Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'šķināt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'šķināt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (353)

aizblākšķināt

àizblàkšķinât 2 Saikava, sich mit Geklapper entfernen: ve̦zums ar dēļu galiem aizblākšķināja pruom pa ceļu Saikava.

Avots: EH I, 10


aizblīkšķināt

àizblĩkšķinât, ‡

2) einen lauten Knall hervorbringend zufallen machen, betäuben:
ar šaudīšanu a. kam ausis.

Avots: EH I, 10


aizblīkšķināt

àizblĩkšķinât, - kšinât, tr., intr., knallend wegschnellen: šauj irbju pulkā iekšā un aizblīkšina gar,ām, schiesst vorüber MWM. VII, 237. K.

Avots: ME I, 19


aizblunkšķināt

àizblun̂kšķinât Saikava, mit einer Stange ins Wasser schlagend und dadurch einen gewissen Schall hervorrufend, hingelangen: kâ sāc nuo lejas, tâ blunkškini, līdz kāmet aizblunkšķini da tīklam! Saikava.

Avots: EH I, 10


aizbūkšķināt

àizbūkšķinât, zu schnarren veranlassen (perfektiv): a. būkšķi Wandsen.

Avots: EH I, 13


aizlaušķināt

àizlaûšķinât "brechend (z. B. Aste) fortlaufen" Warkl.

Avots: EH I, 36


aizrekšķināties

àizrekš(ķ)inâtiês, oder aizrekš(ķ)êtiês, einen grunzenden Laut von sich geben: cūka aizrekšinās Aps., JK.

Avots: ME I, 46


aiztakšķināt

àiztakšķinât suôļus, mit hörbaren Schritten (die Füsse anschlagend) hin-, weg- gehen: bruģi, pa kuŗu aiztakšķināja suoļus neskaitāmas kājas Veselis Daugava v. d. I 1934, S. 3.

Avots: EH I, 57


aiztapšķināt

àiztapšķinât, mit den Füssen anschlagend hin-. weggehen: vecītis... aiztapšķināja tālāk Skuju Frīdis Daugavas Vanadzēni 38.

Avots: EH I, 57




applikšķināt

applikšķinât,

1) = ‡ applikšinât: a. (nece̦ptu) klaipu Bauske; leicht beklopfen, betätscheln: a. zirgam kaklu KatrE.;

2) mit der Hand aufs Wasser schlagend bespritzen
Schwanb. u. a.: a. uotru ar ūdeni.

Avots: EH I, 105


apvēkšķināt

apvẽkšķinât Dunika, plärren (laut weinen) machen: a. bē̦rnu.

Avots: EH I, 126


atblākšķināties

atblàkšķinâtiês 2 Saikava "längere Zeit lärmen": kuo gan tu esi atblākšķinājies visu rītu!

Avots: EH I, 135


atmirkšķināt

atmir̂kšķinât, mit den Augen entgegen blinzeln: meitene atmirkšķināja pretim Up.

Avots: ME I, 177


bankšķināt

bañkšķināt, einen Gegenstand schlagend (z. B. einen trockenen Balken behauend) ein dumpfes, dröhnendes, weithin hörbares Geräusch machen C., Bers., Lub., Aps., Druw.

Avots: ME I, 263


baukšķināt

baukšķinât, schlagend einen Schall verursachen: baukšķina ar cirvi ap pakšiem Druw.

Avots: ME I, 267


blākšķināt

blàkšķinât 2 Saikava, klappern, poltern (machen): vari gan tu b. pa riju!

Avots: EH I, 227



blīkšķināt

blĩkšķinât, blīkšinât, knallen, schallen, wohl auch fact.: knallen, schallen machen: spārniem blīkšinādamas vārnas izceļas nuo eglēm A. UP. Nemiers 75.

Avots: ME I, 316


blīšķināt

blìšķinât 2 Saikava, refl. blīšķināties 2 ebenda, = blĩkšķinât: kuo tu tur blīšķini ar menti pa mucu? vari gan tu te blīšķināties! tīri vai ausis krīt cieti, kad tik smagi blīšķina.

Avots: EH I, 230


blūkšķināt

blūkšķināt, blūkšinât, fact., lärmen, mit der purga die Fische treibend Lärm hervorbringen Caunītis; gerauschvoll schlagen: (kre̦klus) ap pakšķiem blūkšķināju (Var. apdauzīju, paplītēju) BW. 23045, 3 var.

Avots: ME I, 319




blūšķināt

blùšķinât 2 Oknist, einen (klatschenden) Lärm hervorbringen (lassen): kas tur blùšķina 2 pa upi?. puikas paldājas Buschhof bei Kreuzb. n. FBR. IV, 77.

Avots: EH I, 232


braišķināt

braišķinât, einen Krach hervorbringen, krachen machen: nāc ārā, nāc ārā, kas mežā braikšķināja BW. 13470.

Avots: ME I, 322


brākšķināt

bràkšķinât 2 Saikava, = brakšķinât: kuo tu tur brākškini, staigādams pa le̦du?

Avots: EH I, 239



breikšķināt

breikšķinât, knitten, knastern machen: kas mežā breikšķināja BW. p. 2 33867 (Var.: brikšķināja).

Avots: ME I, 330


brikšķināt

brikšķinât,

1) knistern, knattern, krachen zu ersetzen durch: ein Knistern, Knattern, Krachen verursachen
J. Al.

Avots: EH I, 241


brikšķināt

brikšķinât, brĩkšķinât, - šinât, - stinât,

1) intr., knistern, knattern, krachen:
kas pa mežu od. krūmos brikšķināja (Var.: brikšķināja)? BW. 2282, 13549; auch refl. brikšķinājās;

2) fact., machend knistern, knachen, krachen machen:
kas žagarus brikšķināja? BW. 12618. viņš drebēja un brikstināja pirkstus. tiks kažuoks brīkšķināts BW. 26072.

Kļūdu labojums:
žagarus brikstināja = žagarus brikšķināja
12618 = 1268

Avots: ME I, 332


brīšķināt

brīšķinât Warkl., (mit ì 2 ) Saikava, brīšķinêt Warkl., -ẽju, = brikšķinât 2: kas tur brīšķina pa ķēķi ar malku? Saikava.

Avots: EH I, 242


brukšķināt

brukšķinât, brukšinât, brūkškinât,

1) knistern, krachen, dröhnen amchen:
tur tev liks pupas malt, var̀a dzirnus brūkšķināt (Var.: rībināt) BW. 2626. ūdri, be̦bri Daugavā le̦du vien brukškināja 3445 (Var.: brikšķināja);

2) intr., knistern, krachen, drönen:
es klausuos, es klausuos, kas mežā brukšināja 9672. [Vgl. li. brukščióti "хрустѣть".]

Avots: ME I, 339


brūkšķināt

brūkšķinât (unter brukšķinât),

1): kas mežā brūkšķināja? Warkl.

Avots: EH I, 246


būkšķināt

bũkšķinât, bũkšinât, caus., Lärm machen, lärmen, einen dumpfen Schall verursachen, klopfen: zemīti būkšķināšu BW. 24022, Edei sirds būkšķināja Sudr. E. In Druw.: einen dumpfen Lärm verursachen in einem geschlossenen Raume: saimnieks būkšķina kūtī. Refl. - tiês, dumpf tönen, lärmen: Miķelis būkšķinājās pa uotru istabu MWM. VII, 846.

Avots: ME I, 358


bunkšķināt

bunkšķinât, dumpfe Laute von sich geben (erschallen machen) Autz: bunkšķis (ein gewisser Vogel) bunkšķina.

Avots: EH I, 253


burkšķināt

burkšķinât

2) (auch reflexiv) hin und her laufend verschiedene Laute von sich geben
Dond.: auns burkšķina (burkšķinās) ap aitām.

Avots: EH I, 254


burkšķināt

bur̃kšķinât, endeutlich reden, kollern, falzen (von Birkhähnen): šis tâ lē̦nām burkšķina pusbalsī Latv. tīreļuos burkšķina rubeņi Purap.

Avots: ME I, 354





drukšķināt

drukšķinât. drukšinât Bers., tr., abstossen (die Kohlen von brennendem Pergel): uogles nuo skala drukšināt Bers. [Vgl. drukstît.]

Avots: ME I, 503




gārkšķināt

[gãrkšinât, gurgeln (dumpfe Töne hervorbringen) Wenden.]

Avots: ME I, 618


gramšķināt

gramšķinât, langsam fressen: bēris tādiem gaŗiem zuobiem gramšķināja sienu Saul.

Avots: ME I, 637


ieblākšķināt

ìeblàkšķinât 2 Saikava, mit grossem Lärm herein-, hineinfahren: ar redeļu vāģiem ieblākšķināja šķūnī.

Avots: EH I, 504


ieklunkšķināt

[ìeklunkš(ķ)inât,

1) laut trinken:
tuo mazuo šņabīti ieklunkšinājām, ka nebija kuo mesties Jürg., Bers.;

2) (eine Flüssigkeit) kullern machen;

3) langsam und polternd hineinfahren
Bers.]

Avots: ME II, 28



ieprēkšķināties

ìeprēkšķinātiês "?": dīķī ieprēkšķinās pīles. [In Burtn. werde dies Verbum vom Blasen mit einem Roggenhalm gebraucht; in Nötk. - vom Husten; in Bauske - vom Klappern des Storches.]

Avots: ME II, 53


izblunkšķināt

izblun̂kšķinât Saikava, mit einem Stock ins Wasser schlagend und damit plätschernden Lärm verursachend durchstöbern: izblunkšķini visas paceres, ka ne˙viena nepaliek neizblunkšķināta! Refl. -tiês, zur Genüge, bis zum Überdruss ins Wasser schlagen, dass es plätschernd aufspritzt Saikava: izblunkšķinājuos labu laiku, bet kakažā ne˙kā nuo zivīm.

Avots: EH I, 435


izbrakšķināt

izbrakšķinât, izbrakšinât, tr., das Flachsbrechen beendigen, eig. auspoltern: mēs tavus liniņus izbrakšinājām BW. 28453.

Avots: ME I, 718


izparkšķināt

izparkšķinât, klappernde Laute hervorbringen: viņš ... ar rīkli un mēli izparkšķinuot kâ stārks Brigadere Dievs, daba, darbs 132.

Avots: EH I, 470


izplaikšķināt

izplaikšķinât Grünw., (ein Tuch) zur Genüge klatschend schwenken (um es auszuglätten oder abzustäuben).

Avots: EH I, 472


izplaukšķināt

izplaũkšķinât, tr., ausklatschen. [Vgl. išpliáuškinti "выплескать"].

Avots: ME I, 781


izplīkšķināties

izplīkšķinâtiês; eine Zeitlang (mit einer Peitsche) knallen: gana izplīkšķinājies, viņš savicina pātagu at pakaļ ap kātu Janš. Dzimtene III 2 , 119:

Avots: EH I, 473


izplinkšķināt

izpliñkš(ķ)inât, tr., klimpern: uz klavierēm kādu meldiju Strautsel.

