Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'pinât' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'pinât' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda oriģinālpierakstā (472)

aizdripināt

àizdripinât, langsam fort-, hinfahren AP.

Avots: EH I, 19


aizdrupināt

àizdrupinât,

1) bröckelnd
(tr.) hinter etwas geraten lassen: a. kam maizi aiz kakla;

2) bröckelnd
(tr.) hinstreuen vor (für): a. cāļiem maizi priekšā Sessw.;

3) anfangen zu (zer)bröckeln
(tr.): a. plāceni Saikava.

Avots: EH I, 20


aizkapināt

àizkapinât (Druckfehler?), = àizkabinât I (?): aizkapinādams... aiz kabes gula izkapti Janš. Mežv. ļ. I, 174.

Avots: EH I, 29


aizķepināt

àizķepinât: aizķēpinā[ju]si grāmatu cie[ti] Pas. IX, 224.

Avots: EH I, 34


aizķepināt

àizķepinât, auch àizķepêt, fact. zu àizķept, zukleben (von zähen flüssigen Massen), unsauber verschmieren: aizķepināt ligzdu dubļiem; ungew. von trockenen Gegenständen: pīšļi un putekļi aizķepina acis A. XVIII, 3.

Avots: ME I, 35


aizknapināties

àizknapinâtiês, sich einschränkend durchkommen bis...: a. ar gaļu līdz pavasarim Salis.

Avots: EH I, 32


aizkupināt

àizkupinât, verwehen: aizkupināts ceļš.

Avots: ME I, 34


aizkūpināt

àizkûpinât, tr., anrauchen: kalējs vienu cigāru iesprauda mutē un aizkūpināja Dok. A.; kaļķīti A. XX, 508.

Avots: ME I, 35


aizkvēpināt

àizkvêpinât,

1) beräuchern:
a. luogu Trik. u. a.;

2) räuchernd vertreiben
Trik. u. a.: a. bites nuo kādas vietas pruojām;

3) a. upuri, ein Opfer (Rauchopfer) anzünden (biblisch).

Avots: EH I, 34


aizlipināt

I àizlipinât, zukleben (tr.) Dunika u. a.

Avots: EH I, 36


aizlipināt

II àizlipinât, anzünden Dunika.

Avots: EH I, 36


aizlupināt

àizlupinât, zu schälen anfangen (und dann das Schälen unterbrechen): a. rāceni Trik.

Avots: EH I, 37



aizpīpināt

II àizpīpinât Etn. III, 9, Grawendahl, Grünw., Sessw.: kuo pīpens aizpīpina, tas paliek dze̦ltāns, wer (am Morgen, ohne gegessen zu haben) das Geschrei eines pīpens (eines gewissen Vogels) zu hören bekommt, bekommt die Gelbsucht.

Avots: EH I, 42


aizpupināt

àizpupinât, von dem bösen Geschrei des Wiedehopfes: kad pupiķis aizpupina, tad dvaša smird Etn. III, 9.

Avots: ME I, 45


aizripināt

àizripinât, hin-, wegrollen (tr.): a. ripu. Refl. -tiês, (sich) hin-, wegtrollen: vai tu vis vēl neesi aizripinājies uz māju? Trik.

Avots: EH I, 45



aiztapināt

àiztapinât, tr., leihen, borgen von jem.: naudu.

Avots: ME I, 55


aiztipināt

àiztipinât, hin-, weglaufen, hinwegtrippeln: gailis mudīgi aiztipināja uz vistu baru A. XV, 2, 85.

Avots: ME I, 57


aiztrupināt

àiztrupinât zemi Saikava, den Boden auflockern (Dünger darin verfaulen lassend).

Avots: EH I, 59


aiztupināt

àiztupinât aiz, hinter etwas einsperren: a. aiz restēm (ins Gefängnis).

Avots: EH I, 59


aizvirpināt

àizvir̃pinât, tr., herumdrehend wegwehen: ziemelis aizvirpina nuodzeltējušas lapas tāļu pruom Laps.

Avots: ME I, 60


apcepināt

apcepinât (li. apkẽpinti ), ringsum ein wenig braten, backen (tr.) Ar. u. a.: a. gaļu, kartupeļus. Refl. -tiês, sich ringsum (von der Sonne) bräunen lassen: par˙daudz a. saulē.

Avots: EH I, 75


apčupināt

apčupinât,

1) betasten:
a. meitas krūtis U. (unter čupinât);

2) umhettastend auffinden
Gr.-Buschh, Refl. -tiês Gr.-Buschh.,

1) sich oder einander betasten;

2) sich umhüllen.
Vgl. li. apčiupinėti "aptaustīt".

Avots: EH I, 76





apkapināt

apkapinât, ein wenig dengeln (perfektiv): a. izkapti Laud., Nitau.

Avots: EH I, 90


apkupināt

apkupinât, ein wenig gerinnen machen: a. pienu Bauske.

Avots: EH I, 95


apkūpināt

apkûpinât, ‡ Refl. -tiês "(sich beräuchernd) zaubern" (?): kad cita nebij, tad ņēme pats savas lincē̦klas, trejdeviņas reizes izlaide caur šķietu un apkūpinājās; tad palika ve̦se̦ls Saikava.

Avots: EH I, 95


apkūpināt

apkûpinât, tr., beräuchern; cf. apkvêpinât.

Avots: ME I, 97


apkvēpināt

apkvêpinât, auch apkvêpêt, tr., beräuchern: luopus apkvēpēja ar mē̦sliem, kuŗus uz kvē̦luošām uoglēm sadedzināja. K. Müll.

Avots: ME I, 98


apļepināt

[apļepinât, tr., bewerfen: sienas ar māliem Weinsch.]

Avots: ME I, 103


aplipināt

aplipinât [li. aplipinti], tr.,

1) bekleben:
istabas sienas aplipinātas ar ve̦cām avīzēm;

2) anstecken:
slimais aplipina visu māju ar bakām.

Avots: ME I, 101


aplīpināt

aplĩpinât, mit Schmeichelei und Bestechung für gewinnen: tuos kungus vajaga mācēt aplīpināt Tals.

Avots: ME I, 102


aplupināt

aplupinât,

1) ringsum abschälen, abklauben:
a. kartupelim mizu;

2) berauben, ausplündern
Salis, St.: piedzē̦rušu var apsmiet un a. Salasīšana 111.

Avots: EH I, 99



apripināt

apripinât, herumrollen (um, tr.) Jürg.: a. ripu ap māju. Refl. -tiês Salis, unter etwas rollen (intr., perfektiv): naudas gabals apripinājās zem skapja.

Avots: EH I, 109


aprūpināt

aprũpinât (li. aprúpinti) PIKur., = apkùopt 2: dzīvuoja... ilggadējās kalpuones aprūpināts Izgl. Min. Mēn. 1925 I, 28.

Avots: EH I, 110


apstrupināt

apstrupinât, verkürzen Bauske: a. svārkus.

Avots: EH I, 118


aptapināties

aptapinâtiês, = patapinâtiês: kad paši nebūsim pie citiem aptapinājušies, tad arī tie nenāks pie mums ne˙kuo tapināt Janš. Mežv. ļ. I, 337. pie . . . Pēteŗa viņš bija arvienu ar dažiem rubļiem aptapinājies Dzimtene I 2 , 475.

Avots: EH I, 121


aptrupināt

aptrupinât, ringsum ein wenig faulen machen: a. nuošautuo irbi KatrE. a. sieriņus Arrasch.

Avots: EH I, 122


aptupināt

aptupinât,

1) (sich) niederhocken machen:
a. bē̦rnu, suni Bauske, Dunika;

2) (sich) unter etwas niederhocken machen
Salis: a. vistu apakš sieta;

3) mit gleichsam hockenden Objekten bedecken
KatrE.: slapjuos rudeņuos aptupina visus uzkalnīšus ar linu saujām.

Avots: EH I, 123


apvirpināt

apvir̃pinât Stenden,

1) wiederholt (zwischen den Fingern) umdrehen:
a. zariņu pirkstuos;

2) mühsam und langsam herumwälzen um:
a. mucu ap aku.

Avots: EH I, 126


atcepināt

atcepinât maizi, das Brod zu lange backen lassen, sodass sich die Kruste von der Krume trennt. Refl. -tiês, gleichbed. mit atcept 1.

Kļūdu labojums:
sodass = so dass

Avots: ME I, 152


atdipināt

atdipinât Meiran, atdipît Dunika, Kal., her-, zurücktrippeln: zē̦ns atdipīja (ātriem, sīkiem suolīšiem) atpakaļ mājās.

Avots: EH I, 139


atkapināt

atkapinât, tr.,

1) ungeschickt mit dem Hammer die Sense schärfend
(kapināt), dieselbe stumpf machen: zē̦ns atkapinājis izkapti Kand., Hug.;

2) Widerhacken machen
LD.;

3) atkapināt sirdi, das Herz erquicken, besonders durch den Genuss von Alkohol
Kand. [In der letzten Bedeutung wohl zu li. prikàpti "müde werden" Viltis v. J. 1908, № 82, serb. ko`pnīm "falle in Ohnmacht; taue", sloven. srce mu kopni "er wird mutlos" u. a. bei Berneker Wrtb. I, 566. Betreffs der Bedeutung vgl. le. kust "müde werden; tauen".]

Avots: ME I, 164


atkāpināt

atkâpinât: 629 ... 19 zu korrigieren in: 629;

3) abtrünnig machen:
tas Jūdu bij atkāpinājis II Chron. 28, 19 (in der Ausgabe v. J. 1865; s. J. Al. IMM. 1933 II, 226). ‡ Refl. -tiês Stenden, sich mit seinem Gespann rückwärts bewegen: tu vare̦tu a. ar saviem ratiem, lai tieku gaŗām.

Avots: EH I, 147


atkāpināt

atkâpinât, fact.,

1) zurücksteigen, zurücktreten lassen, zurückschieben:
zirgu, z. B. beim Anspannen; baļķi, beim Bauen PS.;

2) von sich weisen:
es viņu pāris asiem vārdiem atkāpināju A. X, 1, 629. kungs Jūdu atkāpināja (pazemināja in der neuesten Ausg.) II Chron. 28, 19.

Avots: ME I, 166


atkupināt

atkupinât pienu, Milch gerinnen lassen = "sarūgušu nuokrejuotu pienu turēt siltā krāsnī, pie kam atdalās sukalas, un piens dabū tumīgu, patīkamu garšu" Dobl., Spr. u. a.

Avots: ME I, 169


atkūpināt

atkûpinât, rauchend od, räuchernd entfernen: a. uodus Warkl. Refl. -tiês, rauchend od. räuchernd sich erwehren: a. nuo uodiem Warkl.

Avots: EH I, 151


atlipināt

atlipinât, loslösen: salipušās lapas. Fact. von atlipt, intr., sich loslösen, loskleben.

Avots: ME I, 173


atlupināt

atlupinât, (li. atlupinė´ti), tr., losschälen, lösen abnagen: gaļu nuo kaula. priekšsē̦dē̦tājs sāka telegrammu atlupināt Purap.

Avots: ME I, 174


atripināt

atripinât, her- resp. zurückrollen (intr.) machen Salis, Wolm. u. a.

Avots: EH I, 162




atskāpināt

atskâpinât (mit infigiertem Reflexiv pronomen) zirgus = atkâpinât: atskāpini zirgu atpakaļ Mar., Burtn. C. Refl. atskâptiês, [speziell vom Pferde gesagt; gesproch.: ack-] = atkâptiês PS.

Avots: ME I, 192


atslapināt

atslapinât, anfeuchtend loslösen: a. markas nuo vē̦stulēm.

Avots: EH I, 167



attapināt

attapinât, erübrigen Segew. Refl. -tiês" übrig bleiben Segew.: cik baļķu man tâ neattapinājas atpakaļ!

Avots: EH I, 175


attārpināties

attārpinâtiês: ("wieder zu Kraft kommen") auch Matkuln (mit ār).

Avots: EH I, 175



attirpināt

attirpinât: tirpini ātrāk savus pirkstus! vai nebūsi jau reiz attirpinājis? Vīt.

Avots: EH I, 176


attirpināt

attìrpinât, tr., die Erstarrung, Unempfindlichkeit wieder heben, beseitigen: cik patīkami uguns siltums attirpina izaukstējušuos, izmirkušuos luocekļus Vid.

Avots: ME I, 205


attupināt

attupinât Spr., tr., sich hinhocken lassen.

Avots: ME I, 205


atturpināt

atturpinât, aufschieben (zeitlich): gribi tās (= vajadzības) pieciest vai a. Kaudz. Jaunie mērn. laiki II, 124.

Avots: EH I, 177


čapināt

čapinât,

1) auch refl. -tiês PV., "langsam und sorgfältig arbeiten (wie alte Leute zu tun pflegen)"
PV.; aus Langerweile etwas tun Lös.: kaut kuo tâ˙pat čape̦nāju Lös.;

2) langsam, mit kleinen Schritten gehen
PV.

Avots: EH I, 285


cepināt

cepinât,

1): c. gaļu- auch Salisb. (neben cept maizi, kartiņus);

2): auch Salisb.; saule cepina acis ārā Zvirgzdine. Refl. -tiês,

2) c. saulē, sich von der Sonne bräunen lassen.

Avots: EH I, 266


cepināt

cepinât [li. kẽpinti], tr.,

1) braten, backen:
bitīte maizi cepināja BW. 2666. uz iesmu cits cepina gaļu;

2) sengen:
nuo debesīm saule kâ cepināt ce̦p A. XIII, 377. saule tevi cepina kâ reņģi Aps. Refl. - tiês, intr., braten, backen: un brūni tur cepinās augļi Kārstenis, Gāju p., 52.

Kļūdu labojums:
uz iesmu = uz iesma

Avots: ME I, 373


cilpināt

‡ *cilpinât, zu erschlfessen ausàizcilpinât.

Avots: EH I, 271


čupināt

I čupinât,

1): "grabbeln"
Stender Deutsch-lett. Wrtb.

Avots: EH I, 296


čupināt

I čupinât, [čupinêt Wessen],

1) betasten, befühlen:
apčupināt meitas krūtis U.; vgl. li. čiupinė´ti "betasten";

2) bei den Haaren
(matus) zausen, foppen L.

Avots: ME I, 421





datrupināt

datrupinât, hinzubröckeln Auleja: vajag buļbu sivē̦nam d., ka būtu biezākai (Adv.).

Avots: EH I, 309


datupināt

[datupinât Drsth., sich niederhocken lassen.]

Avots: ME I, 443


dipināt

dipinât, fakt., dröhnen machen, ein Geräusch hervorbringen, trippeln: mana pelīte ietecēja, kājiņām dipinādama MWM. VIII, 887. mazie dipina nuo savas istabas mūsējā Druva I, 200.

Avots: ME I, 469


dopināt

[dopinât Dond., Wandsen,

1) auf den Knieen schaukeln;

2) trippeln, scharf traben (von Pferden), vgl. dupinât.]

Avots: ME I, 488


dripināt

I dripinât, [beben machen Fest.; dröhnen oder klirren machen]: pats (sisenis) sev spārnu bungas stilbiem dripina.

Avots: ME I, 499


dripināt

II dripinât, kleinen Schrittes traben (von Pferden) Lemburg.

Avots: ME I, 499



dupināt

[dupinât, (Krebse) aus Uferhöhlen heraustreiben N. - Bartau.]

Avots: ME I, 518


elpināt

el˜pinât, atmen lassen, machen: mākslīga elpināšana Konv. 1 428.

Avots: ME I, 568


grepināt

grepinât, Gemüse od. Früchte schaben Burtn.

Avots: EH I, 404


iecepināt

[ìecepinât, tr.,

1) anbraten:
gaļas gabalu Ruj.;

2) einbrennen:
saule iecepinājusi vaigā vâtis Jürg.]

