vīt.;
2) "?": bij savādi redzēt, kâ viņš tripināja (trippelte?)
pa celīti šurp ar savu lieluo kuli ple̦cuos Domas III, 595.
Avots: ME IV, 238
trpināt
trupināt
trupinât,
1): bröckeln
(tr.) Auleja, Kaltenbr., locker machen Bērzgale; liepu ziedu tēja kaulus trupinuot Ramkau.
Avots: EH II, 698
1): bröckeln
(tr.) Auleja, Kaltenbr., locker machen Bērzgale; liepu ziedu tēja kaulus trupinuot Ramkau.
Avots: EH II, 698
trupināt
trupinât (li. trùpinti "bröckeln" [trans.]),
1) modem machen, locker machen
U., Lös., Saikava; (schlagend) weich machen (z. B. einen unreifen Apfel) Lös.: piepe jātrupina Lös. kuo kuokiem lapas dara? zemi vien trupināja (Var.: trūdināja) BW. 33602. gājējs bija jau pāra gadus aris un trupinājis Druva II,167;
2) stark prügeln
Tirs. n. RKr. XVII, 83: bet es tevi trupināšu! Marzen.
Avots: ME IV, 247, 248
1) modem machen, locker machen
U., Lös., Saikava; (schlagend) weich machen (z. B. einen unreifen Apfel) Lös.: piepe jātrupina Lös. kuo kuokiem lapas dara? zemi vien trupināja (Var.: trūdināja) BW. 33602. gājējs bija jau pāra gadus aris un trupinājis Druva II,167;
2) stark prügeln
Tirs. n. RKr. XVII, 83: bet es tevi trupināšu! Marzen.
Avots: ME IV, 247, 248
tupināt
tupinât, ‡ Refl. -tiês, sich niederhocken: bē̦rni ... grūstās un tupinās ap mūrīti Veldre Dižmuiža 8.
Avots: EH II, 704
Avots: EH II, 704
tupināt
tupinât (li. tùpinti "kauern machen"), fakt., hocken lassen U.; setzen U.: tupi, tupi, tupenīt! kas tev[i] tupu tu-pināja? BW. 2976. linus tupināt ("= stādīt") Mar.; bē̦rnu tupināt Dond., ein Kind (auf dem Nachttopf) die Notdurft verrichten lassen.
Avots: ME IV, 267
Avots: ME IV, 267
turpināt
turpināt
tur̃pinât, fortsetzen Kronw.: ceļu turpināt LP. VII, 73. Refl. -tiês, sich fortsetzen. - Subst. tur̃pināšana, das Fortsetzen; tur̃pinājums, die Fortsetzung; tur̃pinâtãjs, wer fortsetzt: darba turpinātājs Vēr. II, 954.
Avots: ME IV, 272
Avots: ME IV, 272
uzcepināt
uzdipināt
uzdripināt
uzdrupināt
uzkapināt
uzkapināt
uzkapinât,
1) abschärfen
Dr., anschärfen Brasche: izkapti uzkapināt Wid., Dond., Frauenb.;
2) uzkapināt dūšu (sirdi Ar.) LP. VlI, 456, sich etwas antrinken
Wid., Frauenb., Stenden: iegāja... viesnīcā uzkapināt dūšu Dz. V.
Avots: ME IV, 339
1) abschärfen
Dr., anschärfen Brasche: izkapti uzkapināt Wid., Dond., Frauenb.;
2) uzkapināt dūšu (sirdi Ar.) LP. VlI, 456, sich etwas antrinken
Wid., Frauenb., Stenden: iegāja... viesnīcā uzkapināt dūšu Dz. V.
Avots: ME IV, 339
uzkāpināt
uzķepināt
uzkupināt
uzkūpināt
uzkûpinât, rauchen (perfektiv); anrauchen: uzkūpini pīpi (cigāru)! rauche die Pfeife (die Zigarre) an! Mag. XIII 2, 65.
Avots: ME IV, 348
Avots: ME IV, 348
uzkvēpināt
uzkvêpinât,
1) auf etw. räuchern
(perfektiv): uzkvēpināt bitēm dūmus. uzkvēpināt uz stikla Stenden;
2) beräuchern, russig machen
(perfektiv): gaļu uzkvēpināt KatrE., Mahlup, Ogershof. uzkvēpināt stiklu;
3) = izkvêpinât: istabu ar paegļiem uzkvēpināt Bers.
Avots: ME IV, 349
1) auf etw. räuchern
(perfektiv): uzkvēpināt bitēm dūmus. uzkvēpināt uz stikla Stenden;
2) beräuchern, russig machen
(perfektiv): gaļu uzkvēpināt KatrE., Mahlup, Ogershof. uzkvēpināt stiklu;
3) = izkvêpinât: istabu ar paegļiem uzkvēpināt Bers.
Avots: ME IV, 349
uzlipināt
uzlipinât,
1) aufkleben
(tr.): uzlipināt marku. uz knābja gala uzlipinādams vaska gabaliņus Vēr. II, 332. vācelēm tiks uzlipinātas... etiķetes I, 888;
2) aufmauern, aufbauen
(verächtl.): uzlipinājis tādu būdu Stenden.