Avots: ME I, 783


izspurkšķināt

izspurkšķinât, intr., herausflattern: egļu tumšajās galuotnēs izspurkšķinājis kāds krauklis Laps.

Avots: ME I, 804


iztramšķināt

iztram̃šķinât Frauenb. "vergeuden": i. visu mantu pa kruogiem.

Avots: EH I, 490


kakšķināt

kakšķinât, kakšinât Vīt. 68, intr., gackern Smilt., Erlaa, schwatzen: bē̦rzu zaruos svilpuo, kakšķina strazdi Egl. smējās klusi kakšinādams Seibolt.

Avots: ME II, 138


ķankšķināt

ķankšķinât, intr., krächzen, schreien: kuo tie kraukļi ķankšķināja (Var.: ķankšināja) BW. 13063.

Avots: ME II, 356


kapšķināt

kapšķinât, tr., klopfen: kapšķināja savu pīpīti Saul.

Avots: ME II, 160


karkšķināt

[karkšķinât, kārkšķinât, intr., freqn., wiederholt einen rauhen, heiseren Laut von sich geben, röcheln, klappern: vīrs sācis karkšķināt un atdzīvinājies LP. VI, 908. stārki kārkšķinājuši LP. III, 103.

Avots: ME II, 162



klakšķināt

klakšķinât, intr.,

1) klatschen:
ar pātagu Etn. I, 34; ar pirkstiem Konv. 2 1709;

2) klappern:
zuobiem MWM. IX, 634;

3) [klakšināt U.], mit der Zunge schnalzen
Ahs.: mēli Purap., Duomas I, 840; gew. ar mēli: kruodzinieks klakšķināja ar mēli MWM. VII, 803. klakšķināmas patskaņas, Schnalzlute Konv. 2 1260;

4) klopfen:
vē̦rstuvi C.

Avots: ME II, 211



klankšķināt

klan̂kšķinât, klan̂kšinât, fakt. zu klankšķêt, glucksen, klingen lassen: klankšini mucu, lai var zināt, cik tur iekšā Lub.; " pulkste̦nu skandināt" Lös. n. Etn. IV, 66.

Avots: ME II, 213


klaukšķināt

klaũkš(ķ)inât,

2): klaukšķināt, Beifall klatschen, applaudieren
Diet.

Avots: EH I, 611


klaukšķināt

klaũkš(ķ)inât,

1) fakt. zu klaukstēt, klaukšķēt, zum Poltern, Klappern bringen:
zābakus;

2) intr., klappern, poltern:
abi zābakiem klaukšināja Sil. kuo tie kraukļi klaukšināja BW. 13063.

Avots: ME II, 215


klimšķināt

klimšķinât, freqn.,

1) lärmen, schreien:
reiz divi vīri izdzirdējuši klimšķinām. klimšķinātājs ar˙vienu gājis klimšķinādams šiem pa˙priekšu un šie pēc balsa viņam pakaļ LP. VII, 947;

2) klimpern:
klimšķinādami klavieres Skuju Fridis.

Avots: ME II, 228


knakšķināt

knakšķinât Trik., Zögenhof, knakken (knistern) machen.

Avots: EH I, 627



knikšķināt

knikšķinât,

1) hin und wieder etw. (mit dem Hammer) schlagen
Spr.;

[2) (knikšinât PS., Wolmarshof), einen knackenden Laut verursachen:
pirkstus knikšķinât C., mit den Fingern (sie ziehend) knacken]. Refl. - tiês, "?": padzirdējusi knikšķināmies LP. V, 379.

Avots: ME II, 246



kokšķināt

kokšķinât "?": kokš, kokš, kokš, guo-tiņas, kokšķinai nu! (Mahnruf beim Tränken der Kühe) A.-Ottenhof n. FBR. XVI, 84.

Avots: EH I, 638


krakšķināt

krakšķinât,

1): klappern (vom Storch)
Ahs., Siuxt. ‡ Refl. -tiês, = krakšķinât: stārks ar snābli krakšķinās Siuxt.

Avots: EH I, 640


krakšķināt

krakš(ķ)inât, auch krākšķinât,

1) intr., freqn. zu krakš(ķ)êt, wiederholt ein wenig krachen, klappern, krächzen:
kuo tie kraukļi krakšķināja (Var.: krakšķināja, krākšķināja) BW. 13063. tev nevajag tâ krakšināt; tava balss mani muoca U. b. 64; 44;

2) klopfen:
viņš sāka krakšināt savu pīpīti R. Sk. II, 138.

Avots: ME II, 256




kramšķināt

I kram̃šķinât [Bauske, N. - Peb.], kram, kram schreien, krächzen, namentl. vom Raben Lös. n. Etn. IV, 97: viss mežs līdze̦ns, viens pats krauklis kramšķina (Rätsel: die Gemeinde, der Prediger) RKr. VII, 656. krauklīt, kuo tu kramšķini? Druva I, 759.

Avots: ME II, 258



krankšķināt

kran̂kšķinât [Lub., Fest.], Smilt., kramšķināt I.

Avots: ME II, 259


krapšķināt

krapš(ķ)inât, freqn. zu krapš(ķ)êt, unter dem bei krapšķêt bezeichneten Geräusch gehen, eilen, trollen: kur, meitiņa, krapašiņa ar tām kaula kurpītēm BW. 21938; 2376.

Avots: ME II, 260


kraukšķināt

kraũkšķinât, kraukšinât,

1) das mit kraukšķēt bezeichnete Geräusch hervorbringen:
kuo, sunīti, tu kraukšķini? was nagst du;

2) krächzen (von einem Raben od. von einer Elster):
kuo tie kraukļi (žagatas) kraukšināja? BW. 13063.

Avots: ME II, 263


krekšķināt

krekšķinât, krekšinât, intr., freqn., dem., wiederholt ein wenig sich räuspern, hüsteln, krächzen: pūce krekšķināja Vēr. II, 4, bē̦rns krekšinājis BW. I, 183.

Avots: ME II, 272




krikšķināt

krikšķinât, krikšinât, intr.,

1) den Ton
krikš erzeugen: milniņ[u] vien es dzirdēju kâ dzenīti krikškinām BW. 8091. sāk krikšķināt ķirpis Vēr. I, 130;

2) lachen:
kuo jūs tur, bē̦rni, krikškiniet? Etn. II, 33; mit dem fakt. Akk.: patīkamus smiekliņus krikšķināt A. XII, 809. gari... krikšinātu ērmīgus smieklus K. Jakobsons;

3) flennen:
biju gatavs krikšķināt Austr.

Avots: ME II, 278


krimšķināt

krimšķinât,

3): kuo tie kraukļi krimšķināja Tdz. 42352, 1.

Avots: EH I, 654


krimšķināt

krimšķināt,

1) wiederholt nagen:
Incīt[i]s tavus mīkstuos kaulus pa vienam krimšķinās (Var.: kripšķinās) BW. 2110, 2;

2) intr., sich räuspern, hüsteln
[Grawendahl], Plm., A. XX, 644;

3) krächzen:
kuo žagatas krimšķināja? BW. 12796.

Avots: ME II, 279


kripšķināt

kripšķinât (unter kripstinât),

2) auch refl. -tiês, klappern
Frauenb.: bē̦rns ar kurpītēm (kuoka tupelēm) kripšķina pa grīdu. kuo tu kripšķinies cauru dienu ar kuoka kaŗuotēm!

Avots: EH I, 654


krīpšķināt

krĩpšķinât(iês) Frauenb. "Schallverbum zur Bezeichnung scharfer, unangenehmer Laute": k. ar nazi (kaŗuoti) tukšā šķīvī. Janci, nekrīpšķini galdu!

Avots: EH I, 657


krīpšķināties

krĩpšķinât(iês) Frauenb. "Schallverbum zur Bezeichnung scharfer, unangenehmer Laute": k. ar nazi (kaŗuoti) tukšā šķīvī. Janci, nekrīpšķini galdu!

Avots: EH I, 657


krumšķināt

[krumšķinât, geräuschvoll (etwas Hartes) nagen: cietus zirņus ē̦duot, ar zuobiem krumšķina Nötk.]

Avots: ME II, 287



kvekšķināt

kvekšķinât, kvekšinât, intr., freqn., demin., wiederholt ein wenig bellen: kvekši kvekšķināja (Var.: kvekšināja) BW. 31097.

Avots: ME II, 352



kverkšķināt

kver̂kšķinât Smilt., tr., fakt. zu kverkšķêt, quieken, schreien machen, zum Schreien bringen, quälen: viņš sāk kverkšķināt savu sievu Dz. Vēstn.

Avots: ME II, 353



laušķināt

‡ *laûšķinât, zu erschliessen ausàizlaûšķinât.

Avots: EH I, 724




lipšķināties

lipšķinâtiês, sich anschmiegen, sich anschmeicheln: viņa klāt vien tam lipšķinājās Zalkt. Zu lipt.

Avots: ME II, 474


ļurkšķināt

ļur̂kšķinât, das durch ļurkstēt bezetchnete Geräusch hervorbringen: tur ļurkšķinājā ar lūpām Dok. A.

Avots: ME II, 545


mekšķināt

mekšķinât, intr., meckern: kaza mekšķināt MWM. VI, 306. [Zu li. mekénti, klr. -? -, mhd. mechzen "meckern".]

Avots: ME II, 594



mīkšķināt

mīkšķinât, erweichen: (tā) nemīkšķina krūtis manas Zalktis I, 95. [mîkšķinât līmi Jürg.]

Avots: ME II, 643


mirkšķināt

mir̃kšķinât: mit ir̂ auch Sonnaxt, mit ir̂ 2 auch Salis, Siuxt.

Avots: EH I, 817


mirkšķināt

mir̃kšķinât [Neu - Salis, Ruj., Iw., mir̂kšķinât Kl., Nerft, mir̂kšinât Wohlf., Serbigal, PS., Preili, mir̂kšinât 2 Salis, Līn., AP.], tr. und intr., mit den Augen blinzeln, winken, zu verstehen geben: [kas ar savām acīm mirkšķina, tas duomā pārvērtītas lietas Glück Spr. Sal. 17, 30.] (putni) ļuoti ātri mirkšķināja mazās, me̦lnās acis Vēr. II, 7. viņa mirkšina Grietai ar acīm A. XX, 508. debess augstu, augstu ar zvaigznēm mirkšķināja MWM. VIII, 324.

Avots: ME II, 633, 634



murkšķināt

mur̂kšķinât, mur̂kšinât, intr., tr.,

1) schlabbern:
murkšķina kannā kâ cūka drabiņus Manz.;

2) murkšķinādams viņš nuoliecās Izgl.;

3) murkšķinât, meckern
Peb. n. U.: [āzis murkšķina N. - Peb.].