Avots: ME II, 6


iedipināt

ìedìpinât: auch Geistershof, Golg., Laidsen, Lettihn, Lis., Līvani, Makašēni, Peb., Ramkau, Saikava, Schibbenhof, Slom., Warkh., Windau.

Avots: EH I, 509


iedipināt

[ìedipinât, hinein -, hereintrippeln: ied. istabā Wandsen.]

Avots: ME II, 9


iedrupināt

ìedrupinât, tr., ein -, herein -, hineinbröckeln.

Avots: ME II, 10



iekāpināt

[ìekâpinât, hineinsteigen machen: iek. zirgu ilksīs Salis.]

Avots: ME II, 26


ieķepināt

[ìeķepinât, tr., hineinkleben: glīzdā akmentiņu Kl.]

Avots: ME II, 34


iekupināt

[ìekupinât,

1) "nuolikt kupināšanai": iek. pienu Dond., Lautb.;

2) hineingiessend gerinnen lassen:
iek. putrā kunkuļus Bauske.]

Avots: ME II, 32


iekūpināt

ìekûpinât, ‡

2) hineinräuchern:
dzintars, kuo ... aizdedzina un iekūpina sāpuošā ausī Janš. Bandavā 1, 57.

Avots: EH I, 524


iekūpināt

ìekûpinât, tr., anrauchen: pīpi, kaļķīti.

Avots: ME II, 33


iekvēpināt

ìekvēpinât: ie. bites Frauenb. ie. gaļu ar dūmiem ebenda.

Avots: EH I, 525


iekvēpināt

ìekvēpinât, tr., einräuchern: viņš mani ar savu pīpi pa˙visam iekvēpināja.

Avots: ME II, 34


ielipināt

I ìelipinât, tr., einkleben: lapu grāmatā.

Avots: ME II, 39


ielipināt

[II ìelipinât, anzünden Dunika: skalu.]

Avots: ME II, 39


ielupināt

[ìelupinât,

1) schälend und pflückend einsammeln:
iel. zirņus, apiņus gruozā Salis. viņa savu daļu zirņu ielupinājusi Ruj.;

2) zu schälen anfangen:
viņš rāceni (nuovārītu) ielupināja un nuometa Bauske.]

Avots: ME II, 40


iepīpināt

ìepĩpinât,

1) tr., durch angebotenen Tabakgenuss behexen, Unheil anrichten:
bijuši arī tādi cilvē̦ki, kas varējuši iepīpināt uotram visādus mūdžus vē̦de̦rā Etn. IV, 11;

2) - iepīpēt AP.

Avots: ME II, 51


ieripināt

ìeripinât, tr.,

1) ins Rollen bringen:
vīrs ieripina ripu un puoš pakaļ, kur ripa ripuo LP. V, 320;

2) herein -, hineinrollen:
dzē̦rājs savu naudu ieripina kruodznieka kabatā.

Avots: ME II, 58



iestarpināt

ìestar̂pinât, einschalten, einklammern Allunan.

Avots: ME II, 72


ietilpināt

ìetilpinât, tr., einpacieren, setzen: dzīvi nevar ietilpināt iežuoguojumuos MWM.

Avots: ME II, 82


ietipināt

ìetipinât, [auch ìetipât Trik., C.], intr., herein -, hineintrippeln: viņš ietipināja maziem suolīšiem istabā.

Avots: ME II, 82


ietrupināt

[ìetrupinât,

1) modern machen:
lecekli jeb lecektī zemes ietrupināt Kl.;

2) trocken faulen machen:
viņš ietrupinājis kartupeļus, ilgi laukā turē̦dams Jürg.]

Avots: ME II, 83


ietupināt

ìetupinât, tr.,

1) herein -, hineinsetzen:
viņš mani ietupināja maisā MWM. X, 30;

2) ins Gefängnis werfen:
mani vajadzējis ietupināt, tāpēc ka es ne- pareizi sūdzuot Poruk. Refl. - tiês, sich herein -, hineinsetzen: krē̦slā.

Avots: ME II, 84


izcepināt

izcepinât: i. reņges uz uoglēm Salis.

Avots: EH I, 437


izcepināt

izcepinât [li. iškẽpinti], tr., ausschmoren: gaļu C., Smilt., Ruj., Mar.

Avots: ME I, 721


izdopināt

izdopinât, eine Zeitlang (zur Genüge) auf den Knien schaukeln Dond.: i. bē̦rnu.

Avots: EH I, 443


izdrepināt

izdrepinât Gold., Rutzau "ausstreuen (izkaisīt)".

Avots: EH I, 443


izdripināt

izdripinât, erbeben, dröhnen machen: bargais pē̦rkuons visu zemi izdripina Tirs.

Avots: ME I, 729


izdrupināt

izdrupinât, tr., auskrümeln, zerbröckeln: kukulis bijis izdrupināts LP. IV, 171.

Avots: ME I, 729


izkalpināt

izkal˜pinât, tr., schwer (lange) knechten: tautas gars izkalpinātuos tautas luocekļus apcēla uz jauniem darbiem Vēr. II, 482.

Avots: ME I, 747


izkapināt

izkapinât: nuo kluča izcirsta un ar kapli izkapināta ("izgludināta") Siuxt. izkapināsim (dzirnu akmeni) Janš. Mežv. ļ. II, 343, Dunika.

Avots: EH I, 453


izkapināt

izkapinât, tr., hämmern, aushämmern, scharf machen: izkapti, dzirnavu akmeņus Kand., Antrop. II, 22. Refl. - tiês, sich aushämmern, sich schärfen: akmens, kas ļaujas stiepties, izkapināties Antrop. II, 92.

Kļūdu labojums:
II, 92 = II, 93

Avots: ME I, 748


izkāpināt

izkâpinât (li. iškopìnti ), ‡.

3) = ìzkãpaļât (?): kalni ... izkāpināti un zirdziņi krietni piepūlējušies Janš. Dzimtene IV, 69 (ähnlich Līgava II, 307).

Avots: EH I, 454


izkāpināt

izkâpinât, aussteigen lassen: tē̦vs pieceļ krē̦slu, izkāpinādams jauņuvi nuo ratiem RKr. XVI, 174; izkāpināt vēžus, Krebse ausfangen.

Avots: ME I, 749


izkrepināt

[izkrepinât, stochernd reinigen: pīpi Sissegal, N. - Peb.]

Avots: ME I, 755


izkupināt

[izkupinât,

1) gerinnen lassen, käsen
(perfektiv) Bauske u. a.;

2) Buttermilch hinzugiessend gegorene Milch säuerlich werden und aufgehen lassen
Nigr.]

Avots: ME I, 756



izkūpināt

izkûpinât,

1) tr., verrauchen:
pieci rubļi tu izkūpini par gadu gaisā Blaum. pīpis jau izkūpināts;

2) mit Hilfe von Rauch verscheuchen:
nuo turienes izkūpināt zvē̦ru Lautb. Marģeris 41.

Avots: ME I, 758


izkvēpināt

izkvêpinât, tr., ausräuchern, desinfizieren: es savu gultu e̦smu izkvēpinājuse Spr. Sal. 7, 17. arī ar paegļu zariem mēdza izkvēpināt istabu Etn. II, 138. kūts jāizkvēpinuot ar nātrām LP. VII, 439.

Avots: ME I, 758, 759


izlipināt

izlipinât (li. išlipìnti), auskleben: sludinājumus; avīzes pie sienas.

Avots: ME I, 764


izlīpināt

izlĩpinât ‡ Refl. -tiês Frauenb., eine Zeitlang sich anzuschmeicheln suchen.

Avots: EH I, 463


izlīpināt

izlĩpinât, tr., durch Schmeichelei und Kriecherei etw. erlangen, abschmeicheln, abschwinden: līpējas klāt pie mātes, grib kuo izlīpināt Etn. I, 106, Kand.

Avots: ME I, 765


izlupināt

izlupinât, ‡

3) ausplündern
Stender Deutsch-lett: Wrtb.

Avots: EH I, 464


izlupināt

izlupinât, tr.,

1) ausschälen, aushülsen:
riekstus;

2) abknibbern:
circeņi kājiņas izlupinājuši BW. 24096.

Avots: ME I, 765, 766


izpāpināt

izpâpinât 2 Frauenb. "(Ruhe gönnend) verwöhnen": esi diezgan izpāpinājis slimuo ruoku! ķeries pie darba!

Avots: EH I, 470


izpīpināt

izpīpinât,

1) jem. die Pfeife anzünden
N.-Peb.: viņš nebija le̦pns: izrunājās un izpīpināja mani:

2) jem. zu rauchen geben (mit dem persönlichen Objekt irn acc.)
Golg.: i. uotru ar labiem cigāriem.

Avots: EH I, 471, 472


izpurpināt

‡ I izpurpinât Kalz, n. Fil. mat. 27, unzufrieden (unwillig) aussprechen: vui būsi izpurpinājis visu? hast du alles, womit du unzufrieden bist (was dich ärgert) ausgesprochen?

Avots: EH I, 475



izpurpināties

izpurpinâtiês, tüchtig brummen, zanken: izpurpinājusies labi un tad beidzuot gājuse arī LP. V, 9, Sessw., Aps., Bers.

Avots: ME I, 786



izsāpināties

izsâpinâtiês, sich eine Zeitlang (zur Genüge) abhärmen.

Avots: EH I, 478




izslapināt

izslapinât,

1): "von innen nass machen, befeuchten"
Seyershof: aukstā ūdenī traukus izslapināja; tad lēja pienu iekšā;

2) allmamicn ausscnöpten:
tapināta nauda ir kâ ūdenis span[n]ī, kas, ja tuo arvien slapina, paliek mazāk, kamē̦r beidzuot gluži izslapina, un tad ir span[n]is tukšs Dünsb. Trīs romant. gadīj. 88. i. (allmählich austrinken) pudeli Schnehpeln, Wandsen.

Avots: EH I, 480


izslapināt

[izslapinât, ganz durchnässen: lietus ganu izslapinājis Nigr., u. a.]

Avots: ME I, 799


izšūpināt

izšũpinât, izšũpât, izšũpuot, tr., gehörig schaukeln, wiegen: Juris izšūpināja Dārti A. XV, 189. Daugaviņa izšūpuoja kâ māmiņa šupuolī BW. 30759. [Refl. izšūpuôtiês, intr., zur Genüge, zum Überdruss schaukeln Wid.]

Kļūdu labojums:
zum = bis zum

Avots: ME I, 814



iztapināt

iztapinât,

1) ver -, ausleihen, ausborgen:
naudu draugam;

2) anleihen, entleihen:
ne tā visa tava nauda... nuo muižas cūkgana iztapināta RKr. VI, 146.

Kļūdu labojums:
VI, 146 = XVI, 146

Avots: ME I, 814


iztārpināt

iztārpinât, tr., reinigen: zirgam muti Buschh. (eine Pferdekur).

Avots: ME I, 815


iztērpināt

II iztḕrpinât,

1): tevi aizvedīs pie ārsta, lai labi iztērpina ("izmeklē, izmuoka") AP.

Avots: EH I, 489


iztērpināt

[II iztḕrpinât,

1) "verhören, gründlich ausfragen"
Domopol, Schujen, Serben, N. - Peb., Drobbusch: mācītājs iztẽrpina (= jautā galvas gabalus u. c.) Planhof;

2) "nuorāt" Serbigal; "izdrebinât": ņem viņu un labi iztērpini! Karkel; "izmuocīt": gan es tevi iztērpināšu līdz nabagam Golg.]

Avots: ME I, 817


iztirpināt

iztìrpinât, tr., fakt. zu iztìrpt, von Vertaubung befreien, die Vertaubung beseitigen: iesim te iekšā iztirpināt kājas LP. I, 144.

Avots: ME I, 819


iztupināt

[iztupinât,

1) an verschiedenen Orten oder eine längere Zeit hindurch hocken od. sitzen lassen:
izt. bē̦rnu ceļuos Warkh. izt. vistas pa visām pagultēm Bauske. izt. kādu pa cietumiem Arrasch;

2) = izturināt;

3) hinaussetzen:
izt. uotru nuo istabas Warkh., Warkl.; nuo cietuma Lautb.]

Avots: ME I, 821



kalpināt

[kàlpinât, tr., jem. zum Knecht machen, knechten, sich bedienen lassen: savu sievu, dabas spē̦kus. lūk tur kalpinātās vietā cita būte stāvēja MWM. VII, 722. Subst. kal˜pinâtãjs, der Tyrann, jem., der einen andern zu Knechtsdiensten zwingt.

Avots: ME II, 144


kapināt

kapinât,

2): auch Assiten, Dunika, Grob., Iw., OB., Rutzau: k. ar biķi dzirnas Assiten, Grob.; k. sili, mit dem Hohlmeissel die Innenseite eines hölzernen Troges glätten
Siuxt.

Avots: EH I, 586


kapināt

kapinât [kapine"ti "порубливать"],

1) hacken:
kapināma dzelzs, ein Hackeisen;

2) hämmern, aushämmern, dengeln Kand., Frauenb.:
zemniekus dzirdēja izkaptis kapinām Lautb. [Zu kapât; vgl. auch atkapinât.]

Avots: ME II, 158, 159


kāpināt

pinât,

1): kapinādams kungus nuo tam ārā Janš. Līgava II; 228;

2): auch Popen.

Avots: EH I, 601


kāpināt

pinât (li. kopìnti) [Drosth., Lautb., Dond., Wandsen], caus. zu kâpt,

1) steigen machen, steigen lassen:
es tai kŗautu uolu ve̦zmu, le̦dus kalnu kāpinātu BW. 9203. pret kalniņu kāpināju (puišus) 12739. nedrīkstēju ruoku duot, ne nuo zirga kāpināt 14297;

2) vēžus kāpināt, Krebse mit dem Kescher fangen, sie durch eine Lockspeise in den Kescher locken, steigen lassen;

3) * steigern:
balsi Vēr. I, 1076. viņa ir kāpināta miesas spē̦ka nevarība A. XX, 320.

Avots: ME II, 193


kārpināt

[I kârpinât 2 Ruj., die Kausativform zu kārpīties: kārpināt zirgu.]

Avots: ME II, 198


kārpināt

‡ *III kārpinât, zu erschliessen ausatkārpinât.

Avots: EH I, 603


ķepināt

ķepinât, ‡ Refl. -tiês, mit schmutzigen Händen (etwas Reines) betasten Seyershof: ķ. kam gar svārkiem.

Avots: EH I, 696


ķepināt

ķepinât, fakt. zu ķept, tr., nachlässig mauern Spr. ; [ klebend gestalten od. bilden Kl.].

Avots: ME II, 367


ķēpināt

‡ *ķēpinât, zu erschliessen aus saķēpinât.

Avots: EH I, 699


ķilpināt

ķilpinât, laufen: kur, vilciņ, tu ķilpini, rītā agri rasiņā? BW. 29425. [Vgl. cil˜puôt 3.]

Avots: ME II, 381



klipināt

I klipinât, beim Ringen jem. ein Bein stellen Hasenp., Gold., Etn. IV, 145. Vgl. klupināt [und klipt].

Avots: ME II, 229


klipināt

II klipinât, ‡

2) mit kleinen, unsicheren Schritten gehen
Basi; auf einem festen Weg mit kleinen Schritten (hörbar!) gehen oder langsam laufen AP.: zirgs rāmi klipināja pa lielceļu;

3) "klabinât" Schibbenhof: k. tupeles.

Avots: EH I, 619


klipināt

[II klipinât N. - Barta "reiten". Zu klip(s), klipstêt?]

Avots: ME II, 229


klipināt

III klipinât,

1) blinzeln,
līpinât 4 AP.: zē̦ns stāv kā apmulsis saules gaismā un klipina acis;

2) = knibinât Warkh.: k. nagus.