Avots: ME IV, 352
1) aufkleben
(tr.): uzlipināt marku. uz knābja gala uzlipinādams vaska gabaliņus Vēr. II, 332. vācelēm tiks uzlipinātas... etiķetes I, 888;
2) aufmauern, aufbauen
(verächtl.): uzlipinājis tādu būdu Stenden.
Avots: ME IV, 352
uzlupināt
uzlupinât,
1) schälend, klaubend, zupfend auf etw. fallen lassen:
uzlupināt čaumalas uz galda;
2) auf-, losklauben, -zupfen:
uzlupināt vāti C.
Avots: ME IV, 353
1) schälend, klaubend, zupfend auf etw. fallen lassen:
uzlupināt čaumalas uz galda;
2) auf-, losklauben, -zupfen:
uzlupināt vāti C.
Avots: ME IV, 353
uzpīpināt
uzpĩpinât,
1) rauchen lassen
(perfektiv): ve̦ctē̦vs jāuzpīpina (man muss dem Grossvater die Pfeife anzünden) AP. pienes nu ve̦cam tē̦vam tabaku un uguni, uzpīpini! N. - Peb. viņš uzpīpēja pats un uzpīpināja arī ve̦cuo vīru Kaudz. M. 30;
2) (eine Pfeife) anzünden:
u. pīpi Bers.
Avots: ME IV, 365
1) rauchen lassen
(perfektiv): ve̦ctē̦vs jāuzpīpina (man muss dem Grossvater die Pfeife anzünden) AP. pienes nu ve̦cam tē̦vam tabaku un uguni, uzpīpini! N. - Peb. viņš uzpīpēja pats un uzpīpināja arī ve̦cuo vīru Kaudz. M. 30;
2) (eine Pfeife) anzünden:
u. pīpi Bers.
Avots: ME IV, 365
uzripināt
uzsipināt
uzsipinât, = uzbirdinât, fein aufstreuen: uzsipini abrā iejautai mīklai vispāri miltus! Druw.
Avots: ME IV, 376
Avots: ME IV, 376
uzslapināt
uzslapināt
uzsvēpināt
uzsvêpinât, (um zu desinfiziefen) räuchernd eine Weile brennen lassen; u. paegli istabā.
Avots: ME IV, 387
Avots: ME IV, 387
uztapināt
uztapinât, (von jem.) leihen, borgen (perfektiv): uztapināt naudu luopu pirkšanai. varē̦tu naudu kur uztapināt Janš. Līgava I, 101 (ähnlich Mežv. ļ. II, 396).
Avots: ME IV, 391
Avots: ME IV, 391
uztupināt
uztupināt
uztupinât (li. užtùpinti "setzen [ein Huhn] auf [die Eier]"), auf etw. hocken machen, hinsetzen: bē̦rns uztupināja lelli uz krē̦sla. Veprenīte uztupināja savu mazuo brēķi Sveķīšam uz ceļiem Seibolt. linu saujas apakšu paplēš un uztupina uz zemi Mar.
Avots: ME IV, 394
Avots: ME IV, 394
uzvirpināt
vērpināt
vērpinât, ‡
2) spinnen lassen:
saimniece meitas vērpināja katru vakaru Lesten n. FBR. XV, 26.
Avots: EH II, 777
2) spinnen lassen:
saimniece meitas vērpināja katru vakaru Lesten n. FBR. XV, 26.
Avots: EH II, 777
vērpināt
vērpinât, freqn. zu vḕrpt, spinnen: vējš nere̦dzamiem pirkstiem vērpina un audina ... baltu vilnaini Plūd. LR. III, 273. tu vērpini un audini, cik smalku .. . vari Dz. V.
Avots: ME IV, 564
Avots: ME IV, 564
virpināt
virpināt
virpinât,
1) kreisen lassen, drehen
(mit ir̃ ) Frauenb.; zwischen den Fingern drehen, rollen (mit ir̂ 2 ) Selg., (mit ir̃ ) Stenden, Wandsen; von einer Spule, einer Garnwinde (etwas Rundem überhaupt) abwickeln (mit ir̂ 2 ) Schibbenhof; wirbeln: viņš pajēma diegu un virpināja Selg. saslapināja zābaku auklu un galu virpināja pirkstuos Jaun. mežkungs 183, virpinādams pirkstuos ... zariņu A. Brigader Daugava I, 1208. gre̦dze̦nu virpināt LP. lV, 84; VI, 855. irbu galus virpinādami (riņķī ātri griezdami, ritinādami) Populāra astronomija 22. rūķīši stiepa un virpināja un vērpa Kurbads. virpinādami ar vārpsti starp pirkstiem garu, smalku sūcienu Janš. Mežv. ļ. I, 382. virpinuot ar vārpsti pakulas Il, 97. vējš virpina putekļus B. Vēstn.;
2) zittern machen
Rutzau. Refl. -tiês, sich drehen, kreisen, wirbeln (intr.): tâ virpinājās viņa duomas A. Brigader Daugava I, 1208.