Avots: ME II, 670


murkšķināt

I mur̂kšķinât,

1): pīles dīķī "mur̃kšķina" Freudenberg;

2): undeutlich sprechen
Adleenen, Bers., Nötk., Wesselshof, (mit ur̂ 2 ) Autz, Sermus, (mit ur̃ ) Behnen, Mesoten; murmeln (mit ur ) Schujen, Schwanb.; "nevietā runāt" (mit ur ) Sauken;

3): auch (mit ur ) Ronneb.; aita mur̂kšķina ("brē̦c") Erlaa. ‡ Refl. -tiês Frauenb., = mur̂kšķinât 1 (?): pīles, dīķī kukaiņus ķe̦rdamas, mur̂kšķinājas 2 .

Avots: EH I, 834



muršķināt

[mur̃šķinât, Verwickeltes losfechten, lösen, entwirren: dzija tâ savē̦lusies, ka vienu kamuolu vajadzēja visu dienu muršķināt Jürg.]

Avots: ME II, 671


muršķināt

II muršķinât, Unwahres reden Lettg.; undeutlich sprechen (mit ur̂ ) Gr.-Buschh.; murren, schnurren: kaķis ē̦zdams muršķina Lettg.; "= mur̂minât" Lubn. n. FBR. XV1I,138 (mit ur̂ ). aita mur̂šķina ("brē̦c") Erlaa, ("neskaņi blēj") Gr.- Buschh.

Avots: EH I, 835


ņikšķināt

ņikšķinât, fakt. zu ņikšķêt, knacken, knanen machen: pirkstus Spr., Mat.

Avots: ME II, 902


ņirkšķināt

ņirkšķinât,

1) tr., fakt., knacken, krachen, knistern machen:
nagus Latv.;

2) intr., freqn., wiederholt knacken, krachen, knistern; auch vom Schlagen der Wachtel:
grieza ņirkšķina vasaras vakaruos rudzu laukā Druw. n. RKr. XVII, 69.

Avots: ME II, 903, 904


nobaukšķināt

nuobaûkšķinât 2 Frauenb., erdröhnen machen: beigās dejai vēl bungas vien nuobaukšķināja.

Avots: EH II, 31


noblākšķināt

nùoblàkšķinât 2 Saikava, eine Zeitlang klatschende Laute hervorbringen: meitieši visu cēlienu nuoblākšķinaja drēbes ve̦lē̦dami Saikava.

Avots: EH II, 32


noblankšķināt

nùoblankšķinât, schallnachahmendes Verbum: izdzirda ... zirga suoļus pa dubļiem nuoblankšķinājam Kaudz. Izjurieši 54.

Avots: EH II, 32


noblīkšķināt

nùoblīkšķinât, knallen, schallen machen (perfektiv); (fig.) erschiessen: tev viņu (= sluoku) maz paveicās n. Ērglis Pel. bar. vectēvi 87.

Avots: EH II, 32


noblunkšķināt

nùoblun̂kšķinât Saikava, eine zeitlangblun̂kškinât: šie visu pēcpusdienu nuoblunkškinājuši pa upi, ar dukuriem zuvis dzidami.

Avots: EH II, 33



nodrukšķināt

nùodrukš(ķ)inât Bers., tr., abstossen, ablösen: zē̦ns, uogli nuodrukšķinājis, paceļ skalu Vīt.; kuokam mizu drusku nuodrukšķināja, bet jau tīri nenuomizuoja Etn. III, 162; [hier dafür auch nùodrušķinât].

Avots: ME II, 777


nokakšķināt

nùokakšķinât, intr., eine kurze Weile gackern: gailis tik nuokakšķināja vien A. XVIII, 130.

Avots: ME II, 793


noklakšķināt

nùoklakšķinât, nùoklakšinât, tr., intr., eine kurze Weile schnalzen: Zariņš nuoklakšķināja ar mēli MWM. VII, 848. viņš smeķīgi nuoklakšķinājas lūpas Latv.

Avots: ME II, 797


noklankšķināt

nùoklankšķinât ar mēli, mit der Zunge eine kurze Weile schnalzen.

Avots: ME II, 797


noknaukšķināt

[nùoknaukšķinât, knacken od. knallen machen: n. pirkstus Kokn.]

Avots: ME II, 799



nokrekšķināt

nùokrekšķinât (unter nùokrekstêtiês ), Refl. -tiês: Tīcans nuokrekšķinājās Ciema spīg. 14.

Avots: EH II, 55



nokrimšķināt

nùokrimšķinât, intr., sich ein weing räuspern, hüsteln: viņš vairāk reizes nuokrimšķināja Druva III, 249. mācītājs nuokrimšķināja un tad uzsāka A. IX, 1, 347. Refl. -tiês, sich ein wenig räuspern, hüsteln: ve̦cais pūzdams, nuokrimšķinās Druva II 397.

Avots: ME II, 802


nokripšķināt

nuokripšķinât Dond., Frauenb., = nùoskrubinât 1: n. kaulus. Refl. -tiês "?": bē̦rni ar kuoka kaŗuotēm (ē̦zdami) visu dienu nuokripšķiņājās pa māla bļuodelēm Frauenb.

Avots: EH II, 56


nomirkšķināt

nùomir̂kšķinât, eine Zeitlang blinzeln: viņš ātri nuomirkżķināja acis Saul. III, 111.

Avots: ME II, 820



nopakšķināt

nùopakšķinât, ‡

3) schwatzend od. nur zum Schein arbeitend (die Zeit) verbringen
Nötk. Refl. -tiês,

2) schwatzend od. nur zum Schein arbeitend die Zeit verbringen
Nötk., Ohlenhof.

Avots: EH II, 73


nopakšķināt

nùopakš(ķ)inât, [1) "glättend leicht schlagen";

2) die Lippen schliessen und mit Geräusch öffnen]:
reizes divas zirģelis iegrudzinājās un nuopakšināja ar apakšlūpu Ver. II, 427. Refl. -tiês [MSil., eine Weile kurze, helle Laute von sich geben (z. B. bei leichtem Anschlag, beim Tropfenfallen ins Wasser u. a.) Lennew., Bers., Dickeln]: K. nuopakšķinās ar savu kuoka kāju Niedra Kad mēness dilst. [zuosis un pīles pēc uztraukuma nevar nuopakšķināties vien Peb., Vīt., Vank.; "eine Weile (wiederholt) die Lippen schliessen und mit Geräusch öffnen" Grünwald, Wolgunt, Mitau.]

Avots: ME II, 826




noplaikšķināt

[I nùoplaikšķinât, zerstreuen (die Wolken), aufklären (den Himmel od. ein finsteres Gesicht): vējš nuoplaikšķināja mākuoņus. laba vēsts nuoplaikšķina drūmu seju Vīt.]

Avots: ME II, 829


noplaikšķināt

II nùoplaikšķinât "?": gardi nuopļaikšķināja muti Zeif. III, 2, 288; [nuôplaikšķinât 2 MSil., eine Weile od. ein wenig (leicht) klatschen (klatschende Laute von sich geben) Lennew.; "= nùopliukšķinât": n. pātagu Grünwald, (mit "aĩ") Salgaln, Grünh., Autz, Mesoten].

Avots: ME II, 829



noplaukšķināt

nùoplaukšķinât,

1) eine Zeitlang klatschen:
dziesmu betdzuot, ar sajūsmu nuoplaukšķināja Janš. Dzimtene III 2 , 325. uormanis nuoplaũkšķināja ar pātagu Degunen;

2) (mit der Handfläche) eine Weile leicht schlagen:
kâ tu mani pērsi, vai tâ˙pat ar ruoku nuoplaukšķināsi, jeb vai ar kuoku duosi? Janš. Dzimtene IV, 320.

Avots: EH II, 75



nopļekšķināt

nùopļekšķinât, nùopļekšinât, tr., intr.,

1) verplappern, verschwatzen:
sievas nuopļekšķināja ve̦se̦lu stundu nuo vietas;

2) eine Weile schnalzen:
puisis nuopļekšķināja lūpām Latv.

Avots: ME II, 833


noplikšķināt

[nùoplikšķinât, klatschend glätten: n. miltus ar de̦lnu.]

Avots: ME II, 831


noplīkšķināt

nùoplĩkšķinât AP., C., Ermes, Lemb., Lems., Lieven-Bersen, N.-Peb., Serbig., Wenden., ein knallendes Geräusch erzeugen: n. ar pātagu.

Avots: EH II, 76



nopliukšķināt

nùopliukšķinât, fakt., knallen lassen, machen: viņš nuopliukšķināja pātagu pār zirga galvu Vēr. II, 544.

Avots: ME II, 831



noskraukšķināt

nùoskraũkšķinât,

1) [mit Geräusch (mit Kreide ein Zeichen) machen
(perfektiv): nuoskraukšķināja pēdīguos krustus Duomas I, 372; [21 "unsichtbar eine Weile brechen (trans.)"Funkenhof ("mit aũ");

3) (auch: nuoskraušķinât) = nùoskrubināt 1 Vīt., tr.: ņem un nuoskraušķini tuo kauliņu! Golg.;

4) auch: nùoskraukšinât, eine Weile ein Gekrache hervorbringen
Lis. (mit àu 2 )].

Avots: ME II, 849



nosmukšķināties

nùosmukšķinâtiês, schmatzen (perfektiv) Schwitten: Jaks, brītiņu ... pārdevējiem acīs paskatījies, nuosmukšķinājās ("?") Dünsb. Trīs romant. gadīj. 96. vāvere nuosmukšķinājās un pazuda Saikava.

Avots: EH II, 88


nostirkšķināt

nùostirkšķinât,

1) intr., erknarren (von der Uhr)
U.;

2) tr., mit Unrat besudeln
Mag. XIII, 3, 57.

Avots: ME II, 860


notrimšķināt

nuotrim̃šķinât Frauenb. "vijuoles stīgas saskaņuot ar pirkstiem" (?).

Avots: EH II, 101


notrukšķināt

nùotrukšķinât, tr., intr., entziehen, abknappen: gan jau saimniece pratīs nuotrukšķināt Alm. nuotrukšķina, cik vien var Alm.

Avots: ME II, 877


pablīšķināt

pablìšķinât 2 Saikava, eine Zeitlang schallend schlagen: ej nu un pablīšķini ar vāli pa rijas pārtu!

Avots: EH II, 121


pablunkšķināt

pablun̂kšķinât Saikava, = pablūkšinât, eine Zeitlang plätschern : bried iekšā un pablunkšķini ar kāju! pablunkšķini ar dalbu, lai zuvis skrien tīklā!

Avots: EH II, 121


pabrīšķināt

pabrìšķinât 2 Saikava, ein wenig erschallen machen: p. dēļus kaktā, lai pele skrien laukā.

Avots: EH II, 122


pabūkšķināt

pabũkškinât AP., C., Schwitten, (mit ù 2 ) Alswig, Meselau, Saikava, Sessw:, = ‡ pabũkšinât: p. ar kūju.

Avots: EH II, 123



pagurkšķināt

pagur̂kšķinât 2 rīkli Siuxt, schlukkend in der Kehle gewisse Laute erzeugen: guovs nu var rīkli p.