Avots: EH I, 619


klupināt

klupinât,

1) fakt. zu klupt, stolpern, straucheln machen, zu Fall bringen
(li. klupinti): cildi dievs, manas kājas, klupin[i] tautas kumeliņu RKr. XVI, 141, BW. 22656;

2) intr., freqn., dem., wiederholt ein wenig stolpern, straucheln
(li. klupinéti);

3) kurzen Galopp reiten.
[Refl. - tiês zemē, sich abschwingen St.]

Avots: ME II, 236


klupināt

I klupinât,

1): kas nevainīgas dvēseles ar saldiem vārdiem klupina. Bergm. Saņem. spred. māc. (1795), S. 315;

4) Schwung geben
Stender Deutsch-lett. Wrtb. (unter "Schwung").

Avots: EH I, 623, 624



knapināt

knapinât, einschränken, vermindern: algu knapināt, den Lohn verringern, verkürzen. kuo tad knapinās, - tādus ēdienus vēl nav savā mūžā redzējis LP. VII, 620. kuo nu knapināšu, - še tev ve̦se̦ls dukāts. Refl. - tiês, sich einschränken.

Avots: ME II, 242


knapināties

knapinâtiês, scherzen, Unsinn treiben Orellen.

Avots: EH I, 627


knipināt

knipinât (s. knipa III) knipu, ein Schnippchen schlagen.

Avots: ME II, 247


kņūpināt

kņūpinât, den Leib krümmen U. [Vgl. li. kniũpinti "идти потупивши глаза" und knūpinât.]

Avots: ME II, 253


kopināt

kuõpinât, tr., vereinigen, zusammenfügen Wid.

Avots: ME II, 345


krāpināt

krâpinât, 2 tr., freqn., dem zu krāpt, wiederholt ein wenig anführen, betrügen: nav labi mazus bē̦rnus krāpināt Dond.

Avots: ME II, 266



krepināt

II krepinât, anbinden (z. B: ein Pferd, ein Boot) Ilzene.

Avots: EH I, 649


krumpināt

krum̃pinât, tr., faltig machen: citu gadu brūte būšu, tad es krumpu krumpināšu BW. 10651.

Avots: ME II, 287


krupināt

krupinât: verkleinern (gew. in der Zstz. mit sa-) Jakobstadt.

Avots: EH I, 660


krupināt

*kŗupinât, zu erschliessen aus sakŗupinât.

Avots: EH I, 665



kupināt

kupinât,

2): auch AP., Dunika, Kaltenbr., Sonnaxt: kupināts... asins Lang ; Latv. ārste 17; ‡

3) = virinât II 1 Seyershof: k. luopu iekšas.

Avots: EH I, 676


kupināt

kupinât (li. kùpinti "häufen), fakt. zu kupt,

1) häufen, mehren, gedeihen lassen, segnen, nähren:
ja jaunu rudzu maizi pirmuo reiz ē̦d, tad saka: dievs svētī, kupini, briedini (maizi) LP. VI,130. miers kupina GL., [Diez];

2) gerinnen lassen, käsen:
pienu [Gold.]; kupināts piens, gekäste Milch Kand., Ahs., Naud., Mar., Frauenb., [Siuxt]. Refl. -tiês, aufgehen (vom Teige) U.; umstühmen Für. I.

Avots: ME II, 318


kūpināt

pinât, ‡

2) = kvêpinât 2: k. guovis ar svētītām zâlēm Liepna, Zvirgzdine. k. ustabas ar dūmiem Zvirgzdine. ‡ Refl. -tiês,

1) = kûpinât 1: kuo tu te kūpenies ar slapju malku? Saikava;

2) = kvêpt 4 (?): dzīvuot pa tumsu vai k. skala dūmuos Janš. Mežs. ļ. I, 20.

Avots: EH I, 684


kūpināt

pinât, fakt. zu kûpêt, qualmen, dampfen machen, rauchen: kas tuos dūmus kūpināja? BW. 4966. mana sieva šad un tad kūpina pa cigaretei Vēr. II, 784.

Avots: ME II, 337


kvēpināt

kvêpinât, ‡

3) bestauben
Seyershof: braucējs mūs kvêpina 2 . Refl. -tiês, sich mit Räuchern befassen (?): guovs ve̦se̦la netika, lai ar stundīgi kvē̦pe̦nājās ar pestelniekiem Saikava.

Avots: EH I, 690


kvēpināt

kvêpinât, tr.,

1) rauchen:
cigāru ;

2) räuchern:
ar šuo vilnu arī bites kvēpināja LP. VII, 365. kas tuos dūmus kvēpināja? BW. 19877, 2. viņa nav kvēpinājusi vīrākus uz tīras mākslas altār,a Vēr. II, 1092. kvēpinā(ja)mais altāris, der Rauchaltar II. Mos. 37, 25. Subst. kvêpinãjums, die Räucherung ; kvêpinâšana, das Räuchern ; kvêpinâtãjs, der Räucherer.

Avots: ME II, 354


laipināt

laipinât, tr., kaus., über einem Steg gehen lassen, über hingelegte Bretter od. Steine gehen lassen, damit die Füsse nicht beschmutz würden: pati brida dziļus dubļus, bē̦rnus laipu laipināja BWp. 1334.

Avots: ME II, 410


lapināt

‡ *lapinât, zu erschliessen aus nùolapinât.

Avots: EH I, 720


lāpināt

pinât; flicken lassen: (apavs) jāne̦s pie kurpnieka l. Kaudz. Jaunie mērn. laiki III, 128.

Avots: EH I, 728


ļepināt

ļepinât, tr., kleben Spr., C., Lub.

Avots: ME II, 538


ļepināt

II ļepinât Seyershof, ungeschickt, unbeholfen fressen: par trim dienām jē̦rs jau ļepina kādu siena gruzi.

Avots: EH I, 771


lēpināties

pinâtiês "?": ielu luktuŗos lēpinādamās mirdzēja dze̦lte̦nā lampas uguntiņa Līg.

Avots: ME II, 461


lipināt

I lipinât: auch Dunika, Kal., OB., Wolm. u. a. Refl. -tiês,

2): auch Dunika; ‡

4) sich anschmeicheln:
laipnuoties un l. kungu kārtas ļaudīm klāt Janš. Mežv. ļ. I, 362.

Avots: EH I, 744


lipināt

I lipinât (li. lipìnti), tr., fakt. zu lipt, kleben machen, (trans.) kleben: lipinājām pārplīsušuo rūti A. XX, 268. Refl. -tiês,

1) flattern:
vis˙apkārt apšu lapas starp eglēm spuoži zaļas maz˙lietu lipinājās MWM. VIII, 414;

2) [kleine Schritte machend, behutsam gehen:
viņa nāca laipuodamās un lipinādamās pa daudz maz nuobriedušuo ceļmali Janš. Dzimtene V, 281.] aitas, gar žuogmalu lipinādamās ... Janš. [Bārenīte 5];

3) "?": pie debesīm lipinājās kâ zilas uguntiņas neskaitāmas zvaigznes Jauns. Druva III, 49.

Avots: ME II, 473


lipināt

II lipinât, ‡ Refl. -tiês, = lipêt II, flackern: uguntiņa lipinājās AP. Hierher gehört wohl auch lipinâties 3 unter lipinât I.

Avots: EH I, 744


lipināt

[II lipinât, anzünden Lng. Vgl. lipît 2.]

Avots: ME II, 473


lipināt

III lipinât (li. lipinti "hinaufsteigeri helfen"), behutsam gehen machen, (?): (vāverīte) pate brida dziļus dubļus, bē̦rnus laipu lipināja OB. n. Latv. Saule 1927, S. 619 (bē̦rniem in demselben VL. RKr. XX, 55 aus NB. ist wahrscheirtlich eine falsche Korrektur für bē̦rnus). Hierher gehört vielleichfi auch lipinâtiês 2 unter lipinât I.

Avots: EH I, 744


lipināt

IV lipinât Warkl., = lupinât 3: gani vasarāju (oder: mūs) nuo visu pušu lipina. Zum Lautlicheu vgl. ostle. k΄itynuoť Warkl. n. FBR. XI, 102 für kutinât.

Avots: EH I, 744


līpināt

pinât,

3): auch (flackern)
Alswig, AP., Kalnemois, (mit î 2 ) Kal. Refl. -tiês,

4) = līpinât 2 Druw. - Zur Bed. vgl. auch nùolīpinâtiês.

Avots: EH I, 750, 751


līpināt

pinât,

1) kleben machen, (die Augen) schliessen:
miegs acis līpina AP., LP. I, 63, IV, 112. bet pret pusnakti nevar vairs paciest, cik saldi acis līpina LP. IV, 59. lîpinât 2 Ruj., ankleben (tr.);

2) intr., mit kleinen Schritten laufen
Mar.; sich langsam vorwärtsbewegen, kriechen: pa matiem utis līpina Druw. n. Etn. II, 161;

3) kreichen, flackern, flimmern, glimmen:
uguntiņa drusku vien līpināja Lubn. [skalu liesmiņa līpināja uz dzišanu Fest.] zila liesmiņa līpina virs uoglēm Balss. pret saulīti ezeriņi līpināt līpināja BW. 21018;

4) flackern machen, flackern, flimmern lassen:
svecīte tik tik līpināja savu liesmiņu Niedra; [die tränenschweren Augenlider bewegen (wie beim Weinen) Fest.; blinzeln: acis vien lìpināja Austriņš M. Z. 51; Vērpetē 20]. Refl. -tiês,

1) [steigen?]:
dvaša pildīja izkuoptuo dārzu un līpinājās uz augšu Egl.;

2) [lĩpinâtiês], sich um eines Vorteils willen kriechersch anschmiegen
[Bers.]: Vidzemes muižnieki sāka līpināties ap puoļu pāniem Niedra;

3) [lîpinâtiês Drosth., lìpinâtiês Jürg., N. - Peb.], flackern, flimmern:
ciemu luoguos raudulīgi skala uguns līpinās A. XVI, 725. uguns liesmas līpinās C. vai redz[i], kâ zibins līpinās? Plūd. Rakst. I, 56. [Zu lipt?]

Avots: ME II, 489, 490



lupināt

lupinât,

1): auch Iw.; l. zirņus nuo pākstēm, kartupeļus AP. l. pāksti Fest. l. pupas Frauenb.;

2): auch Grenzhof (Mežamuiža), Oknist;

3): zirņi ar lupināšanu vien jālupina ("jāpļauj") Linden in Kurl. lupina savu tuvāku Getzel Spr. Salom., Kap. 16; stibitzen
Oknist. ‡ Refl. -tiês AP., klauben, rupfen (intr.): guovis visu rītu te˙pat vien lupinājas, bet kuo tad nu dabūs, kad viss ir pliks.

Avots: EH I, 762, 763


lupināt

lupinât (li. lùpinti "schälen),

1) schälen
[Dunika], klauben: kartupeļus, vēžus. meitām šļūkt, meitām vērpt, puišiem liepas lupināt! BW. 22633, 1;

2) klauben, nagen, kauen:
būs vardēm sausas reņģes par vasaru lupināt BW. 13067. lielus puišus vārnas knāba, mazus skudras lupināja 9810. es tuos kaulus lupināju 31085, 2. nesējiņa aizkrāsnē circenīšus lupināja 1431;

3) zausen, zupfen, rupfen, plündern:
visas vārnas, žagatiņas manu jumtu lupina BW. 3l284. diezgan tas krāpis, lupinājis mūs Dünsb.;

[4) "mazināt" Wessen]. Zu lupt.

Avots: ME II, 515





nocepināt

nùocepinât, ‡

2) (in der Sonne) bräunen
Oknist: n. ādu saulē.

Avots: EH II, 36


nocepināt

[nùocepinât, = nùocept 1: n. gaļu brūnu Bauske. Refl. - tiês, sich(von der Sonne) bräunen lassen: viņš saulē nuocepinājies brūns.]

Avots: ME II, 767, 768


nodrupināt

nùodrupinât, fakt. zu nùodrupt, abbröckeln: maizi putniem zemē nuodrupināt.

Avots: ME II, 777


nokalpināt

[nùokal˜pinât, andauernd knechten, viel dienen lassen: n. da nabagam Lis.]

Avots: ME II, 793


nokāpināt

nùokâpinât, fakt. zu nùokâpt,

1) absteigen abquälen:
ielaiž mani sētiņā, nuokāpina nuo kumeļa BW. 13250, 36;

[2) abwärts fördern:
tas ceļš tevi uz elli nuokāpinās U.;

3) abdingen:
viņam ne˙vienu kapeiku nevar nuokāpināt U.]

Avots: ME II, 795



noklupināt

nuoklupinât, fakt. zu nùoklupt, zum Fall bringen, abschlachten: cāļus pa vienam vien nuoklupināja Sassm.

Avots: ME II, 799


noknapināt

nùoknapinât, tr., abknappen, abkargen: tikai ēdienu vēl vairāk nuoknapināja Latv. viņš parādās kâ meistars izteiksmes nuoknapināšanā Vēr. II, 114.

Avots: ME II, 799


nokupināt

nùokupinât,

1) Perfektivform zu kupinât 2 Hasenp., Memelshof, Schwitten, Üxküll: nuokupini mums krietnu puôdu piena!

2) ein wenig kochen
(trans.), apvirinât Seyershof: taukus pa˙priekšu nuokupināja karstā ūdenī, tad grūda piestā.

Avots: EH II, 57, 58



nokūpināt

nùokūpinât, ausrauchen (tr.): tas nuokūpinās viņu ar saldu muti Seibolt.

Avots: ME II, 804


nokvēpināt

nùokvêpinât, tr., beräuchern: stiklu. [Refl. -tiês, sich beräuchern: dūmuos me̦lns nuokvēpinājies.]

Avots: ME II, 805


nolapināt

nuolapinât, tr., abblättern Füreck.

Avots: ME II, 808


nolipināt

[nùolipinât,

1) bekleben:
n. sē̦tu ar afišām; n. pirkstus ar me̦du;

2) (Angeklebtes) ablösen:
n. marku nuo vē̦stules Kl. - Refl. - tiês, sich klebrig machen: n. ar me̦du.]

Avots: ME II, 811


noļipināt

nuoļipinât, (in einem gewissen Umfang) ankleben (tr.) Siuxt: iešņavai plēvi nuoļipina vis˙apkārt.

Avots: EH II, 65


nolīpināties

[nùolīpinâtiês, eine Weile flattern: bē̦rns aizskrēja, ka mati vien nuolīpinājās Grawendahl.]

Avots: ME II, 812


nolupināt

nùolupinât,

1): n. (abschälen)
kartupeļus - auch AP. aitas nuolupina (fressen ab) mazās lapiņas, ka nav kuo redzēt Saikava; ‡

2) rubeņus n., schnell nacheinander totschiessen
Prl.; nuolupina ("?") nuo zirgiem 5 jājējus Pirmais solis uz laimi 23. ‡ Refl. -tiês, = nùolupt 1: pirkstam āda nuolupinājusies Druw.

Avots: EH II, 64


nolupināt

nùolupinât, tr., abschälen [Dunika], abklauben, abbröckeln: kartupeļus.

Avots: ME II, 813


nopļupināt

nùopļupinât, mästend allmählich fett werden machen: guovi nuopļupinājuse, ka ļum vien Druw. n. RKr. XVII, 74.

Avots: EH II, 78



nopurpināt

nùopurpinât, intr., hermurmeln: nevarēju saprast viņa vārdus, juo nuopurpināja vien Naud., Vēr. II, 1312.

Avots: ME II, 835


noripināt

nùoripinât, hinabrollen (intr.) machen: baļķus ... n. nuo kalna Pas. XI, 305.

Avots: EH II, 81


norūpināt

nùorūpinât: Lušķe ... nuorūpināta pate ar (= par) savu bē̦rnu Janš. Līgava I, 447. ‡ Refl. -tiês, besorgt sein, Sorge tragen: nuorūpinuos dienas, naktis Janš. Dzimtene III 2 , 397. viņa visu dienu nuorūpinājās (war besorgt) par vīra likteni Dunika.