Avots: ME IV, 609
1) kreisen lassen, drehen
(mit ir̃ ) Frauenb.; zwischen den Fingern drehen, rollen (mit ir̂ 2 ) Selg., (mit ir̃ ) Stenden, Wandsen; von einer Spule, einer Garnwinde (etwas Rundem überhaupt) abwickeln (mit ir̂ 2 ) Schibbenhof; wirbeln: viņš pajēma diegu un virpināja Selg. saslapināja zābaku auklu un galu virpināja pirkstuos Jaun. mežkungs 183, virpinādams pirkstuos ... zariņu A. Brigader Daugava I, 1208. gre̦dze̦nu virpināt LP. lV, 84; VI, 855. irbu galus virpinādami (riņķī ātri griezdami, ritinādami) Populāra astronomija 22. rūķīši stiepa un virpināja un vērpa Kurbads. virpinādami ar vārpsti starp pirkstiem garu, smalku sūcienu Janš. Mežv. ļ. I, 382. virpinuot ar vārpsti pakulas Il, 97. vējš virpina putekļus B. Vēstn.;
2) zittern machen
Rutzau. Refl. -tiês, sich drehen, kreisen, wirbeln (intr.): tâ virpinājās viņa duomas A. Brigader Daugava I, 1208.
Avots: ME IV, 609
vurpināt
vurpinât,
1): langsam spinnen
A.-Schwanb.; snātin sasnāt, ne v. Tdz. 39682 (aus Lubn.).
Avots: EH II, 799
1): langsam spinnen
A.-Schwanb.; snātin sasnāt, ne v. Tdz. 39682 (aus Lubn.).
Avots: EH II, 799
vurpināt
vurpinât,
1) "?": ratenīt, lai tev[i] vējš vurpināja! BW. 7017 (aus Meiran); vgl. vurpis I;
2) "widersprechen; bei sich (unzufrieden) sprechen"
(mit ur̂ ) Aiviekste.
Avots: ME IV, 676
1) "?": ratenīt, lai tev[i] vējš vurpināja! BW. 7017 (aus Meiran); vgl. vurpis I;
2) "widersprechen; bei sich (unzufrieden) sprechen"
(mit ur̂ ) Aiviekste.
Avots: ME IV, 676
Šķirkļa skaidrojumā (81)
aizdipēt
àizdipêt und aizdipinât, sich wegbewegen, wegtrippeln: gaŗām aizdip vējiņš Stari II, 931. bē̦rns aizdipināja pie mātes.
Avots: ME I, 22
Avots: ME I, 22
aizlipt
àizlipt, zukleben: viņu acis aizlipušas Jes. 44,18; dazu faktiv àizlipinât, verkleben: vē̦stuli ar laku.
Avots: ME I, 37
Avots: ME I, 37
aizpupot
aizslapēt
‡ àizslapêt oder àizslapinât, ein wenig benetzen, anfeuchten: lietus aizslapējis sìenu.
Avots: EH I, 49
Avots: EH I, 49
apripot
‡ apripuôt,
1) = ‡ apripât: vilciņš apripuoja ap galda kāju Bauske;
2) = ‡ apripinâtiês: nauda apripuoja zem skapja Jürg.
Avots: EH I, 109
1) = ‡ apripât: vilciņš apripuoja ap galda kāju Bauske;
2) = ‡ apripinâtiês: nauda apripuoja zem skapja Jürg.
Avots: EH I, 109
apslapēt
apslapêt (Grünhof) und apslapinât [li. apšlãpinti], tr., nass machen, anfeuchten: cigāru ar mēli visapkārt apslapinādams Alm. Refl. -tiês, sich nass machen.
Avots: ME I, 123
Avots: ME I, 123
apsvēpēt
apsvēpêt, apsvēpinât, tr., beräuchern: jāiet guovs apsvēpēt LP. VI, 165; zirgiem purnus apsvēpināja LP. VII, 317.
Avots: ME I, 128
Avots: ME I, 128
atlipt
atlipt (unter atlipinât; li. atlìpti), zusammengeklebt sich loslösen Dunika, Kal. u. a.: pielipinātais papīris atkal atlipis.
Avots: EH I, 154
Avots: EH I, 154
atskāpties
cīpāt
cipuļāt
cipuļât, - āju, [cipuļuôt Wid.], ein weniger und langsam backen: cipuļā tik; nevari krietni izcept Mar. n. RKr. XV, 109. [Zu cept, wobei das i wohl aus einem *cipinât (s. dazu Le. Cr. 33) stammt.]
Avots: ME I, 385
Avots: ME I, 385
čupinēt
dipinēt
drupanāt
drupatāt
drupīt
iedrupačot
ierūpēt
iesvēpēt
ìesvēpēt, freqn. ìesvēpinât, einräuchern (ein Zimmer), ausräuchern: ar paegļiem istabu Bauske, Arrasch.]
Avots: ME II, 75
Avots: ME II, 75
izcepinēt
izdrupot
izgozēt
izguôzêt: "auf Kohlen im Ofen (Brot) ausbacken (izcepinât)" Frauenb. (mit uõ ). Refl. -tiês, ‡
2) zur Genüge, nach Herzenslustfaulenzen
Siuxt: labi izguozējies jau nu esi, - sāc taču strādāt!