Avots: EH II, 135


paklunkšķināt

paklunkš(ķ)inât, ein wenig schlackern machen]: blašķi R. Sk. 1I, 142. skārda lampiņu paklunkšina, vai ir vēl iekšā eļļa Jauns.

Avots: ME III, 46


paknikšķināt

paknikšķinât, ein wenig knikšķinât 2: puisim knipšķi paknikšķini! Tdz. 52571. pirkstam kaulus p. Allend., Trik. Refl. -tiês, ein wenig knikšķinât 1 Trik.: kalējs duomā tikai drusku p. un grib, lai mašīna jau iet.

Avots: EH II, 143


pakrakšķināt

pakrakšķinât,

1) ein wenig krakšķinât 1;

2) "?": pastipri pakrakšķināja cibiņas vāku Janš. Dzimtene II, 325.

Avots: EH II, 143


pakšķināt

pakšķinât: pīle, bē̦rnus ve̦zdama, pakšķina (erzeugt gewisse Laute) PV. - Zur Bed. vgl. auch nùopakšķinâtiês und nùopakšķinât3.

Avots: EH II, 145


pakšķināt

pakš(ķ)inât, intr., tr., den Schall pak(š) hervorbringen, patschen, klopfen, paffen: zirgi pakškina kājām AU. pakšķināja ar plaukstu uz viņa kaklu Niedra. mierināja, vinam uz ple̦ca pakšķinādams A. XX, 949. kâ [stārķis Ar.] dzenis pakšķinādams MWM. VIII, 326. ņēmās pīpīti pakšināt Zemk., [pakšķināt Grünwald]. gultā gulēja tē̦vs, pakši nādams sīkus, zilus dūmiņus Latv. [pakšķinât (schliessen und darauf hörbar öffnen) muti Mitau. zirgs pakšķina, läuft in kleinem Trab Grünwald. lietus piles pakšķina, fallen schallend Grünwald.]

Avots: ME III, 50


pamirkšķināt

pamir̂kšķinât, ‡ Refl. -tiês, ein wenig blinzeln: (fig.) tie (= apgaismuotie luogi) pamirkšķinājās vairāk reižu kâ acis Jauns. B. gr. 3 II, 127.

Avots: EH II, 156


pamirkšķināt

pamir̂kšķinât, pamirkšt, etwas blinzeln: viņš pamirkšķināja acis Saul. [pamirkšt ar acīm Austrums.]

Avots: ME III, 71


pamiršķināt

pamir̂šķinât Oknist, = pamir̂kšķinât: p. acis.

Avots: EH II, 156


pamurkšķināt

[pamur̂kšķinât, eine Weile mur̂kšķinât 2: p. ar lūpām Warkh.]

Avots: ME III, 74


papakšķināt

papakšķinât, papakšinât, etwas (wiederholt) klopfen, leicht schlagen: papakšināja ar pirkstu rūti Duomas I, 125. viņš papakšķina lūpas Vēr. I, 1393. baruons draudzīgi papakšķināja Pēterim uz ple̦ca Seibolt. [papakšķināt pa muguru Grünwald. papakšķināja savam zirgam gūžu Neu-Wohlfahrt.]

Avots: ME III, 80



paplakšķināt

paplakš(ķ)inât, intr., etwas klatschen, tätscheln: lai paplakšinātu viens uotram pa vē̦de̦ru Duomas I, 424.

Avots: ME III, 82



paplikšķināt

paplikšķinât: ar savu ruociņu paplikšķinājuse zirgam kaklu Janš. Mežv. ļ. II, 204.

Avots: EH XIII, 164


paplikšķināt

paplikšķinât, paplikšinât, intr., tr., ein wenig tätscheln, klatschen: viņš paplikšķināja tam pa vaigu Latv.

Avots: ME III, 82


paplīkšķināt

paplĩkš(ķ)inât, intr., ein wenig klatschen, knallen: viņš paplīkšināja ar pātagu Blaum.

Avots: ME III, 83



papliukšķināt

papliukšķinât: saimniece ... papliukšķināja pa abras ... muguru ar laipnu ruoku Virza Straumēni3 36.

Avots: EH XIII, 164




paplunkšķināt

paplun̂kš(ķ)inât, intr., eiri wenig plätschern, durch schnelle Bewegung im Wasser einen Schall hervorbringen: kāda zivs re̦tumis paplunkšināja niedrājā Blaum.

Avots: ME III, 83


parkšķināt

par̃kšķinât [Ruj., Arrasch, par̃kšinât C., PS.], par̂kšinât (Lis.], parkstinât, intr., freqn., wiederholt quarren, schnarren, [schnarren machen Ruj.], schwirren, zirpen, klappern, mit der Jagdklapper Lärm machen Etn. IV, 163. tās ir visas tukšas frazes, kuo tu tur parkšķini Purap. stārks parkšķina [Prawingenod. parkšina Stuhrhof] ve̦ca bē̦rza galuotnē Purap., [Ar.]. tītari, zuosis, pīles parkšķina Dok. A., [Kokn., parkšina PS., C., Lis.]. jaunās ē̦kās, malkas strēķuos dažreiz ķirmeļi parkšķina LP. VII, 647. [(strazds) parkšķinādams... lē̦kā ap būrīti Janš. Dzimtene V, 218. Refl. -tiês, intensiv parkšķinât: tās te parkšķinās kâ negudrs; ne aizklausīties nevar Saļgaln.]

Avots: ME III, 91


pāršķināt

pāršķinât, für parkšķinât: jau starks uz ligzda stāv un pāršķina.

Avots: ME III, 181


pāršķināt

II pāršķinât Vank., flüchtig durchsuchend abpflücken: te jau kāds būs riekstus pāršķinājis: pazarēs vien vairs ir, citur tik pa kādam.

Avots: EH XIII, 213


pašmukšķināt

pašmukšķinât (unter pašmukstinât): "tâ, tâ", skuoluotājs pašmukšķināja Dünsb. Joc. pas. un stāst. 32.

Avots: EH XIII, 179


pašmūkšķināt

pašmūkšķinât (unter pašmukstinât): pievilkdams gruožus, ar muti pašmūkšķinādams Daugava 1933, S. 193.

Avots: EH XIII, 180


pašviukšķināt

pašviukšķinât pātagu, ein wenig mit der Peitsche knallen: brīdi pa brīdim pātagu pašviukšķinādams (geschr. mit - iv-) Janš. Dzimtene IV, 98.

Avots: EH XIII, 180


patarkšķināt

patarkšķinât AP., Meselau, Schwitten, =patarkšinêt.

Avots: EH XIII, 181


patikšķināt

patikšķinât, patikšinât,

[1) = pātikš(ķ)êt: pulkstenis patikšķināja (Bauske) od. patikšināja (C., PS.) un apstājās;

2) eine Weile zirpen:
kād ķirmji siênā patikšķina, māja jāatstāj Widdrisch;

3) patikšināt uolas Ruj., Eier mit den Enden (eine Weile) aneinanderschlagen.]

Avots: ME III, 121



pavipšķināt

I pavipšķinât "?": zirgi kāpa reizu reizēm pavipšķinādami savām astēm R. Sk. II, 67.

Avots: ME III, 138



pavīpšķināt

I pavīpšķinât "das Gesicht höhnisch verziehen" Vank.

Avots: EH XIII, 191


pavīpšķināt

II pavīpšķinât "kustināt (niķīgs zirgs asti)" Vank.

Avots: EH XIII, 191


pēkšķināt

pēkšķinât, ein Schallverbum: pēkšķināja pīles Virza Straumēni 66.

Avots: EH XIII, 227


pieklakšķināt

pìeklakšķinât,

1) dazu schnalzen:
p. ar mēli Bers., N.-Peb.;

2) "schwerfälüg heranfahren"
Jürg.

Avots: ME III, 257



pikšķināt

I pikšķinât, langsam, tropfenweise giessen Frauenb.

Avots: EH XIII, 231


pikšķināt

II pikšķinât "?": Made pežu pikšķināja Anekd. IV, 34.

Avots: EH XIII, 231


plaikšķināt

plaikšķinât, klatschen St., Bergm. n. U., klatschen machen: pātagu od. ar pātagu plaikšķinādams Salgaln; vgl. plikšķinat.

Avots: ME III, 315


plaišķināt

plaišķinât, tr.,

1) klatschen, klatschen lassen:
citi pīckas plaišķināja BW. 30049 var.;

2) plaišķinât acls, mit den Augen zwinkern
Wid.

Avots: ME III, 316



plinkšķināt

pliñkšķinât C., Widdrisch, pliñkšinât Ruj., Salls "auf irgend einem Instrument spielen", klimpern: viņš apsēdās pie klavierēm un plinkšķināja meldiju Poruk MWM. VI, 506.

Avots: ME III, 346


pļirkšķināt

pļirkšķinât, s. pļirkstêt; bē̦rns pļir̃kšķina ("?") ar ūdeni Bauske.

Avots: ME III, 371


plīšķināt

plīšķinât, = plīkšķinât, plätschern: divi zaļas līdeciņas pa upīti plīšķināja BW. 30757 var. plìšķinât 2 pātagu Golg., Warkl.

Avots: ME III, 349


plivšķināt

plivšķinât, = pliukš(ķ)inât, klatschen: kad plivšķinātājs plivšķinājis savu pātagu. tad visi zvē̦ri nuodrebējuši LP. VI, 562. Woht zu lesen als pliušķinât.

Avots: ME III, 347



plūkšķināt

plūkšķinât,

1) dumpfe, schwachknaliende Schüsse abgeben:
mednieki plūkšķināja visu dienu, bet atgriezās tukšām suomām Jürg.;

2) schwirren (mit den Flügeln)
Bers.: Kārlis skatījās žagatu barā, kas pa birzi plūkšķināja un terkšķē̦damas aizlaidās pruojām Blaum.;

3) mit den Lippen schmatzen
Vank.

Avots: ME III, 361


pļukšķināt

pļukšķinât, freqn. zu pļukšķêt, schwatzen (von der Elster).

Avots: ME III, 372



pļuršķināt

pļur̂šķinât Saikava, pļùršķinât 2 Golg., in einer Flüssigkeit Futter suchend die dabei entstehenden Töne von sich geben (von Enten): pīles ūdenī pļuršķina.

Avots: ME III, 374


porkšķināt

por̃kšķinât, (trockenes Holz mit dem Schnabel) picken, hacken wie ein Specht Sassm. n. RKr. XVII, 47 f.

Avots: ME III, 376


prēkšķināt

prẽkšķinât, prēkš, prēkš schreien (von Enten) Bixten, Pe̦nkule, Wirginalen, (mit ẽ̦) MSli.; prẽkšķinât, mit einem Roggenhalm blasen Salgaln; prẽkšķinât, schnell und undeutlich sprechen Erkul; vgl. auch ìeprēkšķināties.