Avots: EH II, 82


norūpināt

[nùorūpinât, fr., bekümmern, Sorge einflössen: šī diena... nuodarbināja un nuorūpināja viņas duomas Janš. Dzimtene 2 I, 204.]

Avots: ME II, 842


nosipināt

I nùosipinât "?": cilvē̦ki visi nuosipinājuši ("nuoslāpuši un nuomuocījušies") Pas. XV, 305 (aus Lubn.).

Avots: EH II, 84


nosipināt

II nùosipinât Druw., Prl., bestreuen.

Avots: EH II, 84


nosipināt

III nùosipinât Lubn., eilig mit kleinen Schritten hingehen.

Avots: EH II, 84


noslapināt

[nùoslapinât, benetzen: n. aude̦klu Salis. Refl. -tiês, sich benetzen.]

Avots: ME II, 851


noslēpināt

nùoslèpinât, [sich verstecken lassen]: viņš nuoslēpināja visus kūtruos bē̦rnus Seib., [C., Arrasch].

Avots: ME II, 852



nosvēpināt

[nùosvêpinât,

1) beräuchern;

2) niederbrennen
(tr.): n. māju C., Warkl.;

3) "= nùosmacêt": meita nuosvēpinājusi pirtī bē̦rnu Bauske.]

Avots: ME II, 864


notarpināt

nùotar̃pinât [mit ãr?], hinziehen, in Ungewissheit lassen: līdz Jurģiem mani nevar nuotarpināt, vai būs palikšana vai ne Pūņi.

Avots: ME II, 872


notārpināt

[nùotãrpinât, mit Absicht verzögern Sassm. n. Hen.]

Avots: ME II, 873


notērpināt

nùotērpinât, streng ans Herz legen: es jau viņu mājā nuotērpināju, lai ir mierīgs Zempenhof.

Avots: ME II, 874


notipināt

nùotipinât, intr., hin-, wegtrippeln: līdz vērši... verstis nuotipinas, tikmē̦r pulkstenis būs astuoņi Kaudz. meža gabals mums bij jānuotipina vienuos suolīšuos pa tumsu Austr.

Avots: ME II, 875


notirpināt

nùotìrpinât fakt., vertauben machen, betäuben: luocekļus. sajušanu var nuotrulināt, nuotirpināt vai apreibināt Vēr. II, 928.

Avots: ME II, 875


notrupināt

nùotrupinât, ‡

3) stark abprügeln:
viņam gan smagi nuotrupināja muguru Tirsen n. RKr. XVII, 83.

Avots: EH II, 102


notrupināt

[nùotrupinât,

1) mit Dünger und Feuchtigkeit für die Saat (den Boden) zubereiten:
miežiem zemi labi nuotrupināt Kl.;

2) abfaulen machen:
n. mietam galu Warkl.]

Avots: ME II, 878


notupināt

nùotupinât, fakt., hinsetzen, brüten lassen: nuotupinājis savu instrūmentu kaktā Dz. Vēstn. pē̦rn pavasar nuotupināja zuosi uz manu laimi A. Allun.

Avots: ME II, 878


pacepināt

[pacepinât (li. pakẽpinti),

1) ein wenig od. eine Weile backen od. braten
(tr.): pacepini gaļu vēl kādu brītiņu! Nigr.;

2) eine Weile in der Hitze schmachten lassen:
gans pacepinājis guovis dzina mājā Nigr. Refl. -tiês, sich den heissen Sonnenstrahlen eine Weile aussetzen: p. saule Bauske.]

Avots: ME III, 11


padopināt

padopinât, ein wenig auf den Knien schaukeln Dond.: p. bē̦rnu.

Avots: EH II, 128


padrupināt

padrupinât, tr., etwas bröckeln: luode padrupina kādās ē̦kas kleķi Druva I, 980.

Avots: ME III, 18


pakalpināt

pakal˜pinât, Dienste (Gefälligkeiten) erweisen lassen: viņš ... prata mūs ... labi p. Jauns. Raksti IV, 48.

Avots: EH II, 140


pakapināt

pakapinât, tr., hämmernd ein wenig schärfen: izkaptis A. VIII, 1, 204.

Avots: ME III, 41


paklupināt

paklupinât, ‡

3) "nachhelfen aufs Pferd"
Stender Deutsch-lett. Wrtb.

Avots: EH II, 143


paklupināt

paklupinât, fakt. zu paklupt,

1) zum Fall bringen; stolpern machen:
meitu;

2) dann und wann schlachten:
cāļus rudenī pa vienam vien paklupina Dond.

Avots: ME III, 46


pakupināt

[pakupinât, ein wenig (Milch) gerinnen machen: p. pienu Nigr.]

Avots: ME III, 51


pakūpināt

pakûpinât, ‡

2) ein wenig anräuchern
Pas. XI, 375.

Avots: EH II, 146


pakūpināt

pakûpinât, tr., etwas räuchern, paffen: tabaku, pīpi.

Avots: ME III, 52


pakvēpināt

pakvêpinât,

1): gavēņu piektdienās allaž pakvēpināja kūtis Siuxt. manu spalvu pakvēpini nebaltās dienās! Pas. VII, 320.

Avots: EH II, 146


pakvēpināt

[pakvêpinât,

1) ein wenig räuchern:
p. gaļu (žāvējuot). p. istabu ar kadiķiem Nigr.;

2) ein wenig grob schmeicheln:
p. kādam cilvē̦kam.]

Avots: ME III, 52


palipināt

[palipinât, unten ankleben (tr.).]

Avots: ME III, 60


palupināt

palupinât, ‡

2) "papļaut": zirņus var ar izkapts galu p. Linden in Kurl.

Avots: EH II, 152


palupināt

[palupinât Nigr., = palupt 1.] Bauske, = palpiens.]

Avots: ME III, 63


pampināt

pampinât, intr., in den Bart brummen, räsonieren U.

Avots: ME III, 73


pampināt

‡ *II pampinât, zu erschliessen aus sapampinât.

Avots: EH II, 158


pampināt

III pam̂pinât 2 Turlau "lutināt": viņu pampina kâ mazu bē̦rnu.

Avots: EH II, 158


pāpināt

pinât: li. põpinti Arch. Phil. VII, 35.

Avots: EH XIII, 195


papumpināt

papum̂pinât 2 Dunika, eine Weile pumpinât 1: vecene papumpināja un aizgāja.

Avots: EH XIII, 165


papupināt

papupinât,

1) eine Weile (od. bis zur Sättigung?) säugen
Segew.;

2) "?": iegāju pupās, papupināju; iegāju lē̦cās, tur man lēcās Tdz. 50275.

Avots: EH XIII, 165


pārcepināt

[pãrcepinât, zu lange backen (tr.): p. maizi.]

Avots: ME III, 152



pārlupināt

pãrlupinât Seyershof, (eine Reihe von Objekten?) abrupfen: aitas pārlupina pupalājus un zirnājus (= nuolasa lapas un pākstis).

Avots: EH XIII, 206


parpināt

parpinât, intr., schwatzen: kuo nu parpini kâ parpala? Naud.; (par̂pinât 2 , murren Bauske; halblaut zanken Schibbenhof. Zu li. par̃pti "quarren"].

Avots: ME III, 92


pārtērpināt

[pãrtērpinât,

1) (mit
ẽr) noch einmal streng verhören C.;

2) p. zirgu, einem Pferde noch einmal das Maul reinigen.]

Avots: ME III, 183


pasepināt

pasepinât Lubn. "papļāpāt": biju šuo mājā p.

Avots: EH XIII, 171


paslapināt

paslapinât (unter paslapêt): i[z]ce̦p rāciņ[u]s, paslape̦n[a] sālī un ... ē̦d FBR. XIII, 66. bē̦rns paslapinājis (hat uriniert) uz grīdas Dunika.

Avots: EH XIII, 173


pastrupināt

pastrupinât, tr., kürzen, stutzen, das Ende beseitigen: asti, bārzdu.

Avots: ME III, 109


pasvēpināt

[pasvêpinât,

1) auch pasvēpêt, ein wenig ausräuchern:
p. istabu ar paegļiem;

2) ein wenig beräuchern (als religiöse Zeremonie):
p. miruoni Jürg.]

Avots: ME III, 110


patapināt

patapinât,

1) und

2): auch Behnen, Bixten, Dunika, Gr.-Essern, Īslīce, Kluostere, NB., Pampeln, Rudbaren, Schnickern, Schrunden, Stelph.; ‡

3) aufsparen
Ābeļi, Ellei, Naud., Sessau, Sessw., Würzau: labs, kas ve̦cuma dienām patapināts;

4) "nachahmen"
Würzau: tuo viegli var p.

Avots: EH XIII, 181


patapināt

patapinât, tr.,

1) leihen, ausleihen, vorschiessen:
viņa patapināja tiem pa niekam Vēr. I, 1367;

2) entleihen, entlehnen:
es patapināju nuo kaimiņa drusku siena. šis vārds nuo vācu valuodas patapināts. Refl. -tiês, für sich entleihen. Subst. patapinãjums, das Darlehen, die Anleihe, die Entlehnung, [Lehnwort]; patapinâšana, das Leihen, das Aus- und Entleihen, das Entlehnen; patapinâtãjs, wer aus-, entleiht, entlehnt. [Zunächst wohl in der Bed. 1 die Kausativform zu patapt 2.]

Avots: ME III, 119


patārpināt

patārpinât, ausreinigen : p. pīpi Lubn., Warkl., p. de̦gunu (ar pirkstu) Heidenfeld, Prl.

Avots: EH XIII, 181


pataupināt

patàupinât 2 Golg., N.-Schwanb., = pataũpît.

Avots: EH XIII, 181


patērpināt

[I patērpinât, ein wenig reinigen: p. zirgam kaklu Lis.; pīpi Warkl.]

Avots: ME III, 121


patērpināt

[II patērpinât,

1) ein wenig quälen:
p. cilvē̦ku PS.;

2) eine Weile streng verhöten
C.]

Avots: ME III, 121


patipināt

patipinât: patipināja ar pirkstu sev pa pieri Latvis № 3682.

Avots: EH XIII, 182


patipināt

patipinât, patipšķinât, eine Weile trippeln: ātriem suoļiem tev patipina gaŗām Rīgas ģiģerlis A. XI, 462. sieva patipšķināja abām līdz Duomas I, 465.

Avots: ME III, 122



paturpināt

patur̃pinât, eine Weile fortsetzen: ...Linums neapstādamies paturpināja Jaunie mērn. laiki II, 127.

Avots: ME III, 126


paupināt

paupinât "bungāt" IMM. 1932 I, 142.

Avots: EH XIII, 185


pavirpināt

pavir̃pinât, ein wenig, eine Zeitlang drehen: piepēši pavirpina zvē̦ru virsnieka zariņu LP. IV, 211. pavirpināja ze̦lta gre̦dze̦nu LP. V, 41. dē̦ls pavirpina, pagruoza spalviņu riņķī LP. VI, 338.

Avots: ME III, 138



piedrupināt

pìedrupinât, viel bröckeln, vollbröckeln (tr.): p. maizi uz galda C. p. pienu ar maizi.

Avots: ME III, 246


pieķepināt

pìeķepinât, tr., (mehrfach) ankleben; "кое-как примазать (печку)" Spr.

Avots: ME III, 263


piekūpināt

pìekūpinât, tr., vollrauchen, vollqualmen: piekūpinātā kruogus istabā Alm. Kaislību varā 38. saimniece necieta, ka viņas istabu piekūpināja Alm. Rud. 10.

Avots: ME III, 262


piekupinēt

pìekupinât, (Milch) gerinnen lassend (damit) anfüllen: p. pilnu trauku Dond.

Avots: ME III, 261



pielīpināties

pìelīpinâtiês, sich anschmeicheln: tas zina, kâ kungam var pielīpināties Alm. Kaislību varā 129.

Avots: ME III, 268


pielupināt

pìelupinât, aushülsend anfüllen: p. zirņu pilnu trauku C., N.-Peb.

Avots: ME III, 269


pieripināt

pìeripinât,

1) = pìeripuot: p. ar divjūgu pie durīm Jürg.;

2) hinzu-, hinanrollen
(tr.): p. mucu pie dīķa Wandsen.

Avots: ME III, 285



piesvēpināt

pìesvēpinât, tr., vollräuchern: p. istabu ar paegļiem.

Avots: ME III, 299


pietapināt

pìetapinât, hinzugelangen machen, dazutun: dē̦lu māte... spalvaiņām kājiņām; es, pakaļ staigādama, pietapinu (Var.: pielaidīšu) uguntiņu BW. 23221 var.

Avots: ME III, 302


pietērpināt

pìetẽrpinât, zur Genüge (streng) verhören: kuo nu viņu daudz pietērpināsi? C., Neuenb.

Avots: ME III, 303


pietilpināt

pìetilpinât,

1) anfüllen:
p. mucu, laivu Warkl.;

2) hinzustellen, -setzen, -legen:
p. kuo pie citiem priekšme̦tiem Salis, Bers.

Avots: ME III, 304


pietripināt

pìetripinât,

1) herantrippeln :
viena pietripina pie trelliņiem U. b. 95, 23;

2) "leicht anklopfen"
Sessw.;

3) "=piepilināt2" AP.

Avots: ME III, 305


pietrupināt

pìetrupinât, auf die Dauer modem, verfaulen lassen: kuo nu tu kuokus pietrupināsi lietū? Warkl.

Avots: ME III, 305


pietupināt

pìetupinât, tr., hinzusetzen, nebenansetzen, neben etwas hocken lassen: viņš ķērās pie dažādām piebūvēm, pietupinādams tās vienu pie uotras Stari II, 21.

Avots: ME III, 306


pimpināt

pimpinât,

1) ohne Ursache lange weinen
Grob. n. Etn. IV, 164; vgl. bim̃binât 2;

2) langsam fahren
Sess. n. Etn. IV, 164.

Avots: ME III, 218


pīpināt

I pîpinât Sessw., zwitschern (vom Gesang der pīpene II) Grünw., Selg.

Avots: ME III, 233


pīpināt

II pĩpinât,

1) tr., rauchen lassen, zu rauchen geben:
pie mērnieku dzirdināšanas un pīpināšanas Kaudz. M. 6; jem. die Pfeife anzünden Druw., N.-Peb., Notk., Selsau, Schwanb.: zē̦ns pīpināja ve̦ctē̦vu Golg., Druw. viņš pīpināja tuo ar savu tabaku Sessw., Los., Serben, Peb., Sermus;

2) "kūpināt": viņš nepruot uguns iekurt, tikai pìpina 2 Selsau.

Avots: ME III, 233


pipnāt

pipinât Seyershof, wiederholt schwach aufflackern und erlöschen: uguns tikām pipināja, kamē̦r nuodzisa.

Avots: EH XIII, 235


plepināt

plepinât,

1) plepinêt Wessen, plappern
U.;

2) = plepêt 2: putra plepina Smilt.

Avots: ME III, 337


pļepināt

I pļepinât,

1) brodeln wie halbdicker Brei
Lub., Fest.; Brei kochen Lös. n. Etn. IV, 166;

2) auch pļepinêt Wessen, schwatzen
Wid., Schwanb., Mar. (hierauch : "unsicher antworten" ). Vgl. plepinât.

Avots: ME III, 369


pļepināt

II pļepinât, verzärteln N.- Autz n. U.

Avots: ME III, 369


pļupināt

pļupinât "etwas Flüssiges so lange kochen, bis es dick wird" Druw. Zu pļupt.

Avots: ME III, 373


popināt

popinât, tr., in alte Lumpen kleiden, wickeln, einhüllen: bē̦rnu nevajaga par daudz popināt Dond. Refl. -tiês, sich (in alte Lumpen) stark einhüllen, einwickeln Dond.