Avots: EH I, 451
2) zur Genüge, nach Herzenslustfaulenzen
Siuxt: labi izguozējies jau nu esi, - sāc taču strādāt!
Avots: EH I, 451
izkvēpēt
izkvêpêt,
1) = izkvêpinât: izkvēpēt istabu ar paegļiem Arrasch;
2) intr., brennend verrauchen:
aizdedzinātie paegļi izkvēpēja C., Nigr.]
Avots: ME I, 758
1) = izkvêpinât: izkvēpēt istabu ar paegļiem Arrasch;
2) intr., brennend verrauchen:
aizdedzinātie paegļi izkvēpēja C., Nigr.]
Avots: ME I, 758
izripāt
izripât Dunika, izripuôt, izripinât, tr., hinaus -, herausrollen: izripināt mucu vai riteni nuo palieveņa C. Refl. - tiês, zur Genüge rollen: viņš izripinājās ar naudas gabalu Jürg. In Warkh. dafür izripinêtiês.]
Avots: ME I, 792
Avots: ME I, 792
izstilpēt
izšūpot
izšũpuôt (unter izšũpinât, ‡
2) wiegend, schaukelnd beseitigen:
ja tu manas bailes un bažas neizšūpuosi... birzienā Janš. Paipala 24; ‡
3) schaukelnd, wiegend grossziehen:
izšūpuoji, izauklēji svešai mātei vieglu dienu Tdz. 37069. nuovadu, kas izšūpuojis un izaudzējis dē̦lus A. Melnalksnis Mazsalaca 58.
Avots: EH I, 487
2) wiegend, schaukelnd beseitigen:
ja tu manas bailes un bažas neizšūpuosi... birzienā Janš. Paipala 24; ‡
3) schaukelnd, wiegend grossziehen:
izšūpuoji, izauklēji svešai mātei vieglu dienu Tdz. 37069. nuovadu, kas izšūpuojis un izaudzējis dē̦lus A. Melnalksnis Mazsalaca 58.
Avots: EH I, 487
izsvēpēt
izsvêpêt, izsvêpinât, tr., ausräuchern: istabu paegļu zariem. kad bites labi neizduodas, tad vajaguot dabūt nuo baznīcas svecītes un ar tām izsvēpēt struopus Etn. IV, 110. [izsvēpēt uodus nuo istabas Kl.]
Avots: ME I, 809
Avots: ME I, 809
iztipāt
iztipât Drosth., iztipinât Lis., N. - Peb., langsam und leise hinausgehen: izt. nuo istabas.]
Avots: ME I, 818
Avots: ME I, 818
iztīrīt
kapāt
kapât, - ãju (kapóti "hauen, hacken", [slav. kopati "hacken, graben "]), tr.,
1) hacken, klein hauen:
kāpuostus, kartupeļus, lapas, skujas. de̦sas mē̦dz taisīt nuo putraimiem, aknām un kapātas gaļas Etn. II, 137;
2) hauen, schlagen:
dieva dē̦ls kapās jūs ar pātagām Tr. IV, 419. es jūsu miesas kapāšu ar ēršķiem Rich. 8, 7;
3) stampfen:
zirgs iet, kājas kapādams. [meita nāks, kājas kapādama Janš. C'āp. 15.] divi sirmi auzas ēda, stallī grīdu kapādami BW. 13812;
4) zerhacken, zernagen, fressen:
ja žurkas linu gubas kapājušas, tad būšuot dārgi lini Etn. II, 96. uodi kapā drānas. Refl. -tiês,
1) sich zanken, streiten, kämpfen:
nu man vaļas ar puišiem kapāties BW. 897. ūdens gāja ar akmeni svē̦tu rītu kapāties; ūdens cirta akmenim, akmens galvu purināja;
2) stampfen, trampeln:
zirgi nemierīgi dižļājās un kapājās ar kājām MWM. VIII, 290;
[3) sich abmühen, abarbeiten Seew. n. U. - nebst. kaps "Grab", kaplis "Hacke", kapinât "behacken" u. a. und alb. kep "behauen Steine" zu gr. χόπτω "schlage, haue, hacke", χοπίς "Schlachtmesser" u. a., resp. zu gr. χάπετος "Graben, Grab, Grube" u. a., woneben noch npers. kafaδ "wird gespalten" mit f au ph; vgl. Berneker Wrtb. I, 563, Walde Wrtb. 2 864 unter scapulae, Persson Beitr. 884, Solmsen Beitr. I, 196 ff., Boisacq Dict. 408, 492, 870.]