Avots: ME III, 390


pukšķināt

pukšķinât, ‡

4) "?": zaķīt[i]s līda līdumiņu ... ir vēzīt[i]s pukšķināja, sav[u] arklīti taisīdams BW. 2314.

Avots: EH II, 322


pukšķināt

pukšķinât,

1) pochen, klopfen:
sirds krūtīs pukšķina Plūd. Liv. II, 348;

2) knurren, brummen, murmeln (von alten Menschen)
Spr.;

3) pukšinât "langsam und leise arbeiten, wie alte Menschen zu tun pflegen"
Druw. n. RKr. XVII, 74. Vgl. etwa paũkšķêt.

Avots: ME III, 404, 405


pulšķināt

pulšķinât,

1) schnarren (von der Wachtel)
N.-Schwanb.: paipalas pulšķina, -sauc: pul, pul;

2) mit der Hand das Wasser leicht schlagen
Warkl.

Avots: ME III, 409




rekšķināt

rekšķinât (unter rekstêt ): auch Saikava, Sonnaxt.

Avots: EH II, 365



rikšķināt

‡ *rikšķinât, zu erschliessen aus ìerikšķinât (unter ìerikšuôt).

Avots: EH II, 371



sablīšķināt

sablìšķinât 2 Saikava, mit dem Waschbleuel schlagen (perfektiv), daß es schallt: ar stampu s. palagus.

Avots: EH II, 397


sabrakšķināt

sabrakšķinât, tr., einen krachenden Lärm erzeugend zerbrechen: kaulus starp asiem zuobiem sabrakšķinādams MWM.

Avots: ME III, 596


sabrikšķināt

sabrikšķinât, tr., krachend zermalmen: tur viņas kauliņus sabrikšķinãja Pas. 1, 172.

Avots: ME III, 597


sabrinkšķināt

sabriñkšķinât N.-Peb. "ein starkes Geräusch erregen (z. B. Eis zerbrechend, unter dem kein Wasser ist)."

Avots: EH II, 398



saklunkšķināt

sakluñkš(ķ)inât, tr., schluckern, glucksen machen (von einer bewegten Flüssigkeit in einem umschlossenen Raume): viņš saklunkšķināja pudeli A. XX, 950.

Avots: ME II, 651


sakraukšķināt

sakràukšķinât, ‡

2) "taukšēt" (mit aũ) Siuxt: s. zirņus.

Avots: EH XVI, 419


sakraukšķināt

sakràukšķinât Jürg., sakraũkšinât Wolmarshof, krachend (etwas Hartes mit den Zähnen) zerbröckeln (tr.) od. verzehren: s. sausuo kliņģeri vienā minūtē.

Avots: ME II, 654


samirkšķināt

samirkšķinât: "viņš samirkšķēja savas acis" ME. III, 686 zu ersetzen durch "samirkšķēja savas acis tik˙pat cieši". Refl. -tiês: viņš samirkšķinājās acīm ar pirmuo kungu Vanagu ligzda 45.

Avots: EH XVI, 431


samirkšķināt

samirkšķinât, auch samirkšķêt, tr., stark blinzeln machen: onkulis samirkšķināja bailīgi actiņas CTR. I, 39. viņš samirkšķēja savas acis Plūd. Rakst. II, 315. Refl. samirkšķinâtiês, einander (mit den Augen) zuzwinkern, -winken: audēji samirkšķinājās acīm Kaudz. Ve̦cpiebalga 56. zariņi me̦t viens uotram... galviņām un samirkšķinās actiņām Valdis Stabur. b. 83.

Avots: ME II, 686



saplaukšķināt

saplaukšķinât, intr., stark in die Hände klatschen, applaudieren: priekšnieks sacīja... runu,... par kuo visi saplaukšķināja Kaudz. Jaunie mērn. laiki III, 78. pavē̦rusî durvis un saplaukšķinājusi plaukstās Janš. Dzimtene V, 376. krîetnî saplaukšķinātu plaukstas Janš. Bandavā I, 38.

Avots: ME II, 701




saplikšķināt

saplikšķinât, Perfektivform zu plikš(ķ)inât 1: pasta puisis ... saplikšķināja pātagu Kaudz. Izjurieši 300.

Avots: EH XVI, 437


saplīkšķināt

saplīkšķinât, = saplīkšinât ‡ 2: kučieris saplīkšķina pātagu Janš. Līgava II, 36.

Avots: EH XVI, 437


saplūšķināt

saplùšķinât 2 Saikava, = savicinât (?): cāļus biedējuot meitieši saplūšķina brunčus.

Avots: EH XVI, 437


saskraukšķināt

saskraũkšķinât,

1) auch saskraukšinât C., krachend zerbeissen, aufessen:
s. zirņus Jürg.; s. sukuru (mit àu 2 ) Golg.;

2) s. zuobus, die Zähne hörbar zusammenbeissen
Bauske.

Avots: ME III, 733


sasnakšķināt

sasnakšķinât Siuxt "sakuožļāt": kuo zirgs silē sasnakšķina, tuo atduod guovīm.

Avots: EH XVI, 449


sašviukšķināt

sašviukš(ķ)inât, tr., stark (mit der Peltsche) knallen, klatschen: skubinādams zirgu... sašviukšināja pātagu Janš. Bandavā I, 19, pātagu sasviuksķinājis II, 200.

Avots: ME III, 760



satrimšķināt

satrimšķinât, tr., (klimpernd) erklingen lassen, machen: skuoluotājs satrimšķināja ģitari CTR. I, 35.

Avots: ME III, 765



saverkšķināt

I saver̂kšķinât: ve̦ctē̦vs brīžiem saverkšķināja kruokainuo sejas ādu Sārts Druvas san 26.

Avots: EH XVI, 465


saverkšķināt

I saver̂kšķinât, sich zusammenziehen lassen, sich runzeln machen Nötk.: s. pastalas Vank. kučieris saverkšķināja (zog wiederholt zusammen; so auch in Odsen) savas... actiņas Blaum. St. 8; "sarežģīt (dziju)" Kalwen (mit er̃). Wohl zu savergt.

Avots: ME III, 785


saverkšķināt

II saver̂kšķinât,

1) verärgern
Schnikkern;

2) weinerlich machen, zum Weinen bringen
Nötk.

Avots: ME III, 785


saverkšķināt

III saver̂kšķinât, grunzend zusammenrufen: cūka saverkšķināja savus sivē̦nus Smilten.

Avots: ME III, 785


šķināt

‡ *šķinât, zu erschliessen auspāršķinât II.

Avots: EH II, 636



skrakšķināt

skrakšķinât, ‡

2) schlagen (vom Gesang der Nachtigall):
lakstīgala skrakšķināja BW. 2697, 6 var.

Avots: EH II, 506



skrapšķināt

skrapšķinât,

1) auch skrapšinât PS., geräuschvoll nagen: peles skrapšķina C., Ermes, Selg., Lieven-Bersen, Widdrisch, Behnen, Memelshof. kuo tu tur skrapšķini? C., Siuxt. uz papīra skrapšinât, rascheln PS.;

2) geräuschvoll, rasselnd gehen:
kur, vilciņ, skrapšķināsi ar tiem kaula zābakiem? Nigr. Refl. -tiês, intensiv und geräuschvoll nagen: peles skrapšķinājas Widdrisch.

Avots: ME II, 888


skraukšķināt

skraũkšķinât Bauske, Mesoten, Nötk., skràukš(ķ)inât 2 Lis., skraũkšinât PS., C., skràušķinât 2 Golg., tr., intr., knirschen (machen); vom Laut, der beim Knabbern, Beissen eines harten Gegenstandes entsteht; krächzen Fest.: Krancis skraukšķina kaulu Nötk. vāveres skraukšķināja čiekurus MWM. X, 83. puikas skraukškināja vēžus Aps. VI, 17. cūkas skraukšina graudus ē̦zdamas Lis. pele skrauškina zem grīdas Golg. Refl. skraũkšķinâtiês, etwas Hartes beissen (dass ein knirschender Laut entsteht Neu-Wohl fahrt) Funkenhof: vāvere skraukšķinājas Funkenhof. vgl. kraukš(ķ)inât.

Avots: ME II, 888


skrimšķināt

skrim̂šķinât,

1) nagen (einen Knochen)
Golg., Saikava;

2) unartikulierte Laute von sich geben
Golg., Saikava. Vgl, krimšķinât.

Avots: ME III, 893


skripšķināt

skripšķinât, kribbeln, krabbeln LKVv.; knistern, knirschen Wid. Refl. -tiês, (hin und wieder ein wenig) knistern (machen): pele skripšķinājās lamatās Naud, zē̦ns skripšķinājas ar nazi pa šķīvi ebenda. vgl. kripškinât.

Avots: ME III, 894


slapšķināt

slapšķinât Memelshol "essend mit den Lippen gewisse I.aute hervorbringen".

Avots: EH II, 520




smiukšķināt

smiũkšķinât Nigr., schmatzen, schnalzen: lūpām smiukšķinuot Etn. II, 148.

Avots: ME III, 966


smukšķināt

smukšķinât (unter smukšinât): lakstīgalas puogā, kunkst un smukšķina Dünsb. Skaistā Mīle 71. tē̦vs, gaŗuo pīpi smēķē̦dams, smukšķināja: "hm, hm!" Joc. pas. un stast. (1882), S. 17.

Avots: EH II, 540


šmukšķināt

II šmukšķinât, schön tun Biel. n. U.; Frauenzimmern Verliebtes vorreden U.

Avots: ME IV, 86



snakšķināt

snakšķinât Siuxt, die Kinnladen bewegen, sich gleichsam zum Essen anschicken; taut (fr)essen, "kuošļāt": vilki nākuši pretī un zuobus vien snakšķinājuši. kad sivē̦ns sāk jau iet gar cūkas sili, pauošņāt, s., tad jāsāk viņam duot ēst.

Avots: EH II, 541


šņakšķināt

šņakšķinât Grünw., knirschen, laut zusammenschlagen (intr.) machen: suns dusmās zuobus šņakšķina.

Avots: ME IV, 91


snalkšķināt

snal˜kšķinât, schnalzen Schibbenhof, Arrasch: snalkšķināja ar mēli Pasaules lāp. 110.

Avots: ME III, 972


sparkšķināt

sparkšķinât, schnarren LKVv., rasseln, klappern Grünwald.

Avots: ME III, 986


sprakšķināt

sprakšķinât, = sprakstêt: sārts sprakšķina juo muoži Jaunības dzeja 59. ciemi sprakšķinās (werden prasselnd brennen) A. v. J. 1899, S. 14. Refl. -tiês, prasseln MSil., (mit -kši-) Nötk.; krachen machen, knistern machen Smilten, Mar.: puikas pa kaktu sprakšķinās.

Avots: ME III, 1009


sprikšķināt

sprikšķinât, prasseln, knistern Grünwald: skals viēn klusu sprikšķina MWM. X, 213.