Avots: ME III, 376


pulpināt

pulpinât, schnarren (von der Wachtel): aiz birzes stūŗa pulpināja paipala Dz. V.

Avots: ME III, 408


pumpināt

pum̂pinât 2 ,

1) pum̂pinât 2 Dunika, Bauske, leise zanken
(intr.), für sich brummen, knurren, unbefriedigt sein: saimnieks pats nesaka ne˙kad ne˙kā, bet ve̦csaimnieks vienād˙vien pumpina Nigr. kuo tu tur pumpināji, tuo ne˙viens ve̦lns nevarēja saprast Janš. Dzimtene V, 234. duomājat, es nedzirdu, kuo jūs tur pumpināt? Dzimtene 2 III, 377;

2) klopfen:
te pumpināja it lēnītim pie viņa luoga LP. VI, 649. Zur Bed. 2 vgl. etwa li. pumpyti "бить" PФB. LXVI, 229.

Avots: ME III, 410


pumpināt

I pum̂pinât 2 ,

1): brummen
(mit um) Preekuln n. BielU. kuo ... te pumpini (redest) niekus? Janš. Atpūta № 385, S. 5;

2): leise meldend anklopfen
(mit um) Preekuln n. BielU.: dvēselīte pumpināja pie dieviņa namdurvīm Tdz. 49529.

Avots: EH II, 324


pumpināt

II pumpinât, uneben spinnen (?): smalkvērpīte smalki vērpj, es pumpačus pumpināju BW. 7043.

Avots: EH II, 324


pupināt

I pupinât, ärgerlich etwas vor sich hin murmeln Wid.: viņš pa˙visam saskabis: pupina vien Mar. n. RKr. XV, 131. Vgl. bubinât I 2.

Avots: ME III, 414


pupināt

II pupinât: auch Segew., Seyershof.

Avots: EH II, 326


pupināt

II pupinât Riga, säugen: bē̦rnu.

Avots: ME III, 414


purpināt

pur̂pinât: auch (murmeln) Gr.-Buschh., (mit ur) Grünh.; verärgert bei sich sprechen (mit ùr 2 ) Saikava, (mit ur) Grünw.; viel und leise sprechen (mit ur) Frauenb.; plaudern, plappern Diet.

Avots: EH II, 329


purpināt

pur̂pinât Lis., Prl., Fest., (n. Etn. IV, 167) Druw., pur̃pinât Sassm., kullern wie ein Birkhahn St., leise, undeutlich, nur mit den Lippen sprechen, murmeln Wid., Bers. (pùrpinât 2 ), Naud.; leise zanken, schelten N.-Bartau; brummen Lis.; leise wiehern Sassm.: žīds pātarus skaitīdams murmina un purpina Fest. kuo tu tâ purpini? runā diktāki! Druw. n. RKr. XVII, 74. kuo ve̦cmāte purpina, tuo ne+viens nevar saprast Sassm. viņš atbildēja purpinādams A. v. J. 1896, S. 814. laikraksti tuo visu saņēma ar līdzcietīgu smaidu, kâ jau daždien zaļuokšņi cilvē̦ki vecīšu purpināšanu De̦glavs Rīga II, 1, 337. Zu purpas II.

Avots: ME III, 419


rāpināt

pinât, kriechen machen: pusduci ķeseļu, uz kuŗām r. vēžus Janš. Līgava II, 130.

Avots: EH II, 361


repināt

repinât Salis n. FBR. XV, 78, (einen Knochenbruch) heilen machen.

Avots: EH II, 366


ripināt

ripinât,

1): rollen (intr.) machen
Dunika; ‡

2) (fig.) gehen
NB.: ripini nu, ripini! kuo stāvi?

Avots: EH II, 373


ripināt

ripinât, tummeln U.; ein Geldstück auf der scharfen Kante drehen St.; rollen : ripinādams pa pirkstiem cigāra galu A. XXI, 267. Refl. -tiês, spielend rollen, für sich rollen : (ze̦lta nauda) nederēs... citam, kâ tik maziem bē̦rniem, kuo ripināties Jaunie mērn. laiki III, 130.

Avots: ME III, 530


rūpināt

pinât,

2): viņš rùpina 2 sev maizi Heidenfeld. ne˙maz nerūpina darbu uz priekšu ebenda. jārùpina 2 nauda, lai var iekrāt Sonnaxt. Refl. -tiês: auch (mit ũ) Dunika; rūpināsies par saviem bē̦rniem Stender Pas. u. st. (v. J. 1789), S. 206. rūpinās, lai es būtu ... glīti uzģē̦rbusēs Janš. Bandavā I, 70.

Avots: EH II, 389


sacepināt

sacepinât: s. (Bed. 1?) gaļu ar sīpuoliem Salis.

Avots: EH II, 399


sacepināt

sacepinât, tr.,

1) in grosserer Menge braten, backen;

2) zu stark braten, bratend,backendverbrennen, versengen.

Avots: ME III, 601


sačupināt

sačupinât, in einen Haufen zusammenstellen Spr.: sačupinātie statiņi Janš. Bandavā I, 195.

Avots: ME II, 606



sadrupināt

sadrupinât, tr., zerbröckeln: sadrupināt maizi kreimā LP. II, 14. graudus pa˙priekš sadrupina Konv. 2 708. drupu drupās sadrupini Aus. I, 118. (fig.) trieciens pēc trieciena spēj sadrupinat pat vis˙dzelžainākuo spē̦ku Vēr. I, 1411.

Avots: ME III, 614


sakalpināt

sakal˜pinât, eine gewisse Zeit hindurch dienen lassen: s. viņu piecus gadus.

Avots: ME II, 643


sakapināt

sakapinât, ‡

2) (eine Reihe von Sensen) dengeln (perfektiv)
Frauenb.: nu, puiši, sakapiniet izkaptis!

Avots: EH XVI, 415


sakapināt

sakapinât, tr., freqn., zerhacken, zerschneiden.

Avots: ME II, 645


sakāpināt

sakâpinât, ‡ Refl. -tiês, sich steigern: interese sakāpinājās Sārts Str. 196.

Avots: EH XVI, 416


sakāpināt

sakâpinât, tr., steigern: līdz pēdējam sakāpinātuo reālismu Vēr. II, 751. sakāpinātā iekšējā dzīve ebenda 1498.

Avots: ME II, 647


saķepināt

saķepinât, tr., (nachlässig) zusammenkleben, -mauern Kl., Bers., C.

Avots: ME II, 662



saknapināt

saknapinât, tr., knapp machen, verkleinern, reduzieren: uzturu; izteiksmes līdzekļus Vēr. II, 237.

Avots: ME II, 651


sakņūpināties

sakņūpinâtiês, sich dicht zusammendrängen Stender Deutsch-lett. Wrtb. (unter "drängen").

Avots: EH XVI, 418



sakrupināt

sakrupinât Jakobstadt, zusammenschrumpfen machen, verkleinern: ve̦cums sakrupina cilvē̦ku; s. maizes duonu.

Avots: EH XVI, 420


sakrupināt

sakŗupinât, eine gewisse Zeit hindurch ohne Essen stehen lassen: s. zirgu pie kruoga visu dienu Wandsen.

Avots: ME II, 657


sakupināt

sakupinât: auch Dunika. ‡ Refl. -tiês Frauenb., = sakupt: siltumā piens mē̦dz s.

Avots: EH XVI, 421


sakupināt

sakupinât, tr., (Milch) gerinnen lassen Wid., Nötk.

Avots: ME II, 659


sakūpināt

sakûpinât, ‡

2) mit Staubwolken bedecken (?):
(pakalni) auļuojuošu automobiļu sakūpināti Daugava 1936, S. 931.

Avots: EH XVI, 421


sakūpināt

sakûpinât, tr., vollräuchern, verräuchern, vollqualmen.

Avots: ME II, 660


salipināt

salipinât, tr., zusammenkleben, zusammenleimen: pārkuostuo vietu viņas salipina ar lūpām MWM. VIII, 224. vāciņš, kuŗu salipina nuo smiltīm A. XX, 42. Refl. -tiês, zusammenkleben (intr.).

Avots: ME II, 672



salupināt

salupinât, tr.,

1) fertigschälen, -klauben
(auf eine grössere Menge von Objekten bezogen);

2) s. maizi pienā, Brot in kleine Stückchen zerschneiden und in Milch hineinschütten
Dunika.

Avots: ME II, 677


sapināt

sapinât,

1) träumen
Auleja, Borchow, Kaltenbr., Lubn.;

2) "(šādus tādus niekus) stāstīt" Kaltenbr.

Avots: EH XVI, 435


sāpināt

pinât, Refl. -tiês: kas visu mūžu sāpinājušies aiz šīm dievišķīgajām būtnēm A. Upītis Ģertr. 11.

Avots: EH XVI, 472


sāpināt

pinât, tr., kränken, jem. weh tun, Schmerz bereiten: piezīmes, kuŗas viņu dziļi ... sāpina Poruk. tu sāpini mūs, tâ runādama Seibolt. šāds atraidījums var cilvē̦ku briesmīgi sāpināt Jaun. mežk. 69, viņa mani tīšām sāpina un apvainuo A. v. J. 1903, S. 24. Refl. -tiês, sich abhärmen, sich kränken: kam tâ pašam bez vajadzības sāpināties?

Avots: ME III, 806


sapīpināt

sapīpinât, tr., fakt., zur Genüge rauchen lassen: Kārlis tika pamieluots, sadzirdīts un sapīpînāts Austriņš Nuopūtas vējā 24.

Avots: ME II, 700


sapļupināt

sapļupinât, tr., "etwas Flüssiges so lange kochen, bis es zu dick wird" (perfektiv) RKr. XVII, 74. sapļupināt līmi, den Leim zu dick kochen Druw. kalpuone sapļupinājuse putraimu putru ebenda.

Avots: ME II, 705


sapopināt

sapopinât: auch Pilten n. FBR. XX, 57.

Avots: EH XVI, 438


sapopināt

sapopinât, tr., fest einhüllen, einwickeln: tam gan nevar salt, viņš sevi biezās drēbēs sapopinājis Dond. jāsapopina labi, lai nav auksti ebenda. Refl. -tiês, sich einwickeln, einhüllen Dond.

Avots: ME II, 706


sarepināt

sarepinât Salis, verheilen machen: zirgam nevaruot s. pārlauztu kaulu.

Avots: EH XVI, 441


saripināt

saripinât: saripināja ļipu, un aiz˙iet! Siuxt.

Avots: EH XVI, 442



sarūpināt

sarūpinât, durch Fürsorge (etw.) erlangen, erreichen Spr.

Avots: ME III, 724


sasāpināt

sasâpinât: tas cietumniekus sasāpināja Austriņš Raksti V, 136.

Avots: EH XVI, 445


sasāpināt

sasâpinât, Schmerzen, Kummer empfinden machen: s. uotru cilvē̦ku.

Avots: ME III, 727


sastarpināt

sastar̂pinât, nicht gleich hoch aufschichten: nesastarpini ķirpas! Saikava.

Avots: ME III, 745


sastrupināt

sastrupinât, kürzer und stumpfer machen: s. makšķeres kātu Siuxt, Saikava; s. mietu C. sastrupt,

Avots: ME III, 749


satapināt

satapinât: Jānītis, Madīte, tie labi pasē: tuos vārna, žagata satapināja Tdz. 57600. neba tie ... tavi lupatiņi; Gruobiņas žīdiņu satapināti 58292.

Avots: EH XVI, 455


satapināt

satapinât, tr., (eine grössere Menge) aufborgen, zusammenborgen Dr.: naudu Elv.; ieraugām pašu mājās satapinātus jaunmuodes kankarus Vēr. II, 237, Dunika.

Avots: ME III, 760


satārpināt

satārpinât,

1) = samuõcît: s. pratināmuo Golg.;

2) eine gewisse Zeit hindurch wühlen in
(mit dem acc.): s. de̦gunu Saikava.

Avots: ME III, 761


satilpināt

satilpinât, (viele) unterbringen (beherbergen): kur tuos visus s.? Janš. Līgava 1, 31.

Avots: EH XVI, 456



satripināt

satripinât, tüchtig und schnell auf und ab bewegen, dämmeln: s. bē̦rnu uz celiem Ermes.

Avots: ME III, 766


satrupināt

satrupinât, tr., fakt. zu satrupêt, verfaulen, vermodern lassen, machen Spr.; weich schlagen Lös.: ja pazaļu ābuolu grib ēst, tad tas jāsatrupina (jāsadauza mīksts) Lös.

Avots: ME III, 766


satupināt

satrupinât: ja neizlasīs ietrupušuos kartupeļus, tad satrupinās visu ķirpu Lemb.

Avots: EH XVI, 457


satupināt

satupinât "hinsetzen; zusammenstellen, -legen" Spr.

Avots: ME III, 768


savirpināt

savirpinât, tr., zusammendrehen: sagriezis (savirpinājis) vārpas kušķuos LP. VI, 124. Refl. -tiês, sich zusammendrehen: katra matu šķipsna bij uz augšu savirpinājusēs A. v. J. 1893, S. 231.

Avots: ME III, 788


sepināt

‡ *sepinât (erschlossen aus ostle. sapynuot) Auleja, = sapņuôt. Zur Bed. vgl. auchizsepinât(iês).

Avots: EH XVI, 477


sipināt

sipinât, -ãju,

1) fein streuen
Golg., Erlaa;

2) fein regnen:
lietiņš lē̦nām kâ sipināt sipina Salis, Golg., Druw.;

3) summen
Wid. In den Bedd. 1 und 2 anscheinend zu serb. sípíti (wenn nicht serb. sip- aus syp-) "rieseln, fein regnen" u. a. (bei Walde Vrgl. Wrtb. II, 467).

Avots: ME III, 842


sipināt

I sipinât,

1): zögernd und langsam streuen
A.-Schwanb,Refl. -tiês A.-Schwanb., karg streuen. Zur Bed. vgl. auch nùosipinâtIII.

Avots: EH II, 487


sipināt

II sipinât Lubn. "dūmuos smacināt".

Avots: EH II, 487


skāpināt

skâpinât: zirgu s. (mit â 2 ) ilksīs Lems., Ramkau.

Avots: EH II, 504


skāpināt

skâpinât Lis., Golg., PS. C., Adleenen, (mit â 2 ) Wandsen, Widdrisch, Salis, Ruj.: skāpināt zirgu atpakaļ, machen, dass ein Pferd in denselben Fussstapfen zurücktritt Lis. skāpināju bulli uz meža malu Dz. V. Refl. -tiês, Meiran, = skâptiês.

Avots: ME III, 879


skopināties

skuopinâtiês, geizen: viņš ir skuopinādamies naudu sakrājis Pēt. Av. IV, 155.

Avots: EH II, 518


slapināt

slapinât, ‡

2) trinken:
nu tu vari s. savu reizu Frauenb. tapināta nauda ir kâ ūdens spannī; kas, ja tuo ar˙vien slapina, paliek mazāk Dünsb. Trīs romant. gad. 88.

Avots: EH II, 520


slapināt

slapinât (li. šlãpinti) Dunika u. a., tr., nass, feucht machen: ūdris savu smuku spalvu ūdenī slapināja BW. 12433. lietus nāce, nu tas mani slapinās (Var.: slacinās) 14178. kur tu ņēmi tuo dziesmiņu, kas actiņas slapināja (welches Tränen hervorrief)? 1008. - slapināmā putra, Fettgrütze Dond. - slapinām[ai]s Ahs., Dond. (gespr.: slapnams), eine Tunke aus saurer Milch und Sahne: saimei pusdienā būs sausi rāceņi ar izce̦ptu siļķi un slapināmu Ahs. - Refl. -tiês, sich nass, feucht machen.