Avots: ME II, 158
1) hacken, klein hauen:
kāpuostus, kartupeļus, lapas, skujas. de̦sas mē̦dz taisīt nuo putraimiem, aknām un kapātas gaļas Etn. II, 137;
2) hauen, schlagen:
dieva dē̦ls kapās jūs ar pātagām Tr. IV, 419. es jūsu miesas kapāšu ar ēršķiem Rich. 8, 7;
3) stampfen:
zirgs iet, kājas kapādams. [meita nāks, kājas kapādama Janš. C'āp. 15.] divi sirmi auzas ēda, stallī grīdu kapādami BW. 13812;
4) zerhacken, zernagen, fressen:
ja žurkas linu gubas kapājušas, tad būšuot dārgi lini Etn. II, 96. uodi kapā drānas. Refl. -tiês,
1) sich zanken, streiten, kämpfen:
nu man vaļas ar puišiem kapāties BW. 897. ūdens gāja ar akmeni svē̦tu rītu kapāties; ūdens cirta akmenim, akmens galvu purināja;
2) stampfen, trampeln:
zirgi nemierīgi dižļājās un kapājās ar kājām MWM. VIII, 290;
[3) sich abmühen, abarbeiten Seew. n. U. - nebst. kaps "Grab", kaplis "Hacke", kapinât "behacken" u. a. und alb. kep "behauen Steine" zu gr. χόπτω "schlage, haue, hacke", χοπίς "Schlachtmesser" u. a., resp. zu gr. χάπετος "Graben, Grab, Grube" u. a., woneben noch npers. kafaδ "wird gespalten" mit f au ph; vgl. Berneker Wrtb. I, 563, Walde Wrtb. 2 864 unter scapulae, Persson Beitr. 884, Solmsen Beitr. I, 196 ff., Boisacq Dict. 408, 492, 870.]
Avots: ME II, 158
ķebināt
klupinēt
knipēt
kupēt
I kupêt] od. *kupt, gut gedeihen: grieze vēl griež kupuošā druvā Lautb. [lai kup tē̦va pūŗu lauki! Schönberg. kupuoša (strotzende) greznība Janš. Dzimtene 2 II, 475; wohl zu kupls und kupinât "mehren".]
Avots: ME II, 317
Avots: ME II, 317
kūpinēt
kvēpt
kvêpt,
1): auch (prs. kvê̦pst) Oknist; sabēra čubas dūmuos, lai gaļā kvēpst Siuxt. lukturis rijā kvêpj 2 briesmīgi Orellen;
2): te laikam me̦diem kvêpj Kaltenbr. sveķu smarža kvēpj nuo priedēm Jauns. Daugava 1934, S. 31; ‡
3) kvêpinât 2 Auleja.
Avots: EH I, 690
1): auch (prs. kvê̦pst) Oknist; sabēra čubas dūmuos, lai gaļā kvēpst Siuxt. lukturis rijā kvêpj 2 briesmīgi Orellen;
2): te laikam me̦diem kvêpj Kaltenbr. sveķu smarža kvēpj nuo priedēm Jauns. Daugava 1934, S. 31; ‡
3) kvêpinât 2 Auleja.
Avots: EH I, 690
litināt
lupinēt
nokvēpēt
nùokvêpêt,
1) = nùokvêpt: griesti nuokvēpējuši;
2) = nùokvêpinât: n. stiklu me̦lnu Lis. - Refl. -tiês, = nùokvêpinâtiês.]
Avots: ME II, 805
1) = nùokvêpt: griesti nuokvēpējuši;
2) = nùokvêpinât: n. stiklu me̦lnu Lis. - Refl. -tiês, = nùokvêpinâtiês.]
Avots: ME II, 805
noskrīpāt
nùoskrĩpât, nùoskrĩpinât, nùoskrĩpstinât Sassm. n. RKr. XVII, 43, tr., abschrammen, einritzen: galdu, rūtis.
Avots: ME II, 849
Avots: ME II, 849
nostrupēt
nùostrupêt, nùostrupinât, tr., abstumpfen, abstutzen: asti. iesita nuostrupē̦ta kuoka galā naudas gabalu BW. III, l, 55.
Avots: ME II, 861
Avots: ME II, 861
pampēt
‡ pam̂pêt 2 Dunika, OB., = pampinât: vecene varēja stundiem ilgi p. par ve̦de̦klas rīcību.
Avots: EH II, 158
Avots: EH II, 158
parpala
parpala,
1) comm., der Brummbär:
kuo nu parpini kâ parpala? Naud.;
2) der Plur.
par̂palas 2 , kleine Weizenklösse [Schibbenhof, Aahof], Naud.; ["Nudeln" MSil.; par̃palas "Klunkermus" Bauske;
3) "unordentlich verstreute Kleider und andere Sachen":
saņem savas par̂palas2 un panckas! Schibbenhof. - In der Bed. 1 nebst parpinât zu li. par̃pti "knarren, quarren"; in der Bed. 2 etwa zu li. par̃pti "aufdunsen" und le. perpe "Borke auf Wunden"? Vgl. dazu auch Walde Vrgl. Wrtb. II, 50).
Avots: ME III, 91, 92
1) comm., der Brummbär:
kuo nu parpini kâ parpala? Naud.;
2) der Plur.
par̂palas 2 , kleine Weizenklösse [Schibbenhof, Aahof], Naud.; ["Nudeln" MSil.; par̃palas "Klunkermus" Bauske;
3) "unordentlich verstreute Kleider und andere Sachen":
saņem savas par̂palas2 un panckas! Schibbenhof. - In der Bed. 1 nebst parpinât zu li. par̃pti "knarren, quarren"; in der Bed. 2 etwa zu li. par̃pti "aufdunsen" und le. perpe "Borke auf Wunden"? Vgl. dazu auch Walde Vrgl. Wrtb. II, 50).