Avots: ME III, 1020


spurkšķināt

spurkšķinât: s. (mit ur̃ ) ratiņu Serben. vāveres ... spurkšķinādamas (= spurkšē̦damas) iele̦c kamanās Sudrabkalns V. b. 1. 138. knauķi spurkšķināja smieklus (lachten prustend) J. Niedre Ķeceris Latgalē 14. "spúrkšinât" ME. III, 1033 zu verbessern in "spur̃kšinât".

Avots: EH II, 565


spurkšķināt

spurkšķinât, flattern, mit den Flügeln umherschlagen LKVv.: pīles spalvām spurkšķina Libau, Walk; "= spurkš(ķ)êt 2" Grünwald; in Libau, Walk, Planhof, Gr.-Jungfernhof, (mit ur̃ ) Grünwald, Ekau, Schibbenhof, Luttringen gleichbed. mit spúrkšinât.

Avots: ME III, 1033


staukšķināt

staukšķinât,

3): s. (mit àu 2 ) zirņus uz pannas Kokn., Stockm. s. (mit àu 2 ; "grauzdēt" ) kaņepes pannā Grawendahl.

Avots: EH II, 572


staukšķināt

staukšķinât,

1) "?": mēs, puikas, staukšķinājam korķus pa ķēķi Dz. V.;

2) "klopfen"
(mit 2 ) MSil.;

3) = taũkšķinât, in Fett braten (z. B. Brot) Schibbenhof (mit aũ).

Avots: ME III, 1049


stikšķināt

stikšķinât Laud., Tirs., ein Verbum zur Bezeichnung des Schalles, der beim Schütteln von Erbsen od. Steinchen in einem Blechgefäss entsteht.

Avots: EH II, 579


stramkšķināt

stramkš(ķ)inât, tr., klingen machen, klimpern: Mūzas dē̦lu stramkšķinātā melōdija Latv. dzirdēju stramkšinam citaru ebenda.

Avots: ME IV, 1081


strikšķināt

strikšķinât "?": ja tu īsus (suoļus) strikšķināsi BW. 22321.

Avots: ME IV, 1090



strinkšķināt

strinkšinât, strinkšķinât,

1) fakt. zu strinkš(ķ)êt, klingen machen (von Saiten):
kuokli strinkšķināt A. v. J. 1899, S. 14. dzejnieki strinkšķina savu kuokļu stīgas Zalktis I, 153;

2) strinkšināt Wid., freqn. zu strinkšēt, klingen, klirren.

Avots: ME IV, 1090


svikšķināt

svikšķinât,

1) ein unangenehmes Geräusch machen (wie der Griffel auf der Tafel, der Fuss auf der Diele)
U.;

2) mit dem Schweif peitschen (von Pferden)
LKVv. In der Bed. 2 zur Wurzelform su̯eik- resp. su̯eig- bei Walde Vrgl. Wrtb. 11, 519.

Avots: ME III, 1157


svipšķināt

svipšķinât: kas svipšķina ("?") šķuores galā? tuo dara rudens apaļvaidzis Mekons Mellā grm. I (1872), 13.

Avots: EH II, 619




šviukšķināt

*šviukš(ķ)inât, zu erschliessen aus sašviukš(ķ)inât; vgl. sviukšêt.

Avots: ME IV, 118


takšķināt

takšķinât, pochen, klopfen, hämmern: tūkstuoš āmuriņi takškināja deniņuos Veselis Netic. Tuoma mil. 175.

Avots: ME IV, 126



tankšķināt

tankš(ķ)inât Wid., tr., leise läuten, klingeln.

Avots: ME IV, 129


tapšķināt

‡ *tapšķinât, zu erschliessen ausàiztapšķinât.

Avots: EH II, 667


tarkšķināt

tar̃kšķinât Bauske, Blieden, tarkšinât, klappern (vom Storch) Ledmannshof n. Latv. Saule v. J. 1924, S. 169, U.: kâ starķis tarkšķinādams uz ligzdas Latvija. sitējs . . . tarkšķinādams ar īkšķi RKr. XVI, 230; schnarren (von der Wachtel): tīrumā tarkšķināja grieza A. XX, 14. grieze... tarkškina savas ... nuotes Plūd. Mazā And. bērn. atm. 8; mit einem tarkšķis (auf der Jagd) lärmen Memelshof: kad tuo (tarkšķi) ātri griež un tarkšķina, tad ceļas nejauki skarbs . . . truoksnis Janš. Mežv. ļaudis II, 391.

Avots: ME IV, 133


taršķināt

tar̂šķinât Adl., Bers., Golg., Schwanb., (mit àr 2) Gr.-Buschhof, klappern (vom Storch).

Avots: ME IV, 133




terkšķināt

terkšķinât (unter ter̂kšêt 2 ): es pa krāsni terkšķināju ("?") BW. 7918 var.

Avots: EH II, 676


teršķināt

tèršķinât 2 Sonnaxt, (Schweine) mit den Lauten trrr! trrr! (von der Weide) nach Hause rafen.

Avots: EH II, 676


tikšķināt

tikšķinât, ticken; von den Lauten, die ein bohrender Holzwurm verursacht: ķirpji, kuŗus dēvēja par "svē̦tmeitām", kas tikšķinādamas vērpj cilvē̦ka mūža pavedienu Plūd. Llv. 41.

Avots: ME IV, 183


tilkšķināt

tilkšķinât, fakt. zu tilkšķêt, klirren machen: kad mazus bē̦rnus kavējuot sit ar cietu priekšme̦tu pa glāzi, šķīvi, mē̦dz teikt: kuo nu tilkšķini, vēl saplêsīsi! Bers.

Avots: ME IV, 188



tirkšķināt

tirkšķinât, ‡

2) "?": klusu tirkšķinādamas savas ze̦lta vārpstes Janš. Līgava II, 436.

Avots: EH II, 684



tiršķināt

tìršķinât 2 Oknist, = tir̃kšinât: vienmē̦r steidzās ar valuodu, tiršķināja bez apstājas kâ negauša Ciema spīg. 88.

Avots: EH II, 684


trakšķināt

trakšķinât: auch Ekau, Grünw., Nötk., Salgaln.

Avots: EH II, 690


trakšķināt

trakšķinât, freqn., fakt., schallnachahmendes Verbum, krachen, knarren machen Vīt.; klappern, schnarren (wie eine Maulwurfsscheuche) Schibbenhof; mit den Zähnen klappern Gold.; mit der Zunge klatschen Schonberg; mit den Fingern (auf der Tischplatte) trommeln Gold.; vom Klappern des Storchs gesagt Widdrisch, vom Singen des Staars Gr.-Salwen, von gewissen Stellen im Gesang der Nachtigall Bers., Lennew., Ruj., Salgaln, Vīt.: kuo tu vienmē̦r tâ trakšķini? Schönberg. vāverīte trakšķināja ar meitām maltuvē BW. 2353. tas putns skaisti trakšķina Meselau. strazdi svilpj, trakšķîna Janš. Bandavā II, 425. lakstīgala trakšķināja (Var.: trikšināja) BW. 30614, 6 var. lakstīgala trakšķina, kad tās dziesma līdzinās arkla vārstuves klabinašanai Bers.

Avots: ME IV, 219


trakšķināt

trakšķinât "?": viņa sāka trakšķināt savu slinkuo, vienmuļīguo riksīti Upītis Sniega pārslas.

Avots: ME IV, 254


tramšķināt

tramšķinât,

1) (auf einem Saiteninstrument) spielen
(mit am̂) Bers., Kl., Kreuzb.; singend die Laute eines Musikinstruments imitieren (trâmšinât 2 ) Kalzenau; trillern (tramšķinât 2 ) Gaiken: tramšķināt kuokli Zalktis I, 39. tramšķināt kontrābasi Poruk MWM. v. J. 1896, S. 894. Osips tramšķināja cimbuoli Poruk IV, 359. stīga, uz kuras Lejgalietis tramšina Duomas I, 877. tramšķina vijuoles stīgas skaņuojuot Bers. kâ viņš māk tramšināt! kâ ar ragiem pūš! Kalzenau;

2) von Tieren, die ein Eichhörnchen Fichtensamen aus den Zapfen herausklaubend verursacht:
vāveres tramšķina ciekuŗus luobuot Bers.

Avots: ME IV, 222


trikšķināt

trikšķinât,

1): lakstīgala trikšķināja Anekd. IV, 34. "2353" ME. IV, 235 zu verbessern in "BWp. 2353, 1".

Avots: EH II, 695



trimšķināt

trimšķinât: kuoši trimšķina mandolīni Delle Negantais nieks 219.

Avots: EH II, 695



trukšķināt

I trukšķinât Grünh., Schibbenhof, auch refl. -tiês Grünh., geizen: kuo tu tâ trukšķini? ielej taču kâ nākas! Schibbenhof. kuo tu tik daudz trukšķinies? kad duod, tad duod! Grünh.

Avots: ME IV, 245


trukšķināt

II trukšķinât Nötk. "tru-tru- ähnliche Laute von sich geben".

Avots: ME IV, 245


tukšķināt

tukšķinât, freqn., pochen, klopfen: pa lielceļu ātri tukšķinādams aizdrāzās pašskrējējs Daugava I, 947.

Avots: ME IV, 256


ūkšķināt

ūkšķinât,

2): atgādināt eža īsuo, asuo ūkšķināšanu Delle Neg. nieks 176.

Avots: EH II, 741


ūkšķināt

ūkšķinât,

1) s. ūkšêt 1;

2) s. ūkšêt 2;

3) schnarren
(wie ein ūkšis I I) Schibbenhof (mit û 2);

4) girren (von Tauben)
Wain. (mit û 2 ).

Avots: ME IV, 408


urkšķināt

ur̃kšķinât Siuxt, mit gewissen Zurufen Schweine treiben.

Avots: EH II, 715


uzblīkšķināt

uzblīkšķinât, knallen lassen, machen (perfektiv); knallend auf etwas schlagen (tr.): viņš braukdams šad, tad uzblīkšķināja, lai zirgs ātrāk iet.

Avots: ME IV, 318


uzdrikšķināt

uzdrikšķinât, = uzbirkstît 1: pulverim pe̦lnu vien neuzdriķškini virsū (pīpējuot)! Blaum. Raksti VI 5 (1939), 310.

Avots: EH II, 721


uzmirkšķināt

uzmirkš(ķ)inât, blinzeln, mit den Augen ein Zeichen geben (perfektiv): uzmirkš(ķ)ināt kam ar acīm.

Avots: ME IV, 360


uzpakšķināt

uzpakš(ķ)inât, auf etw. patschen, klopfen (perfektiv): kādam ar ruoku uzpakšķināt uz vē̦de̦ra Bers.

Avots: ME IV, 363


uzparkšķināt

uzparkš(ķ)inât, ein wenig schnarren, klappern: svētelis... uzparkšķināja D.