Avots: ME III, 916



slepināt

slepinât, tr., vertuschen, verborgen halten wollen Ruj.: Izraeļa bē̦rni slepināja savas lietas, kas nebija labas preti . . . kungu, die Kinder Israel schmückten (= vertuschten) ihre Sachen wider den Herrn, ihren Gott, die doch nicht gut waren Glück II Kön. 17, 9.

Avots: ME III, 926


slēpināt

slêpinât 2 : auch Seyershof; ar prieku slēpinātu Fr. Adamovičs Rudens ziedi 124.

Avots: EH II, 525


slēpināt

slêpinât 2 Lieven-Bersen, Ruj., (mit è 2) Warkl., verstecken: sl˙zagtas mantas. Refl. -tiês, sich verborgen halten: sl. visu dienu Warkl.

Avots: ME III, 929


slīpināt

slîpinât 2 Karls., (mit ì 2 ) Selsau, Bers., abschrägen: sl. kalnu, lai var vieglāki uzbraukt Raiskum; wetzen, schärfen (ein Messer) Drobbusch; in der letzten Bed. zu slĩpêt 1.

Avots: ME III, 937


spināt

spinât, -ãju, mit einer spina schlagen: muguru spināja ar spinām Tirs. n. RKr. XVII, 78.

Avots: ME III, 997


starpināt

*starpinât, zu erschliessen aus iestar̂pinât.

Avots: ME III, 1047


stiepināt

stìepinât Nötk., (mit ìe 2 ) Lubn., in die Länge dehnen: tautiet[i]s mani dzītin dzina...; stiepin[i], dievs, man kājiņu, klupin[i] tautas kumeliņu! BW. 22656; stiêpinât 2 "(ein verrenktes Glied) wiederholt (zurecht) recken" Bauske.

Avots: ME IV, 1079


stilpināt

‡ *stil˜pinât, zu erschliessen aus izstil˜pinât (unter izstil˜pêt).

Avots: EH II, 579


strupināt

strupinât, tr., kürzen, stutzen, das Ende abhauen U.

Avots: ME IV, 1095


sūpināt

pinât A.-Schwanb. "?": kad uguns plītē lāga nede̦g. saka; "kuo tu tur sūpini! nevajag s˙!" Vgl. sūpêt "räuchern" (intr.).

Avots: EH II, 608


šūpināt

šũpinât AP., Dond., Ruj., Salis, Stenden, (mit ù 2) Bers., Selsau, freqn., schaukeln, wiegen: ielikuši šūpalītē, sauc eņģeli šūpināt BW. 13250, 35 (aus Dond.). lūdzās, lai nešūpinājuot tik augsti A. v. J. 1899, S. 190. Vgl. li. súpinti "fortgesetzt schaukeln".

Avots: ME IV, 110


svēpināt

svêpinât: auch Linden in Kurl., Mahlup, Wolm.

Avots: EH II, 616


svēpināt

svêpinât Mar., PS., Schwanb., C., = kvēpinât, räuchern, räuchernd desinfizieren U., Nerft.

Avots: ME III, 1153


svilpināt

svilpinât (li. švìlpinti "mehrfach pfeifen"), = svilpêt: ap mani jauni puiši svilpināt svilpināja BW. 13051, 1.

Avots: ME III, 1159


tapināt

I tapinât: unbek. in Wolmar, Ziepelhof u. a.; ‡

4) (zu)bringen lassen, bestellen
Für.: viņš saka, kad tu zirgu tapinājis. ‡ Refl. -tiês,

1) für sich entleihen
Stenden: vai nu iesim t.?

2) einander borgen, vorschiessen
Stenden: tâ viņi tapinās.

Avots: EH II, 667


tapināt

I tapinât Aistern, Amboten, Autz, Baldohn, Bauske, Bilsteinshof, Bixten, Dond., Dunika, Ekau, Erwalen, Gr.Essern, Frauenb., Funkenhof, Garrosen, Grūnh., Grünw., Hasenpot, Hofzumberge, Irmelau, Kabillen, Kand., Kalnazeem, Katzd., Libau, Mesoten, N.Bartau, Nigr., Penkule, Pilten, Planetzen, Rutzau, Salgaln, Saucken, Sessau, Stelph., Wandsen, L. ("tahmisch"), St. ("Livl."), U. ("in Livl. nur in einem Teile W.-Livlands-am Meere"),

1) leihen, borgen einem andern, vorschiessen
Stenden u. a.: kam, brālīti, tapināji tautām savu ce̦purīti? BW. 14406. es viņai savu grāmatu vis netapināšu Janš. Precību vies. 22. kaut vienu rubulīti kāds viņam tapinātu! MWM. VIII, 493;

2) leihen, borgen von jem.
Alschw., Holmhof, Neugut, Neuhausen, Sessau, Stenden, BW. 25608; 30459, 1 u. a.: ja jums dziesmas pietrūkušas, nāk pie manim tapināt! BW. 916. kâ brālīt[i]s netapina kumeļam iemauktiņus! 17108. jāt tapinātu kumeliņu 14454. nuo dieva tapināts 32930. es atnācu tapināt 8515, 1. atduot tapinātuo zirgu Janš. Bandavā I, 390. siksnu tapina, lūku atduod Br. sak, v. 1084. tas jau nuo tapināta vien dzīvuo Widdrisch; dazu ein reflexives Substantiv: zirgu tapinâšanâs lai nu reiz beidzas! Janš. Mežv. ļaudis I, 337;

3) "(pa)taupît" Holmhof. Zunächst wohl in der Bed. I Kausativ zu tapt "gelangen".

Avots: ME IV, 130, 131


tapināt

II tapinât (mit hochle. a aus e̦? vgl. tepinât) Stockm. "= tipinât" (namentlich von alten Leuten).

Avots: ME IV, 131


tapināt

III tapinât izkapti Linden in Kurl. "izkapts zuobus ar āmuru nuoplacināt".

Avots: EH II, 667


tarpināt

*tarpinât, zu erschliessen aus nùotarpinât.

Avots: ME IV, 133


tārpināt

I tārpinât,

1): t. (mit ār) zirgu Ramkau. de̦gunu ar pirkstu t. Heidenfeld.

Avots: EH II, 671


tārpināt

I tārpinât,

1) = tērpinât, Pferden das Maul reinigen, Pferdekuren machen (auch bei Menschen) U.; mit den Fingern in der Nase bohren Bers.; (eine Pfeife) reinigen (mit ā`r 2) Warkl.: tā`rpināt 2 zirgus ("tārpus vilkt ārā") Bers., Gr.Buschh., KL;

2) quälen
Golg.

Avots: ME IV, 150


tārpināt

II tārpinât: "an Arbeit gewöhnen" A. Leitāns.

Avots: EH II, 671


tārpināt

III tārpinât "halten, bis sich Würmer (tārpi) einfinden": dažus putnus nuošautus tārpina Lennew.

Avots: ME IV, 150


tārpināt

IV tārpinât "šūnuot, caurumiņus taisīt (piem. ādai)" Grawendahl; zu tārpinât III (vgl. tārpīgs II)?

Avots: ME IV, 150


tārpināt

*V tãrpinât, zu erschliessen aus nùotārpinât.

Avots: ME IV, 150


taupināt

taupinât: mit àu 2 Bers., Kalz., Meiran.

Avots: EH II, 669


taupināt

taupinât Meiran, Nötk., =taupît: māk krāt un taupināt A. v. J. 1900, S. 681. viņš darbu taupina nākuošām dienām Meiran; "verteilen": lai taũpinuot naudu uz visiem nuomas gadiem Segew.

Avots: ME IV, 138


tepināt

*te̦pinât (mit Vorbehalt erschlossen aus ostle. tapynuot, wo freilich auch gemeinle. a vorliegen kann), = tapinât II: (zirgs) sāka... zviegt un ar kājām te̦pināt Pas. V, 287 (aus Welonen).

Avots: ME IV, 165


terpināt

ter̃pinât (fehlerhaft für tẽrpinât?) AP. "izprašņāt". Vgl. tērpinât II 2.

Avots: EH II, 676


tērpināt

I tērpinât,

1): "izbraucīt kumeļam ar kādu suseklīti cirmeņus nuo rīkles" Sonnaxt.

Avots: EH II, 678


tērpināt

I tērpinât,

1) freqn. zu tērpt I, Pferdekuren machen (etwa auch bei Menschen
U.) Bers., Lis., (mit ẽr) Ronneb., Pferde adern Mag. V, 1, 192, Pferden das Maul reinigen U., Wessen, (mit ẽr) Jürg., (mit ḕr 2 ) Bers., Kl., Sessw., Warkl.: zirgam ienāši; jātērpina kakls Wessen;

2) (eine Pfeife) reinigen
(mit ḕr 2 ) Warkl.;

3) (eine Sache) verbessern
Salisb. n. U. Wohl nebst tērpīt I, tērpt I, tē̦rpums II, tē̦rpa II, tārpinât I 1 (mit hochle. ā aus ē̦? ) und II zu tārpa, s. Meringer IF. XVIII, 226 und Boisacq Dict. 958 f.

Avots: ME IV, 174


tērpināt

II tērpinât,

1): auch (mit ẽr) Nötk.; "spīdzināt, ķircināt" Lubn.; "drebināt" (mit ẽr) Misshof;

2): auch Linden in Kurl, N.-Peb., (mit ẽr) Ruj., Seyershof, Weissensee, Zögenhof;

3): auch Wainsel n. FBR. XIV, 78; ‡

4) "bārt" Linden in Kurl., (mit êr) Salis.

Avots: EH II, 678


tērpināt

II tērpinât,

1) quälen
Allend. n. U., AP., Ramkau, (mit ẽr ) C., PS., (mit ēr 2 ) Golg., Gr.-Buschh., Meiran: laid vaļā putniņu! kuo tu viņu tērpini? Ramkau. kâ mani mācītājs ar pātariēm tērpināja! ebenda. kâ sākām tērpināt, nezināja vairs, cik ve̦cs Gr.-Busch.;

2) ausfragen, ausforschen
Aiviekste, Los., Lubn., Nerft, Palzm., Selb., Smilt., (mit ẽr ) AP., Drosth., Notk.: pie tiesas viņu ilgi tērpinājā Nerft, Nötk. viņš tikām tērpināja puiku, kamē̦r tak atzinās Lös.;

3) durchprügeln
Allend. n. U. Anscheinend nebst klr. mopónumu, č. trápiti "quälen" zu tirpt; anders Būga KSn. 1, 292.

Avots: ME IV, 174


tērpināt

III tērpinât, freqn. zu tērpt II, mit Kleidern versehen U.: sāimnieks kālpus tērpinā, der Wirt sorgt für die Kleidung der Knechte U. meitu Rīgā vedu tērpināt BW. 35135 var.

Avots: ME IV, 174



tilpināt

tilpinât (li. tìlpinti "daryti, kad kas tilptų" bei Būga Aist. Stud. 171 ),

1) "Raum, Platz geben"
Nötk.;

2) füllen
(mit ilˆ 2 ) Nigr.: netilpini glāzi tik pilnu! Nigr. Zu tilpt.

Avots: ME IV, 189


tipināt

I tipinât: auch Ramkau, (sehr langsam gehen) Salis, (langsam, mit kleinen Schritten gehen) Stockm.

Avots: EH II, 683


tipināt

I tipinât, freqn. zu tipât, mit kleinen, unsicheren Schritten gehen, trippeln Adl., AP., Bers., Dond., Druw., Golg., Gr.-Buschh., Grünw., Jürg. (von Pferden gesagt), Kalnazeem, Ligat, Lubn., Mar., Marzen, Meselau (von alten Menschen gesagt), Nötk., Ogershof, Pe̦nkule, Raiskum, Ruj., Saikava, Schwanb., Selsau, Sessw., Trik., Wahnen, Wandsen, Warkl., Weissenstein: tipina kâ ve̦ctē̦vs, suoli pa suolīšam lē̦nā gaitā Peb. kur tad tu nu tâ tipināji? (zu einem kleinen Kinde gesagt) Druw. viņš tipināja uz pirkstu galiem Bers. zirgs tipināja pa gluduo ceļu Jürg.

Avots: ME IV, 193


tipināt

II tipinât,

1) "ein wenig geben, schütten, giessen usw.":
kuo tur tipini, - kad duod, tad duod! Mar.;

2) = lipinât I: tipini mālus klāt! Mar. n. RKr. XV, 141. Wenigstens in der Bed. 2 zu tept; zum i s. Le. Gr. 33.

Avots: ME IV, 194



tirpināt

I tirpinât,

2): kājas t. (mit ir̂ 2 ) Siuxt.

Avots: EH II, 684


tirpināt

I tirpinât,

1) fakt. zu tirpt I, starr machen, vertauben
(tr.) Alswig, Kalleten, Lennew., Mar., Ruj., Serben, Sessw., Stolben, Wessen, (mit ir̃ ) Nötk.: bē̦rns smags auklēt, tirpina ruokas Kalleten u. a. pie darba dabūjām labi ruokas tirpināt Sessw. šausmas tirpināja viņas luocekļus Vēr. II, 4b0;

2) (ein vertaubtes, erstarrtes Glied langsam bewegend) wiederbeleben
Druw., Hirschenhof, Vīt., (mit ir̃) Jürg., (mit ìr 2 ) Bers., Katnemois, Kalz., Meiran; "bewegen" Daudsewas, Kl.-Salwen, (mit ir̂ 2 ) Schibbenhof; "erholen" Meselau: smagā darbā samāktuos luocekļus naktīs vajaga pastaipīt un tirpināt Druw. pagurušuos luocekļus tirpināt Druva I, 200, pastrādāja kādu pusstundu un sāka ruokas tirpināt Jürg. Peteris pēc katra sitiena tirpina kāju Aps. IV, 72. piecē̦lusies guovs tirpināja kāju Daudsewas, Kl.-Salwen. jāizbrauc zirgs, lai dabu kājas tirpināt Schibbenhof;

3) eine Zeitlang beunruhigen
Lubn. (mit ìr 2 ). Refl. -tiês, seine Glieder durch Bewegung wiederbeleben: stīviem ple̦ciem un pacelēm kâ tirpinādamies gāja uz... dze̦rtuvi Dz. V.

Avots: ME IV, 196, 197


tirpināt

II tìrpinât 2 Gr.- Buschhof, rächen, vergelten (in üblem Sinn): es tev gan tagad tirpināšu! Saussen. Eigentlich wohl identisch mit tirpindt I; zur Bed. vgl. čech, trápiti, klr. mopónumu "quälen", čech. trpký "widerwärtig".

Avots: ME IV, 197


tirpināt

III tir̂pinât: "klaušināt" (mit ìr 2 ) Saikava.

Avots: EH II, 684


tirpināt

III tir̂pinât "ausforschen" Kalz.

Avots: ME IV, 197


topināt

topinât Wainsel, = tipinât I.

Avots: EH II, 688


trapināt

trapinât, ‡

2) trampeln (?):
istabā atskanēja aitu blēšana, un cieti nagi trapināja pa istabas plānu Jauns. B. gr. 3 II, 195.

Avots: EH II, 691


trapināt

trapinât, tropfen, tröpfeln: dzirdēja uz jumta lietus trapināšanu U. b. 95, 31. Zur Wurzel von trapa I?

Avots: ME IV, 223


tripināt

tripinât,

1) = kratît, tricinât, schütteln, erschüttern: braucuot pa cietu, nelīdze̦nu ceļu stipri tripina Lös. vakar mani braucuot stipri tripināja Meselau. pa sasalušu zemi: braucuot vāģi tripina vienā tripināšanā Vīt.;

2) "?": bij savādi redzēt, kâ viņš tripināja (trippelte?)
pa celīti šurp ar savu lieluo kuli ple̦cuos Domas III, 595.

Avots: ME IV, 238


trpināt

tripinât,

2): ēzeļi un mūļi steidzīgi tripināja (trippelten)
Jauns. Raksti VI, 13.