Avots: ME III, 91, 92
paslapēt
paslapêt, paslapinât (li. pašlãpinti), ein wenig anfeuchten, nass machen: p. lupatu, matus.]
Avots: ME III, 101
Avots: ME III, 101
pažīčāt
piekvēpēt
pìekvēpêt Spr., pìekvêpinât, (mehrfach) vollräuchern, mit Qualm od. Russ anfüllen: viņi piekvēpināja baznīcu biezu tvaiku Dīcm. pas. v. I, 46.
Avots: ME III, 263
Avots: ME III, 263
pietipāt
pìetipât C., pietipinât C., Lis., Golg., Bers., hinzu-, herantrippeln: bē̦rns pietip(in)āja mātei klāt.
Avots: ME III, 304
Avots: ME III, 304
plepinēt
plepinêt (unter plepinât 1): auch Pilda n. FBR. XIII, 44, ("?") Kalupe n. FBR. XVIII, 48.
Avots: EH II, 291
Avots: EH II, 291
pļepinēt
pumpurēt
I pumpurêt, -ẽju, murmeln, vor sich hin sprechen U.: vīra māte pumpurēja (Var.: pakuojās) BW. 25283 vas. Vgl. pumpinât und bumburêt II.
Avots: ME III, 411
Avots: ME III, 411
pūpot
raizināt
raîzinât, wiederholt Kummer verursachen Vank., betrüben (sāpinât) Smilten, Daugeln, N.-Peb., Warkl., Grosdohn, Salgaln: neraizini māti!
Avots: ME III, 472
Avots: ME III, 472
rubināt
II rubinât, tr.,
1) einkerben, nagen, anfressen, ein Loch machen
U.: smuks, sarkans ābuoliņš, tārpiņš serdi rubināja (Var.: ēda, grauza, krimta, urbināja) BW. 12285, 19. (puiši) skaiņus grabināja, circen[i]s viņus rubināja 12946. (meitiņām) uotru (galu) puiši rubināja (Var.: kņubināja, skrubināja, plucināja, lupināja) 35025 var. rubināt (= urbināt) ar pirkstu ausi Dond. n. FBR. V, 127. putniņš, ... se̦bu cēlies, asti vien rubina Br. sak. v. 981; "kutinât" Frauenb.;
2) aus dem Kartoffelfelde mit der Hand grössere Kartoffeln hervorholen, indem man die kleineren stehen lässt
Hasenpot n. U.;
3) uneben spinnen (?), eigentlich wohl synonym mit kņubinât, lupinât: tu, māsiņa villu (für vilnu) vērpi, es pakulas rubināju BW. 7062. es būš[u] tavas pakuliņas dienu, nakti rube̦nāt (für rubināt) 13015, 1. pirmajam dēliņam slēžu kre̦klu šūdināju; uotram un trešajam nuo pakulām rubināju 3013. Refl. -tiês, etwas nagen, sich mit Nagen zu schaffen machen: kād iebrien ūdenī, tad mailes klāt pie kājām un rubinājas tām apkārt Dond. Zu li. rubinėti "fortgesetzt ein wenig stochern" (Būga LM. IV, 440) und vielleicht (nach Zubaty AfslPh. XVI, 410) zu serb. rbina "Scherbe", sowie vieileicht zu got. raupjan "rupfen" resp. (wenn mit f aus ide. bh ) zu an. rauf "Loch", riúfa "brechen, zerreissen", reyfa "rupfen" u. a. bei Walde Vrgl. Wrtb. II, 354 f.
Avots: ME III, 552
1) einkerben, nagen, anfressen, ein Loch machen
U.: smuks, sarkans ābuoliņš, tārpiņš serdi rubināja (Var.: ēda, grauza, krimta, urbināja) BW. 12285, 19. (puiši) skaiņus grabināja, circen[i]s viņus rubināja 12946. (meitiņām) uotru (galu) puiši rubināja (Var.: kņubināja, skrubināja, plucināja, lupināja) 35025 var. rubināt (= urbināt) ar pirkstu ausi Dond. n. FBR. V, 127. putniņš, ... se̦bu cēlies, asti vien rubina Br. sak. v. 981; "kutinât" Frauenb.;
2) aus dem Kartoffelfelde mit der Hand grössere Kartoffeln hervorholen, indem man die kleineren stehen lässt
Hasenpot n. U.;
3) uneben spinnen (?), eigentlich wohl synonym mit kņubinât, lupinât: tu, māsiņa villu (für vilnu) vērpi, es pakulas rubināju BW. 7062. es būš[u] tavas pakuliņas dienu, nakti rube̦nāt (für rubināt) 13015, 1. pirmajam dēliņam slēžu kre̦klu šūdināju; uotram un trešajam nuo pakulām rubināju 3013. Refl. -tiês, etwas nagen, sich mit Nagen zu schaffen machen: kād iebrien ūdenī, tad mailes klāt pie kājām un rubinājas tām apkārt Dond. Zu li. rubinėti "fortgesetzt ein wenig stochern" (Būga LM. IV, 440) und vielleicht (nach Zubaty AfslPh. XVI, 410) zu serb. rbina "Scherbe", sowie vieileicht zu got. raupjan "rupfen" resp. (wenn mit f aus ide. bh ) zu an. rauf "Loch", riúfa "brechen, zerreissen", reyfa "rupfen" u. a. bei Walde Vrgl. Wrtb. II, 354 f.