Avots: ME IV, 364


uzplaukšķināt

uzplaukš(ķ)inât,

1) ein wenig (in die Hände) klatschen, aufklatschen:
bē̦rns aiz prieka uzplaukšķināja Golg.;

2) (in die Hände) klatschend zum Vorscheinbringen, herauf-, hinaufhefördern:
virtuōzs ne par kuo nebij vairs uzplaukšķināms uz estrādes Upītis Sieviete 48.

Avots: ME IV, 366


uzplikšķināt

uzplikš(ķ)inât, aufklatschen; klatschende Schläge versetzen: Malinieks uzplikšķina ar pātagu Līgotnis Stästi II, 14. uzplikšķinādams... zirgam ar pātagu A. XXI, 563.

Avots: ME IV, 367


uzplīkšķināt

uzplīkš(ķ)inât,

1) ein wenig klatschen (machen), knallen, applaudieren:
uzplīkšķina... pātagu tik skaļi Janš. Līgava I, 267. uzplīkšķināt ar pātagu. uzplīkšķināt ar ruokām Ramkau;

2) knallende, klatschende Schläge versetzen:
uzplīkšķināt zirgam ar pātagu A. XXI, 132. es tam uzplīkšķināju Ramkau;

3) aufplätschern:
asaru bars uzplīkšķināja (ar asti) salas galā Saikava.

Avots: ME IV, 367




uzplinkšķināt

II uzplinkšķinât, zuzwinkern: es uzplinkšķinu ar acīm katram... apme̦klē̦tājam Pārticībā un nabadzībā 41.

Avots: ME IV, 367


uzpliukšķināt

uzpliukš(ķ)inât, ein wenig knallen, klatschen; aufknallen Dr.: Antuons uzpliukšķina ar pātagu Purap. Kkt. 86.

Avots: ME IV, 367


uzsmūkšķināt

uzsmūkšķinât, schnalzen (perf.): vecītis uzsmūkšķināja tâ skumji un gaŗi Purapuķe Spieķis un divi suņi 70.

Avots: EH II, 734


valšķināt

valšķinât "?": manas naīvās ziņkāres valšķināti A. Upītis Kailā dzīvība 188.

Avots: EH II, 754



vārkšķināt

I vārkšķinât "Lärm machen": es rauguos kas mežā vārkčķināja (Var.: čaukstināja, brukšināja): vai bij vilki, vai bij lāči, vai nerātni tē̦va dē̦li BW. 9672 var. cik celsies panāksnīcas, tik pakaļas vārkšķinās (Var.: virkšējās 34735.

Avots: ME IV, 506


vārkšķināt

II vārkšķinât "auf- und zumachen" Grünw.: nevārkšķini durvis!

Avots: ME IV, 506


vaukšķināt

vaukšķinât,

1) s. vaukšêt 1;

2) fakt., knacken machen:
mežā vaukšķ; kas mežā vaukšķināja? vai bij vilki, vai bij lāči, vai nerātni tē̦va dē̦li? BW. 30676, 1 (ähnlich: 29405).

Avots: ME IV, 487



verkšķināt

I verkšķinât,

1) freqn., knurren, grunzen:
kâ cūciņa verkškināja (Var.: rukšināja, rukšķināja u. a.) BW. 23913, 8 var.;

2) fakt., schreien, weinen lassen, machen
Saikava (mit er̂ ), Vīt., (mit er̃ ) Grünw.; schnurren, brummen machen (z. B. das Spinnrad beim Spinnen) Rentzen (mit er̂ ); (Ferkel) schreien machen (mit er̃ ) Schibbenhof; (einen Hund reizend) knurren machen Nötk. (mit er̂ ).

Avots: ME IV, 540


verkšķināt

II ver̂kšķinât Nötk., sich (in der Wärme) zusammenziehen (zusammenrollen, krümmen) machen: v. tāsi.

Avots: ME IV, 540




vipšķināt

I vipšķinât, (mit den Augen) zwinkern Bewershof, Kokn., Stockm.; nevipšķini, bet dari! Widdrisch (vgl. pavipšķinât II).

Avots: ME IV, 602


vipšķināt

*II vipšķinât, zu erschliessen aus pavipšķinât I.

Avots: ME IV, 602



vīpšķināt

‡ *vīpšķinât, zu erschliessen auspavīpšķinât.

Avots: EH II, 793


virkšķināt

vìrkšķinât 2 Festen, geräuschvoll schlürfen.

Avots: ME IV, 607


vurkšķināt

‡ *vurkšķinât, zu erschliessen ausievurkšķinât.

Avots: EH II, 799


vuršķināt

vuršķinât A.-Schwanb. "?": aita vuršķina ap savu jaunpiedzimušuo jē̦ru.

Avots: EH II, 799



zmurkšķināt

zmur̃kšķinât C., einen gewissen Lärm (zmur̃kšķis II) hervorbringen.

Avots: ME IV, 747





žvarkšķināt

žvaršķinât, klappern (klirren, rasseln) machen: ž. ķēdes Sadz. viļņi 123. ž. ar zuobe̦nu pa bruņu ce̦purēm Stāsts Kriev. 10.

Avots: ME IV, 843


zvaukšķināt

zvaũkšķinât Nötk., freqn. zu zvaukšêt 1, wiederholt starken Lärm verursachen (z. B. beim Aushauen einer Eiswuhne).

Avots: ME IV, 767

Šķirkļa skaidrojumā (31)

acs

acs, -s (gen. plur. acu, seltener aču), Demin. actiņu, selten aciņa BW. 1340, 1, ačiņa BW. 2070, 1, acīte, verächtlich ačtele Austr. XVI, 928, aber auch ohne diese Färbung: spridzīgas ačteles Austr. XII, 18, Apsk. I, 656 (li. akìs, apr. nom. pl. ackis, [slav. du. oči, gr. ὄσσε < * okie "Augen", ahd. awizoraht "manifestus", lat. oculus, arm. akn., ai. ákṣ̌i "Auge", s. Fick Wrtb. I, 4 13, Johansson BB. XVIII, 25]),

1) das Auge.

2) statt des ganzen Gesichts:
jāmazgā acis, man muss das Gesicht waschen; acūdens, das Wasser zum Waschen des Gesichts; pabīdīt ce̦puri uz acīm; uz aci likties, sich hinlegen (Grünh.).

3) st. der sehenden Person:
pilī nedrīkstējusi sieva acis rādīt LP. I, 119, habe sich nicht zeigen dürfen. kuŗu (vadīs) smilšu kalniņā, mūžam acis neredzēs BW. 269, 5. piesargies, ka manās acīs tu vairs nerādies (Adam.). vai tad es tīši viņam acīs skriešu? LP. I, 80. lai puisis steidzuoties pruom nuo viņa acīm LP. II, 78. kamē̦r manas acis platas, solange ich lebe.

4) zur Bezeichnung der Gegenwart, der sorgfältigen Aufsicht:
tu manās acīs in meiner Gegenwart) ķeries meitām klāt. Sprw. ja gribi daudz pretinieku, tad saki taisnību acīs. ārā daudz acu, mājās nevienas. saimnieka acs var vairāk padarīt, nekā viņa abas ruokas. acīm vajaga būt priekšā un pakaļā JK. II, 96. acīm dzīvot, vorsichtig sein; bez acīm būt, unvorsichtig sein. Zu einem, der eine Sache, die vor der Nase steht, nicht finden kann, sagt man: vai pakausī acis, ka neredzi? ņem acis pirkstuos, ja vēl neredzi! paņem acis ruokā, de̦guns parādīs Etn. IV, 77.

5) Das Auge wird als das edelste Sinnesorgan besonders geschätzt und gehütet, daher

a) in Vergleichungen: sargāt savu guodu kā acis oder aci pierē. vīrs mīlēja savu sievu kā acu raugu (Augapfel).
ve̦cāku acu raugi (die herzlich geliebten Kinder) nuoklīduši uz neceļiem Vēr. I, 614. duodi, vai acs, vai galva, haue ohne jegliche Schonung. rauj, zuog vai acis nuo pieres ārā, man betrügt, bestiehlt einen vor sichtigen Augen;

b) in Verwünschungen: kad tev acis izsprāgtu! kad tev acis kā skriemeļi izve̦ltuos!

6) Auch dem Verstande, dem Geiste, der Natur werden Augen beigelegt:
gara, prāta acis, das innere A., das A. des Verstandes. kad daba atplēta acis...

7) Uneigentl. von augenähnlichen, runden Dingen:
Jau kuoki acis me̦t, die Bäume gewinnen schon Knospen; rāceņa a., die aus der Kartoffel hervorbrechenden Keime, virsējās kartupeļu acis dze̦n asnus Peng. 47; adatas acs, Nadelöhr; adīkļam acis izlaist, nuolaist, uzmest, eine Masche fallen lassen, aufwerfen; zivis ieķeŗas tīkla acīs (Maschen); tumsas acs, die aus gröberem Garn gestrickten Maschen des Netzes Etn. II, 105; dzirnavu acs, das Loch in der Mitte des Mühlsteins, in welches das Getreide geschüttet wird; kāršu acis, die Augen in den Spielkarten: duodi, meti, taupi acis; sakts acs, ein Stein in der Spange; acis, die an den Enden der zu Flössen zusammengebundenen Balken ausgebohrten od. ausgehauenen Löcher, auch ausis genannt Etn. IV, 61; tauku a., die Fettropfen auf einer Flüssigkeit; vardes a., (gew. var̂žacs), das Hühnerauge; acis, im Weizenfelde unbewachsene Stellen (Grünh.); mit acis werden auch offene, Wasser enthaltende Grüfte in Morästen, oder runde, tiefe Stellen im Wasser genannt, vielfach ve̦lna a. LP. VII, 127; ecēšas uz acīm sviest, die Egge umkehren, so dass die spitzen Zähne nach oben kommen; ähnlich apsviest galdu uz acīm RKr. XVI, 219 und apvērst ve̦lē̦nu uz acīm; dzērves acs [in Kabillen; dzērvacs], Brechnuss.

8) In Verbindung mit Adj.: acis brūnas, [rudas], me̦lnas, pe̦lē̦kas, tumšas, zilas, gaišpe̦lē̦kas, gaišzilas; - gaišas, skaidras, platas, ve̦se̦las, labas, spuožas, spuodras, spulgas, spridzīgas, dedzīgas, ugunīgas, skaistas, kvē̦luošas, mirdzuošas, dzelmīgas Pump., abgrundtief,
jautras, spirgtas, lebhaft, tumšas, trübe, šauras, iegrimušas, iedubušas, (St.), eingefallen, kuosainas, pūžņainas, triefend, sarkanas, iekaisušas, izraudātas, verweint, miegainas, nedzīvas, gļē̦vulīgas, schwach, nejaukas, vājas, valganas, aklas, stulbas, - mīlīgas, kaislīgas, vienaldzīgas, ļaunas, skaudīgas, nelabas, böse, neidisch, falsch, nekaunīgas; - skatīties baltām (grimmig), gaŗām (gleichgültig), platām (aufmerksam), kailām (bloss) acīm uz kaut kuo, greizām acīm uzlūkuot, mit ungünstigen Augen ansehen; strādāt, ka vai acis zaļas paliek oder nuo pieres le̦c, sagt man von einer schweren Arbeit.