Avots: EH II, 695


trupināt

trupinât,

1): bröckeln
(tr.) Auleja, Kaltenbr., locker machen Bērzgale; liepu ziedu tēja kaulus trupinuot Ramkau.

Avots: EH II, 698


trupināt

tur̃pinât, ‡

2) erklären, deutlich machen
Latv. Av. n. Diet.

Avots: EH II, 706


trupināt

trupinât (li. trùpinti "bröckeln" [trans.]),

1) modem machen, locker machen
U., Lös., Saikava; (schlagend) weich machen (z. B. einen unreifen Apfel) Lös.: piepe jātrupina Lös. kuo kuokiem lapas dara? zemi vien trupināja (Var.: trūdināja) BW. 33602. gājējs bija jau pāra gadus aris un trupinājis Druva II,167;

2) stark prügeln
Tirs. n. RKr. XVII, 83: bet es tevi trupināšu! Marzen.

Avots: ME IV, 247, 248


tupināt

tupinât, ‡ Refl. -tiês, sich niederhocken: bē̦rni ... grūstās un tupinās ap mūrīti Veldre Dižmuiža 8.

Avots: EH II, 704


tupināt

tupinât (li. tùpinti "kauern machen"), fakt., hocken lassen U.; setzen U.: tupi, tupi, tupenīt! kas tev[i] tupu tu-pināja? BW. 2976. linus tupināt ("= stādīt") Mar.; bē̦rnu tupināt Dond., ein Kind (auf dem Nachttopf) die Notdurft verrichten lassen.

Avots: ME IV, 267


turpināt

tur̃pinât, fortsetzen Kronw.: ceļu turpināt LP. VII, 73. Refl. -tiês, sich fortsetzen. - Subst. tur̃pināšana, das Fortsetzen; tur̃pinājums, die Fortsetzung; tur̃pinâtãjs, wer fortsetzt: darba turpinātājs Vēr. II, 954.

Avots: ME IV, 272


uzcepināt

uzcepinât, (leichthin auf dem Bratspiess Schwanb.) aufbraten (tr.): gaļu Siuxt.

Avots: ME IV, 320


uzdipināt

uzdipinât Siuxt, leise hinauftrippeln.

Avots: EH II, 721



uzdrupināt

uzdrupinât, aufbröckeln, -brocken: uzdrupināt maizi uz škīvja.

Avots: ME IV, 326


uzkapināt

uzkapinât,

2): dūšas iesildīt un u. Dünsb. Koša rotas kast. 3.

Avots: EH II, 724


uzkapināt

uzkapinât,

1) abschärfen
Dr., anschärfen Brasche: izkapti uzkapināt Wid., Dond., Frauenb.;

2) uzkapināt dūšu (sirdi Ar.) LP. VlI, 456, sich etwas antrinken
Wid., Frauenb., Stenden: iegāja... viesnīcā uzkapināt dūšu Dz. V.

Avots: ME IV, 339


uzkāpināt

uzkâpinât L., aufsteigen lassen, machen: uzkāpināt bē̦rnu uz ve̦zma.

Avots: ME IV, 340


uzķepināt

uzķepinât, aufkleben (tr.): uzķepinājis sveci uz zārka vāka Pas. XIV, 344.

Avots: EH II, 727


uzkupināt

uzkupinât, gerinnen lassen, käsen (perfektiv): pienu.

Avots: ME IV, 347


uzkūpināt

uzkûpinât, rauchen (perfektiv); anrauchen: uzkūpini pīpi (cigāru)! rauche die Pfeife (die Zigarre) an! Mag. XIII 2, 65.

Avots: ME IV, 348


uzkvēpināt

uzkvêpinât,

1) auf etw. räuchern
(perfektiv): uzkvēpināt bitēm dūmus. uzkvēpināt uz stikla Stenden;

2) beräuchern, russig machen
(perfektiv): gaļu uzkvēpināt KatrE., Mahlup, Ogershof. uzkvēpināt stiklu;

3) = izkvêpinât: istabu ar paegļiem uzkvēpināt Bers.

Avots: ME IV, 349


uzlipināt

uzlipinât,

1) aufkleben
(tr.): uzlipināt marku. uz knābja gala uzlipinādams vaska gabaliņus Vēr. II, 332. vācelēm tiks uzlipinātas... etiķetes I, 888;

2) aufmauern, aufbauen
(verächtl.): uzlipinājis tādu būdu Stenden.

Avots: ME IV, 352


uzlupināt

uzlupinât,

1) schälend, klaubend, zupfend auf etw. fallen lassen:
uzlupināt čaumalas uz galda;

2) auf-, losklauben, -zupfen:
uzlupināt vāti C.

Avots: ME IV, 353


uzpīpināt

uzpĩpinât,

1) rauchen lassen
(perfektiv): ve̦ctē̦vs jāuzpīpina (man muss dem Grossvater die Pfeife anzünden) AP. pienes nu ve̦cam tē̦vam tabaku un uguni, uzpīpini! N. - Peb. viņš uzpīpēja pats un uzpīpināja arī ve̦cuo vīru Kaudz. M. 30;

2) (eine Pfeife) anzünden:
u. pīpi Bers.

Avots: ME IV, 365


uzripināt

uzripinât, hinaufrollen (intr.) machen: u. ripu kalnā.

Avots: ME IV, 373


uzsipināt

uzsipinât, = uzbirdinât, fein aufstreuen: uzsipini abrā iejautai mīklai vispāri miltus! Druw.

Avots: ME IV, 376


uzslapināt

uzslapinât, ‡

2) anfeuchten
Strasden: lietus zemi drusku uzslapināja.

Avots: EH II, 733


uzslapināt

uzslapinât, nässen (harnen; perfektiv) auf: suns uzslapinājis uz grīdas Stenden.

Avots: ME IV, 379


uzsvēpināt

uzsvêpinât, (um zu desinfiziefen) räuchernd eine Weile brennen lassen; u. paegli istabā.

Avots: ME IV, 387


uztapināt

uztapinât, (von jem.) leihen, borgen (perfektiv): uztapināt naudu luopu pirkšanai. varē̦tu naudu kur uztapināt Janš. Līgava I, 101 (ähnlich Mežv. ļ. II, 396).

Avots: ME IV, 391


uztupināt

uztupinât: šuo uztupinājis uz bedrītes Pas. XI, 159.

Avots: EH II, 737


uztupināt

uztupinât (li. užtùpinti "setzen [ein Huhn] auf [die Eier]"), auf etw. hocken machen, hinsetzen: bē̦rns uztupināja lelli uz krē̦sla. Veprenīte uztupināja savu mazuo brēķi Sveķīšam uz ceļiem Seibolt. linu saujas apakšu paplēš un uztupina uz zemi Mar.

Avots: ME IV, 394


uzvirpināt

uzvirpinât, aufdrehen: diegam galu smaili uzvirpināt Stenden.

Avots: ME IV, 399


vērpināt

vērpinât, ‡

2) spinnen lassen:
saimniece meitas vērpināja katru vakaru Lesten n. FBR. XV, 26.

Avots: EH II, 777


vērpināt

vērpinât, freqn. zu vḕrpt, spinnen: vējš nere̦dzamiem pirkstiem vērpina un audina ... baltu vilnaini Plūd. LR. III, 273. tu vērpini un audini, cik smalku .. . vari Dz. V.

Avots: ME IV, 564


virpināt

virpinât,

1): v. kuodeļu Tdz. 39624.

Avots: EH II, 787


virpināt

virpinât,

1) kreisen lassen, drehen
(mit ir̃ ) Frauenb.; zwischen den Fingern drehen, rollen (mit ir̂ 2 ) Selg., (mit ir̃ ) Stenden, Wandsen; von einer Spule, einer Garnwinde (etwas Rundem überhaupt) abwickeln (mit ir̂ 2 ) Schibbenhof; wirbeln: viņš pajēma diegu un virpināja Selg. saslapināja zābaku auklu un galu virpināja pirkstuos Jaun. mežkungs 183, virpinādams pirkstuos ... zariņu A. Brigader Daugava I, 1208. gre̦dze̦nu virpināt LP. lV, 84; VI, 855. irbu galus virpinādami (riņķī ātri griezdami, ritinādami) Populāra astronomija 22. rūķīši stiepa un virpināja un vērpa Kurbads. virpinādami ar vārpsti starp pirkstiem garu, smalku sūcienu Janš. Mežv. ļ. I, 382. virpinuot ar vārpsti pakulas Il, 97. vējš virpina putekļus B. Vēstn.;

2) zittern machen
Rutzau. Refl. -tiês, sich drehen, kreisen, wirbeln (intr.): tâ virpinājās viņa duomas A. Brigader Daugava I, 1208.

Avots: ME IV, 609


vurpināt

vurpinât,

1): langsam spinnen
A.-Schwanb.; snātin sasnāt, ne v. Tdz. 39682 (aus Lubn.).

Avots: EH II, 799


vurpināt

vurpinât,

1) "?": ratenīt, lai tev[i] vējš vurpināja! BW. 7017 (aus Meiran); vgl. vurpis I;

2) "widersprechen; bei sich (unzufrieden) sprechen"
(mit ur̂ ) Aiviekste.

Avots: ME IV, 676

Šķirkļa skaidrojumā (79)

aizdipēt

àizdipêt und aizdipinât, sich wegbewegen, wegtrippeln: gar,ām aizdip vējiņš Stari II, 931. bē̦rns aizdipināja pie mātes.

Avots: ME I, 22


aizlipt

àizlipt, zukleben: viņu acis aizlipušas Jes. 44,18; dazu faktiv àizlipinât, verkleben: vē̦stuli ar laku.

Avots: ME I, 37


aizslapēt

àizslapêt oder àizslapinât, ein wenig benetzen, anfeuchten: lietus aizslapējis sìenu.

Avots: EH I, 49




apslapēt

apslapêt (Grünhof) und apslapinât [li. apšlãpinti], tr., nass machen, anfeuchten: cigāru ar mēli visapkārt apslapinādams Alm. Refl. -tiês, sich nass machen.

Avots: ME I, 123


apsvēpēt

apsvēpêt, apsvēpinât, tr., beräuchern: jāiet guovs apsvēpēt LP. VI, 165; zirgiem purnus apsvēpināja LP. VII, 317.

Avots: ME I, 128


atlipt

atlipt (unter atlipinât; li. atlìpti), zusammengeklebt sich loslösen Dunika, Kal. u. a.: pielipinātais papīris atkal atlipis.

Avots: EH I, 154


atskāpties

atskâptiês (unter atskâpinât): auch Golg.

Avots: EH I, 166



cipuļāt

cipuļât, - āju, [cipuļuôt Wid.], ein weniger und langsam backen: cipuļā tik; nevari krietni izcept Mar. n. RKr. XV, 109. [Zu cept, wobei das i wohl aus einem *cipinât (s. dazu Le. Cr. 33) stammt.]

Avots: ME I, 385


čupinēt

čupinêt (unter čupinât I). n. auch Gr: Buschh., Kaltenbr., Warkl.

Avots: EH I, 296







ierūpēt

ìerūpêt, ìerūpinât Spr., sorgend erwerben, einsparen. Refl. ìerũpêtiês, imp., besorgt werden, von Sorgen erfasst werden: piepeži tai ierūpas.

Avots: ME II, 59


iesvēpēt

[ìesvēpēt, freqn. ìesvēpinât, einräuchern (ein Zimmer), ausräuchern: ar paegļiem istabu Bauske, Arrasch.]

Avots: ME II, 75


izcepinēt

izcepinêt Warkl., =izcepinât (?). Refl. -tiês Warkl., sich übermässig erhitzen (sakarst): jis var saulē i.

Avots: EH I, 437



izgozēt

izguôzêt: "auf Kohlen im Ofen (Brot) ausbacken (izcepinât)" Frauenb. (mit ). Refl. -tiês,

2) zur Genüge, nach Herzenslustfaulenzen
Siuxt: labi izguozējies jau nu esi, - sāc taču strādāt!

Avots: EH I, 451


izkvēpēt

[izkvêpêt,

1) = izkvêpinât: izkvēpēt istabu ar paegļiem Arrasch;

2) intr., brennend verrauchen:
aizdedzinātie paegļi izkvēpēja C., Nigr.]

Avots: ME I, 758


izripāt

[izripât Dunika, izripuôt, izripinât, tr., hinaus -, herausrollen: izripināt mucu vai riteni nuo palieveņa C. Refl. - tiês, zur Genüge rollen: viņš izripinājās ar naudas gabalu Jürg. In Warkh. dafür izripinêtiês.]

Avots: ME I, 792



izšūpot

izšũpuôt (unter izšũpinât,

2) wiegend, schaukelnd beseitigen:
ja tu manas bailes un bažas neizšūpuosi... birzienā Janš. Paipala 24; ‡

3) schaukelnd, wiegend grossziehen:
izšūpuoji, izauklēji svešai mātei vieglu dienu Tdz. 37069. nuovadu, kas izšūpuojis un izaudzējis dē̦lus A. Melnalksnis Mazsalaca 58.

Avots: EH I, 487


izsvēpēt

izsvêpêt, izsvêpinât, tr., ausräuchern: istabu paegļu zariem. kad bites labi neizduodas, tad vajaguot dabūt nuo baznīcas svecītes un ar tām izsvēpēt struopus Etn. IV, 110. [izsvēpēt uodus nuo istabas Kl.]

Avots: ME I, 809


iztipāt

[iztipât Drosth., iztipinât Lis., N. - Peb., langsam und leise hinausgehen: izt. nuo istabas.]

Avots: ME I, 818


iztīrīt

iztĩrît, iztĩpinât Dond., vollständig reinigen: avuotu vajadzēja iztīrīt nuo dūņām LP. VII, 319. vīrietim bijis jāsamīsta un arī jāiztīra nuo gaiļu laika līdz bruokastīm 100 sauju Etn. III, 88. Refl. - tiês, sich vollständig reinigen.

Kļūdu labojums:
319 = 361

Avots: ME I, 819


kapāt

kapât, - ãju (kapóti "hauen, hacken", [slav. kopati "hacken, graben "]), tr.,

1) hacken, klein hauen:
kāpuostus, kartupeļus, lapas, skujas. de̦sas mē̦dz taisīt nuo putraimiem, aknām un kapātas gaļas Etn. II, 137;

2) hauen, schlagen:
dieva dē̦ls kapās jūs ar pātagām Tr. IV, 419. es jūsu miesas kapāšu ar ēršķiem Rich. 8, 7;

3) stampfen:
zirgs iet, kājas kapādams. [meita nāks, kājas kapādama Janš. C'āp. 15.] divi sirmi auzas ēda, stallī grīdu kapādami BW. 13812;

4) zerhacken, zernagen, fressen:
ja žurkas linu gubas kapājušas, tad būšuot dārgi lini Etn. II, 96. uodi kapā drānas. Refl. - tiês,

1) sich zanken, streiten, kämpfen:
nu man vaļas ar puišiem kapāties BW. 897. ūdens gāja ar akmeni svē̦tu rītu kapāties; ūdens cirta akmenim, akmens galvu purināja;

2) stampfen, trampeln:
zirgi nemierīgi dižļājās un kapājās ar kājām MWM. VIII, 290;

[3) sich abmühen, abarbeiten Seew. n. U. - nebst. kaps "Grab", kaplis "Hacke", kapinât "behacken" u. a. und alb. kep "behauen Steine" zu gr. χόπτω "schlage, haue, hacke", χοπίς "Schlachtmesser" u. a., resp. zu gr. χάπετος "Graben, Grab, Grube" u. a., woneben noch npers. kafaδ "wird gespalten" mit f au ph; vgl. Berneker Wrtb. I, 563, Walde Wrtb. 2 864 unter scapulae, Persson Beitr. 884, Solmsen Beitr. I, 196 ff., Boisacq Dict. 408, 492, 870.]