Avots: ME III, 552
rūpenēties
sadramzīt
sadrupačāt
sadrupatāt
sakalbināt
II sakal̃binât, zusammenkleben (tr.), salipinât (in Livl. gehört). Etwa zu gr. χόλλα, , slav. * kъlějь "Lein", mnd. helen "kleben"?
Avots: ME III, 643
Avots: ME III, 643
sakrumpāt
sakrum̃pât, sakrum̃pêt, sakrum̃pinât, tr., zusammenschrumpfen machen, zerknüllen, zusammenfalten: sakrumpāt veļu Dr. Refl. -tiês, sich zusammenfalten, zusammenschrumpfen.
Avots: ME III, 656
Avots: ME III, 656
sakvēpēt
sakvêpêt, sakvêpinât, tr., verräuchern, vollräuchern: sakvēpināsim baznīcu LP. VII, 189.
Avots: ME III, 661
Avots: ME III, 661
saslapēt
saslapêt Wid., Dr., tr., saslapinât, nass machen, benetzen, durchnässen: akmeņus vajaga labi saslapēt Būvmācība 37. Lietus pa˙visam saslapējis manus papīrus, meine Papiere sind ganz beregnet Dr. saslapināts dvielis Straut. Vesel. 48. saslapināt ūdenī Konv. 2 1816. jāuzskatās, ka ķieģelus pienācīgi saslapinātu Būvmācība 19. Refl. -tiês, durchnässt werden: jūsu drēbes ir saslapējušās Apsk. v. J. 1905, S. 335. tiklīdz (sc.: tītari) dabūjuši saslapināties, tad nuosprāguši LP. VII, 473.
Avots: ME III, 735, 736
Avots: ME III, 735, 736
sastapt
sastapt, tr., intr., begegnen, auf jem. (od. etwas) treffen U., antreffen, hintreffen: draugu, paziņu. pa gabaliņu viņš sastuop atkal kādu vecīti. lācis katru sastaptuo gabalu gabaluos sapluosīja LP. VI, 392. labs un ļauns man sastuop dzīvē JR. IV, 62. viņš bučuoja, kur tik vien sastapa Krišs Laksts 4. Refl. -tiês U., sich, einander begegnen: viņi atkal sastuopas Niedra. sastapties ar uotra cilvē̦ka skatu DL. Mit eingefügtem Reflexiv zu tapt, sastar̂pinât, tapt.
Avots: ME III, 745
Avots: ME III, 745
sipinēt
‡ sipinêt Warkl. n. FBR. XI, 103 "schnell sprechen od. gehen (geringschätzig)". Vgl. sipinât 1 1.
Avots: EH II, 487
Avots: EH II, 487
slapēt
strupēt
svepstināt
tapāt
I tapât (r. тóпать "trampeln, mit den Füssen stampfen"), schreiten (mit kleinen Schritten) Lubn., AP., Meiran: kur jūs abi tapāsiet (Var.: čabāsiet, čapāsiet, čāpāsiet u. a.)? BW. 2470, 5 var. Nebst tapinât II und (?) li. tapuoti "treten" (bei Bezzenberger Lit. Forsch. 186, der es anscheinend aus d. tappen entlehnt sein lässt) zu sloven. topot "Getrampel", bulg. tepja "stampfe"; vgl. tapa III.
Avots: ME IV, 130
Avots: ME IV, 130
tapīgs
tapîgs,
1) fähig
U.;
2) klug:
tapīgām zintēm Lautb. Niedr. Vidv. VII, 287;
3) "freigebig;
(auch in Erlaa, Mar., Laud.) dienstfertig, gefällig" Sauken: tapīgi (nach dem Sinne) runât Ar. Zu tapt resp. tapinât I.
Avots: ME IV, 131
1) fähig
U.;
2) klug:
tapīgām zintēm Lautb. Niedr. Vidv. VII, 287;
3) "freigebig;
(auch in Erlaa, Mar., Laud.) dienstfertig, gefällig" Sauken: tapīgi (nach dem Sinne) runât Ar. Zu tapt resp. tapinât I.
Avots: ME IV, 131
tāpļāt
tārpa
tãrpa (li. tarpà "Gedeihen, Wachstum") Dond., Lautb., Nigr., Kraft, Vermögen, Fähigkeit (auch geistige) Anzen, Katzd., Sassm.; was gute Hoffnung gibt, Gedeihen, Wachstum U.: maza tārpa, wenig Kraft Kand. n. U. ve̦cam cilvē̦kam tâ˙pat kâ mazam bē̦rnam maz tārpas (maza tārpa) Lautb. tev nav tārpas, du hast keine Kraft, Fähigkeit Dond., du bist ein Taugenichts U. jums trūkst tārpas tuo izdarīt Anzen. ar vari šuo dižuo... braiksnu vaļāt... - tik daudz mums nebūs tãrpas arī par abām kuopā Janš. Dzimtene V, 370. lai cīnāmies, līdz kamē̦r kauluos tārpa! Lautb, Marģeris 163. tārpas nav nedz bēgt, nedz pretuoties Ind. un Ārija 91. celt jaunu (= būdu) nav tārpas: tik daudz vē̦de̦ru baŗuojami, bet pelnītājs viens pats Janš. Bandavā I, 9. kuo nu tik mazu bē̦rnu grāmatā mācīt: vēl jau maza tārpa Nigr. gribu tavu tārpu izmēģināt JK. V, 43. tur nav tārpas, da ist nichts (wenig) zu hoffen U. tam jau nav tās tarpas (wohl mit ār zu lesen !) Apsk. v. J. 1903, S. 68. Nebst tērpinât "verbessern" zu li. tar̃pti "gedeihen", apr. enterpo "nützt", gr. τέρπω, ai. tarpáyāmi "sättige", tṛpyati "sättigt sich" u. a., s. Trautmann Wrtb. 314, sowie Zubaty Böhm. Sitzungsber. 1895, XVI, 27.
Avots: ME IV, 149
Avots: ME IV, 149
tārpināt
II tārpināt bē̦rnus, Kinder aufziehn Elv.; füttern Grünw.; vgl. auch attārpinâties. Zu tārpa?
Avots: ME IV, 150
Avots: ME IV, 150
taukšēt
taukšêt Adl., C., PS., Serbigal, Wolm. (mit aû), AP., Arrasch, Salisburg (mit aû 2), Gr.-Buschhof, Sessw. (mit àu 2), Waidau u. Kegeln n. Latv. Saule 1927, S. 617, Kosenhof, A.-Ottenhof, Schujen, Smilten, U., taûkšķêt Festen, KL, Saikava, (mit aû 2) Salisb., (mit àu 2) Fehteln, Kokn., Stockm., taûšķêt Prl. n. FBR. VI, 93, Bers., Golg., Kalz., Saikava, Schwanb., -ẽju, Fett schmelzen, schmoren U., (Erbsen) mit Butter oder Fett schmoren U., rösten (in Golg., Bers., Schwanb., Salisb. nur von Erbsen: "kaņepes, ciguoriņus grauzdē" Salisb.): (Hanf) zwischen glühenden Steinen gar machen Allunan n. U.; stowen V.: tuo . . . uz uguni mest un taukšķēt (in spätern Ausgaben: cept) II Makk. 7, 5. taukšķē̦tu tev būs tuo nest III Mos. 6, 21. taukšķē̦ti (LP. VII, 294, Etn. I, 47) od. taukšē̦ti (Ronneb., Serbigal, AP., Smilten, A.-Ottenhof) resp. taušķē̦ti (Selb., Jauns.) zirņi. kaņepes taukšēt (=grauzdēt) Wolmarshof, Etn. I, 3, Smilten, Schujen, (=cepinât) A-.Ottenhof, AP., (= piesta sagrūst eļļainas) Serbigal, (taušķêt) Palzm. n. RKr. XVII, 83. taukšêt (= cepinât) pupas AP. vaguļu vāceli taušķēsim BW. 19280, 1. rutkus taušķēt Prl. n. FBR. VI, 101. taukškē̦tus kāpuostus MWM. VII, 815; "puffen" V.; schlagen, prügeln Palzm. n. RKr. XVII, 83 (taušķêt): ar... kūjām taukšēja (taûšķēja Golg.) ve̦lnus LP. VI, 164. tevi . . . varuot taukšķēt pēc patikšanas Baltp. R. I, 113. garu redžus viņš prata taukšēt ("?") ar sava prāta sietu Stari I1, 523. Da beim Rösten von Erbsen diese knallend emporschnellen, etwa zu li. taukšė̕ti "klappern" (An. 146, LChr. 352,6, Būga PФB. LXVI 231); mit taušķêt "prügeln; stampfen" vergleicht Būga KZ. LII, 287 f. li. tauškė̕ti "anklopfen". Anders Scheftelowitz KZ. LVI, 185 und 195.
Avots: ME IV, 137
Avots: ME IV, 137
tērpeklis
tērpīt
tērpt
tipšināt
‡ tipšinât, = tipinât I: sīkiem kazas suolīšiem tipšināja tālāk A. Upītis Laikmetu griežos II, 84 (ähnlich: Ģertr. 68).
Avots: EH II, 683
Avots: EH II, 683
tiptināt
‡ tiptinât, eine Kausativform zu tipinât I (?): Jurka ... tiptināja zirgu sīkiem riksīšiem uz baznīcas pusi J. Niedre Ķeceris Latgalē 54.
Avots: EH II, 683
Avots: EH II, 683
uztipāt
uztutināt
virpanēt
virpanêt (aus virpinât?), -ẽju "?": vidē (in der Mitte des Flusses) saule virpanē BW. 30951 var.
Avots: ME IV, 608
Avots: ME IV, 608
zildzināt
zildzinât 2 Ruj., = knapinât: saimniece zildzina maizi. Refl. -tiês Mezküll (mit il̂2 ), Salisb. (mit il̂ ), = knapināties, sich einschränken, sehr sparsam wirtschaften. Vgl. zilinât I 3.
Avots: ME IV, 719
Avots: ME IV, 719