Avots: ME II, 158


ķebināt

[ķebinât, ohne Erfolg leimen Fest. Vgl. li. kèbti "облипать" und le. ķepinât.]

Avots: ME II, 358


klupinēt

klupinêt (li. kluptnė´ti) Gr.- Buschh., Kaltenbr., Warkh., Wessen, = klupinât I 2; stolpernd gehen (pejorativ) Auleja.

Avots: EH I, 624


knipēt

knipêt, = knipinât: uzvarē̦tājs knipēja citiem pa pieri Saussen.

Avots: EH I, 631


kupēt

[*I kupêt] od. *kupt, gut gedeihen: grieze vēl griež kupuošā druvā Lautb. [lai kup tē̦va pūŗu lauki! Schönberg. kupuoša (strotzende) greznība Janš. Dzimtene 2 II, 475; wohl zu kupls und kupinât "mehren".]

Avots: ME II, 317



kvēpt

kvêpt,

1): auch (prs. kvê̦pst) Oknist; sabēra čubas dūmuos, lai gaļā kvēpst Siuxt. lukturis rijā kvêpj 2 briesmīgi Orellen;

2): te laikam me̦diem kvêpj Kaltenbr. sveķu smarža kvēpj nuo priedēm Jauns. Daugava 1934, S. 31; ‡

3) kvêpinât 2 Auleja.

Avots: EH I, 690


litināt

litinât Lubn., Meiran, Saikava, = lutinât. Zum Lautlichen vgl. lipinâtIV.

Avots: EH I, 745





nostrupēt

nùostrupêt, nùostrupinât, tr., abstumpfen, abstutzen: asti. iesita nuostrupē̦ta kuoka galā naudas gabalu BW. III, l, 55.

Avots: ME II, 861


pampēt

pam̂pêt 2 Dunika, OB., = pampinât: vecene varēja stundiem ilgi p. par ve̦de̦klas rīcību.

Avots: EH II, 158


parpala

parpala,

1) comm., der Brummbär:
kuo nu parpini kâ parpala? Naud.;

2) der Plur.
par̂palas 2 , kleine Weizenklösse [Schibbenhof, Aahof], Naud.; ["Nudeln" MSil.; par̃palas "Klunkermus" Bauske;

3) "unordentlich verstreute Kleider und andere Sachen":
saņem savas par̂palas2 un panckas! Schibbenhof. - In der Bed. 1 nebst parpinât zu li. par̃pti "knarren, quarren"; in der Bed. 2 etwa zu li. par̃pti "aufdunsen" und le. perpe "Borke auf Wunden"? Vgl. dazu auch Walde Vrgl. Wrtb. II, 50).

Avots: ME III, 91, 92


paslapēt

[paslapêt, paslapinât (li. pašlãpinti), ein wenig anfeuchten, nass machen: p. lupatu, matus.]

Avots: ME III, 101


pažīčāt

pažĩčât NB., Rutzau, = patapinât 1 und 2. Aus dem Li.

Avots: EH XIII, 194


piekvēpēt

pìekvēpêt Spr., pìekvêpinât, (mehrfach) vollräuchern, mit Qualm od. Russ anfüllen: viņi piekvēpināja baznīcu biezu tvaiku Dīcm. pas. v. I, 46.

Avots: ME III, 263


pietipāt

pìetipât C., pietipinât C., Lis., Golg., Bers., hinzu-, herantrippeln: bē̦rns pietip(in)āja mātei klāt.

Avots: ME III, 304


pumpurēt

I pumpurêt, -ẽju, murmeln, vor sich hin sprechen U.: vīra māte pumpurēja (Var.: pakuojās) BW. 25283 vas. Vgl. pumpinât und bumburêt II.

Avots: ME III, 411


pūpot

II pūpuôt, schreien (vom Wiedehopf) Sussei; vgl. aizpupinât.

Avots: ME III, 448


raizināt

raîzinât, wiederholt Kummer verursachen Vank., betrüben (sāpinât) Smilten, Daugeln, N.-Peb., Warkl., Grosdohn, Salgaln: neraizini māti!

Avots: ME III, 472


rubināt

II rubinât, tr.,

1) einkerben, nagen, anfressen, ein Loch machen
U.: smuks, sarkans ābuoliņš, tārpiņš serdi rubināja (Var.: ēda, grauza, krimta, urbināja) BW. 12285, 19. (puiši) skaiņus grabināja, circen[i]s viņus rubināja 12946. (meitiņām) uotru (galu) puiši rubināja (Var.: kņubināja, skrubināja, plucināja, lupināja) 35025 var. rubināt (= urbināt) ar pirkstu ausi Dond. n. FBR. V, 127. putniņš, ... se̦bu cēlies, asti vien rubina Br. sak. v. 981; "kutinât" Frauenb.;

2) aus dem Kartoffelfelde mit der Hand grössere Kartoffeln hervorholen, indem man die kleineren stehen lässt
Hasenpot n. U.;

3) uneben spinnen (?), eigentlich wohl synonym mit kņubinât, lupinât: tu, māsiņa villu (für vilnu) vērpi, es pakulas rubināju BW. 7062. es būš[u] tavas pakuliņas dienu, nakti rube̦nāt (für rubināt) 13015, 1. pirmajam dēliņam slēžu kre̦klu šūdināju; uotram un trešajam nuo pakulām rubināju 3013. Refl. -tiês, etwas nagen, sich mit Nagen zu schaffen machen: kād iebrien ūdenī, tad mailes klāt pie kājām un rubinājas tām apkārt Dond. Zu li. rubinėti "fortgesetzt ein wenig stochern" (Būga LM. IV, 440) und vielleicht (nach Zubaty AfslPh. XVI, 410) zu serb. rbina "Scherbe", sowie vieileicht zu got. raupjan "rupfen" resp. (wenn mit f aus ide. bh ) zu an. rauf "Loch", riúfa "brechen, zerreissen", reyfa "rupfen" u. a. bei Walde Vrgl. Wrtb. II, 354 f.

Avots: ME III, 552




sadrupačāt

sadrupačât PV., sadrupačuôt PV., = sadrupinât: s. gaļu smalkās drumslās.

Avots: EH XVI, 404


sadrupatāt

sadrupatât PV., = sadrupinât: ar āmuru s. akmini drupatās.

Avots: EH XVI, 404


sakalbināt

I sakalbinât Gr. -Buschhof,

1) = sarunât 1: s. tukšus niekus;

2) eine gewisse Zeit hindurch sprechen:
s. visu vakaru.

II sakal˜binât, zusammenkleben (tr.), salipinât (in Livl. gehört). Etwa zu gr. χόλλα, , slav. * kъlějь "Lein",
mnd. helen "kleben"?

Avots: ME II, 643


sakrumpāt

sakrum̃pât, sakrum̃pêt, sakrum̃pinât, tr., zusammenschrumpfen machen, zerknüllen, zusammenfalten: sakrumpāt veļu Dr. Refl. -tiês, sich zusammenfalten, zusammenschrumpfen.

Avots: ME II, 656



saslapēt

saslapêt Wid., Dr., tr., saslapinât, nass machen, benetzen, durchnässen: akmeņus vajaga labi saslapēt Būvmācība 37. Lietus pa˙visam saslapējis manus papīrus, meine Papiere sind ganz beregnet Dr. saslapināts dvielis Straut. Vesel. 48. saslapināt ūdenī Konv. 2 1816. jāuzskatās, ka ķieģelus pienācīgi saslapinātu Būvmācība 19. Refl. -tiês, durchnässt werden: jūsu drēbes ir saslapējušās Apsk. v. J. 1905, S. 335. tiklīdz (sc.: tītari) dabūjuši saslapināties, tad nuosprāguši LP. VII, 473.

Avots: ME III, 735, 736


sastapt

sastapt, tr., intr., begegnen, auf jem. (od. etwas) treffen U., antreffen, hintreffen: draugu, paziņu. pa gabaliņu viņš sastuop atkal kādu vecīti. lācis katru sastaptuo gabalu gabaluos sapluosīja LP. VI, 392. labs un ļauns man sastuop dzīvē JR. IV, 62. viņš bučuoja, kur tik vien sastapa Krišs Laksts 4. Refl. -tiês U., sich, einander begegnen: viņi atkal sastuopas Niedra. sastapties ar uotra cilvē̦ka skatu DL. Mit eingefügtem Reflexiv zu tapt, sastar̂pinât, tapt.

Avots: ME III, 745


sipinēt

sipinêt Warkl. n. FBR. XI, 103 "schnell sprechen od. gehen (geringschätzig)". Vgl. sipinât 1 1.

Avots: EH II, 487


slapēt

slapêt U., -ẽju, = slapinât: lai netrūka siekaliņu pavedienu slapējuot BW. 7100.

Avots: ME III, 916



svepstināt

II svepstinât (?) Lasd. "kūpinât" sv. skalu.

Avots: ME III, 1151


tapāt

I tapât (r. тóпать "trampeln, mit den Füssen stampfen"), schreiten (mit kleinen Schritten) Lubn., AP., Meiran: kur jūs abi tapāsiet (Var.: čabāsiet, čapāsiet, čāpāsiet u. a.)? BW. 2470, 5 var. Nebst tapinât II und (?) li. tapuoti "treten" (bei Bezzenberger Lit. Forsch. 186, der es anscheinend aus d. tappen entlehnt sein lässt) zu sloven. topot "Getrampel", bulg. tepja "stampfe"; vgl. tapa III.

Avots: ME IV, 130


tapīgs

tapîgs,

1) fähig
U.;

2) klug:
tapīgām zintēm Lautb. Niedr. Vidv. VII, 287;

3) "freigebig;
(auch in Erlaa, Mar., Laud.) dienstfertig, gefällig" Sauken: tapīgi (nach dem Sinne) runât Ar. Zu tapt resp. tapinât I.

Avots: ME IV, 131



tārpa

tãrpa (li. tarpà "Gedeihen, Wachstum") Dond., Lautb., Nigr., Kraft, Vermögen, Fähigkeit (auch geistige) Anzen, Katzd., Sassm.; was gute Hoffnung gibt, Gedeihen, Wachstum U.: maza tārpa, wenig Kraft Kand. n. U. ve̦cam cilvē̦kam tâ˙pat kâ mazam bē̦rnam maz tārpas (maza tārpa) Lautb. tev nav tārpas, du hast keine Kraft, Fähigkeit Dond., du bist ein Taugenichts U. jums trūkst tārpas tuo izdarīt Anzen. ar vari šuo dižuo... braiksnu vaļāt... - tik daudz mums nebūs tãrpas arī par abām kuopā Janš. Dzimtene V, 370. lai cīnāmies, līdz kamē̦r kauluos tārpa! Lautb, Marģeris 163. tārpas nav nedz bēgt, nedz pretuoties Ind. un Ārija 91. celt jaunu (= būdu) nav tārpas: tik daudz vē̦de̦ru baŗuojami, bet pelnītājs viens pats Janš. Bandavā I, 9. kuo nu tik mazu bē̦rnu grāmatā mācīt: vēl jau maza tārpa Nigr. gribu tavu tārpu izmēģināt JK. V, 43. tur nav tārpas, da ist nichts (wenig) zu hoffen U. tam jau nav tās tarpas (wohl mit ār zu lesen !) Apsk. v. J. 1903, S. 68. Nebst tērpinât "verbessern" zu li. tar̃pti "gedeihen", apr. enterpo "nützt", gr. τέρπω, ai. tarpáyāmi "sättige", tṛpyati "sättigt sich" u. a., s. Trautmann Wrtb. 314, sowie Zubaty Böhm. Sitzungsber. 1895, XVI, 27.

Avots: ME IV, 149


tārpināt

II tārpināt bē̦rnus, Kinder aufziehn Elv.; füttern Grünw.; vgl. auch attārpinâties. Zu tārpa?

Avots: ME IV, 150


taukšēt

taukšêt Adl., C., PS., Serbigal, Wolm. (mit aû), AP., Arrasch, Salisburg (mit 2), Gr.-Buschhof, Sessw. (mit àu 2), Waidau u. Kegeln n. Latv. Saule 1927, S. 617, Kosenhof, A.-Ottenhof, Schujen, Smilten, U., taûkšķêt Festen, KL, Saikava, (mit 2) Salisb., (mit àu 2) Fehteln, Kokn., Stockm., taûšķêt Prl. n. FBR. VI, 93, Bers., Golg., Kalz., Saikava, Schwanb., -ẽju, Fett schmelzen, schmoren U., (Erbsen) mit Butter oder Fett schmoren U., rösten (in Golg., Bers., Schwanb., Salisb. nur von Erbsen: "kaņepes, ciguoriņus grauzdē" Salisb.): (Hanf) zwischen glühenden Steinen gar machen Allunan n. U.; stowen V.: tuo . . . uz uguni mest un taukšķēt (in spätern Ausgaben: cept) II Makk. 7, 5. taukšķē̦tu tev būs tuo nest III Mos. 6, 21. taukšķē̦ti (LP. VII, 294, Etn. I, 47) od. taukšē̦ti (Ronneb., Serbigal, AP., Smilten, A.-Ottenhof) resp. taušķē̦ti (Selb., Jauns.) zirņi. kaņepes taukšēt (=grauzdēt) Wolmarshof, Etn. I, 3, Smilten, Schujen, (=cepinât) A-.Ottenhof, AP., (= piesta sagrūst eļļainas) Serbigal, (taušķêt) Palzm. n. RKr. XVII, 83. taukšêt (= cepinât) pupas AP. vaguļu vāceli taušķēsim BW. 19280, 1. rutkus taušķēt Prl. n. FBR. VI, 101. taukškē̦tus kāpuostus MWM. VII, 815; "puffen" V.; schlagen, prügeln Palzm. n. RKr. XVII, 83 (taušķêt): ar... kūjām taukšēja (taûšķēja Golg.) ve̦lnus LP. VI, 164. tevi . . . varuot taukšķēt pēc patikšanas Baltp. R. I, 113. garu redžus viņš prata taukšēt ("?") ar sava prāta sietu Stari I1, 523. Da beim Rösten von Erbsen diese knallend emporschnellen, etwa zu li. taukšė´ti "klappern" (An. 146, LChr. 352,6, Būga PФB. LXVI 231); mit taušķêt "prügeln; stampfen" vergleicht Būga KZ. LII, 287 f. li. tauškė´ti "anklopfen". Anders Scheftelowitz KZ. LVI, 185 und 195.

Avots: ME IV, 137


tērpeklis

têrpeklis 2 Segew., ein Zänker, Raufbold. Zu tērpinât II 3?

Avots: ME IV, 174



tērpt

I tērpt, Pferden das Maul reinigen U. Zu tērpinât I.

Avots: ME IV, 174


tipšināt

tipšinât, = tipinât I: sīkiem kazas suolīšiem tipšināja tālāk A. Upītis Laikmetu griežos II, 84 (ähnlich: Ģertr. 68).

Avots: EH II, 683


tiptināt

tiptinât, eine Kausativform zu tipinât I (?): Jurka ... tiptināja zirgu sīkiem riksīšiem uz baznīcas pusi J. Niedre Ķeceris Latgalē 54.

Avots: EH II, 683



uztutināt

I uztutinât Alswig, Stolben, = uztupinât: uztutināt bē̦rnu sē̦dus. uztutināt linus uz lauka. ne piesējis ne kà; tâ˙pat vien uztutinājis Ronneb.

Avots: ME IV, 394


virpanēt

virpanêt (aus virpinât?), -ẽju "?": vidē (in der Mitte des Flusses) saule virpanē BW. 30951 var.

Avots: ME IV, 608


zildzināt

zildzinât 2 Ruj., = knapinât: saimniece zildzina maizi. Refl. -tiês Mezküll (mit ilˆ2 ), Salisb. (mit ilˆ ), = knapināties, sich einschränken, sehr sparsam wirtschaften. Vgl. zilinât I 3.

Avots: ME IV, 719