9) In Vergleichen:
acis kā bunduļi, spundes, von hervorquellenden Augen; a. kā šķĪvji, kā skriemeļi, von grossen Aug., a. apaļas kā puogas, von eingefallenen A.; a. kā timpas, A. wie Kerzen, breit; a. kā vanagam, kaķim, scharfsichtig.

10) In Verbindung mit Verben:

a) Nom.: acs asaruo, tränt.
acis darba izbijās, ruokas, darba nebijās BW. 6553; acis asaras birdina, vergiessen Tränen. acs nuobrīnas, ruoka padara (Sprw.). tautu dē̦la acis de̦g, dzirkst, uz manim rauguoties Ltd. 1148, funkeln. acis grib, sirds vairs neņe̦m pretī, sagt man, wenn man vollständing satt ist. acis kaunas, die Augen sind blöde; acis pašu laiku krita oder salipa cieti, fielen eben zu; acis laistās laimībā, leuchten; acis mieluojas, weiden sich; a. milst, die A. werden dunkel. tu man neesi tik daudz devis, cik acs var nest Sprw., du hast mir nicht soviel gegeben, wieviel das Auge tragen kann, d. h. nichts. acis niez, būs jāraud. a. nelabi raugās, sehen unheimlich. ja labā acs raustās (zuckt), tad jāraud. kuo acis nere̦dz, tuo sirds aizmirst, aus den Augen, aus dem Sinn; acis atveŗas, öffnen sich, aizveŗas, schliessen sich; zibina, blitzen, zvē̦ruo, glühen;

b) Akk.: izberzēt, izburzīt, trīt acis oder izberzēt miegu nuo acīm, den Schlaf aus den Augen wischen;
acis buolīt, valbīt; iegriež kā vilks acis pierē, verdreht RKr. VI, 996. puisis pacēlis acis un ieraudzījis ve̦lnu LP. III, 43; aizdarīt (schliessen) acis uz mūžu. kas neatdara acis, atdara maku; acis nuodurt (pie zemes durt, zemē mest U.), senken; izdurt, blenden; a. izgāzt, dass. LP. V, 191; acis griezt, pagriezt, wenden; uz mani viņa ir acis nepagrieza, würdigte mich keines Blickes; pārgriezt, verdrehen, gruozīt, drehen, aizlaist, schliessen; acis nuolaist,

a) die Augen senken

b) ābuoļi tādi, ka netīk ne acis nuolaist, dass man kein Auge abwenden kann;
nee̦smu ne acu salicis, habe kein Auge zugetan; miegs acis lipina (zudrücken) tik saldi, ka nevar gandrīz ne atturēties LP. I, 63; buojāt, maitāt verderben; a. apmānīt, mit Blendwerk täuschen; mest, pamest, richten, wenden: uz kājām acis meta, ne uz spuoža vainadziņa Ltd. 1075. saimnieka dē̦ls metis acis uz nabaga bārenīti. pametiet oder uzmetiet kādu aci uz bē̦rnu, habt ein Auge auf das Kind; acis mieluot, weiden; acis oder acīm mirkšķināt, mit den Augen blinzeln; ze̦mi acis nest Ltd. 1239, vor Schande die Augen niederschlagen; atplēt acis, gan redzēsi; ieplèst, vor Furcht, Erstaunen aufreissen. visas acis izraudāju Ltd. 1729; aci nuoraut, ein wenig schlafen Mit,; acis aizsegt aiz kauna, vor Scham verdecken LP. III, 41; izsist, ausschlagen, a. pasist uz zemi LP. 69, auf die Erde blicken; nāve aizspiež acis. kas acis šķielē (schielt), tas melis. kurp man acis vērst? wenden; pavērt, etwas öffnen, aizvērt, schliessen; miegs ve̦lk acis ar varu cieti;

c) Lokat. Von grosser Dunkelheit sagt man:
uznāk tāds tumżums lai acī duŗ LP. IV, 199; palika tumšs, ka nevarēja paredzēt, ne acī duŗams LP. VI, 244; [tik tumżs, ka duŗ vai acis laukā Kabillen]; durties acīs, in die Augen stechen, ein Dorn im Auge sein: tāda mīlestība trakāki dūrusies acīs nekā dadzis LP. I, 119. puisē̦nam vājais krabiņš iekrīt acīs LP. II, 76, wohl nach dem deutsch. "in die Augen fallen". tāds jau tev tagad vai acīs kāpj iekšā (Siliņ) oder acīs līst, aufdringlich sein. tagad bē̦rni ve̦cākiem acīs le̦c, barsch anfahren. Tūlīn tu man kal tuo acīs, vorwerfen; miglu acīs laist, Sand in die Augen streuen. vīrs neredzējis vairs drudža visu savu mūžu ne acīs Etn. III, 32, habe mit seinen Augen nicht mehr gesehen; nevaru viņu ieredzēt, ieraudzīt ne savās acīs, ne pa acu galam, ne acu galā, ich kann ihn garnicht leiden; saskatīties acīs, sich in die Augen sehen; d) Dat. u. Instr.: es savu pēlējiņu ne acīm neredzēju, verstärktes"sehen". tuo es redzēju pats savām acīm; acīm re̦dzuot, auch rauguoties, zusehends, offenbar: un tad auga arī abi puisē̦ni, tīri acīm re̦dzuot LP. IV, 136. tas acīm re̦dzuot nav tiesa, das ist offenbar wahr; mest ar acīm, winken. ve̦lns kuoda akmentiņus, lai zils gar acīm me̦tas, dass es blau vor den Augen wird LP. III, 90. skaties ar acīm, ne ar muti, Sprw.; ar acīm aprīt, verschlingen. darīdama visu, kuo tikai nuo acīm nuoskārta LP. VII, 514, was sie an den Augen absah. strādā uz acīm uzkritis, er arbeitet sehr eifrig; aiz acīm runāt, hinter dem Rücken (gew. aiz muguras) Böses nachsagen. Nerft.

Kļūdu labojums:
6553=6853

Avots: ME I, 7, 8, 9


birkstīt

[bìrkstît C., PS.], bir̂kstît 2 [Nigr.], -u, -īju u. birkšķināt, die Kohlen von dem brennenden Pregel, die Asche von der Zigarre abstossen, entkohlen: birkstīt skalu od. uogli nuo skala, pe̦lnus nuo cigāra; gew. nuobirkstīt [Ableitung von bir̂kstis.]

Avots: ME I, 298


blāvēt

I blāvēt, blāvināt, poltern, Lärm machen (stipri blīkšķināt) Selb., Spr.

Avots: ME I, 312


brukšķēt

brukšķêt, - ēju,

1) schrammen
Biel. I, 406;

2) auch brukšķināt, verfalen, herunterkommen lassen; verwohnen ein Haus
L. [Zu brukt.]

Avots: ME I, 339


brūnsvārcis

brũnsvārcis, der Braunröckige: brūnsvārči (Heimchen) sāka čirkšķināt Up.

Avots: ME I, 341


izblīzināt

[izblīzinât N. -Peb. "izmirkšķināt"; in Serbigal bedeute es: "dusmās (acis) pārgriezt".]

Avots: ME I, 717


klaukšināt

klaũkš(ķ)inât,

2): klaukšķināt, Beifall klatschen, applaudieren
Diet.

Avots: EH I, 611


māvēt

māvēt (?) Lng. (unter mirkšķināt), winken.

Avots: EH I, 794


mirklis

mir̃klis, [mir̂klis Warkh., Warkl., Domopol., Prl., Kr., Kl.],

1) der Blick des Auges:
laida apkārt mirkļus Blaum. uzskata viens uotru ar naidīgiem mirkļiem Blaum. Paz. dē̦ls 16. stīviem mirkļiem tas raudzījās uz kapu Apsīšu Jē̦kabs VII, 42. savus mirkļus mīlīguos lē̦ni šurpu raidi! Teodors;

2) der Augenblick
Nigr.: uznācis salds mirklītis Janš. B. 210. liesmaina ruoka zibiņa mirklī galuotnes luoka Vēr. II, 386. tē̦la skats savienuoja mirkli ar mūžību II, 173;

3) ein zudringlicher, lästiger Mensch
Nigr.: nīkās virsū kâ mirklis. [Nebst li. mirklỹs "ein Blinzler" zu le. mirkšķêt, miršķināt, li. mérkti "die Augen schliessen, mit den Augen winken", mìrkčioti "blinzeln", markstyti "winken", r. мéркнуть "dunkel werden", čech. mrkati "blinzen, nicken; finster werden", mrk "Wink", r. мóрокъ od. морòка "Finsternis" u. a., s. Berneker Wrtb. II, 78, Trautmann Wrtb. 182 f., Solmsen Jagić - Festschrift 580.]

Avots: ME II, 633


murmināt

mur̂minât,

1): auch (mit ur̂ 2 ) Dunika; "= mur̂šķināt" Lubn. n. FBR. XVII, 138; leise sprechen Oknist; ‡

2) "ēst, ilgi kuošļājuot un pa druskai" (mit ur̂ ) Oknist; vai nemurmināsi ("?") zivtiņas? Anekd. IV, 170 (aus Alswig). ‡ Refl. -tiês, gewisse Laute von sich geben
(mit ur̂ ) Saikava: auns sāka m. ap aitām (mit ur̂ ) Schwanb.

Avots: EH I, 834


nobirkstīt

nùobìrkstît, nùobirstît, [nùobirkšķināt Lemsal n. U.], tr., abstreifen, abbrechen (die Kohle eines brennenden Pergels oder die Asche einer Zigarre): viņš sava cigāra pe̦lnus nuobirstīja Latv.

Avots: ME II, 761


nokrakstēt

nùokrakstêt, nùokrakšķêt [Dond., Plm.], nùokrakšêt, nùokrakšķinât, einen krachenden, knackenden, klappernden Laut von sich geben: kauli, gulta, durvis nuokrakst. kliņķis nuokrakšēja R. Sk. II, 137. kad starks nuolaižas ligzdā, tad tas mē̦dz nuokrakšķināt Ahs. n. RKr. XVII, 41. kuoks nuokrakstēja, - tūliņ lūdzis Dond.

Avots: ME II, 800


nopakšināt

nùopakš(ķ)inât, [1) "glättend leicht schlagen";

2) die Lippen schliessen und mit Geräusch öffnen]:
reizes divas zirģelis iegrudzinājās un nuopakšināja ar apakšlūpu Ver. II, 427. Refl. -tiês [MSil., eine Weile kurze, helle Laute von sich geben (z. B. bei leichtem Anschlag, beim Tropfenfallen ins Wasser u. a.) Lennew., Bers., Dickeln]: K. nuopakšķinās ar savu kuoka kāju Niedra Kad mēness dilst. [zuosis un pīles pēc uztraukuma nevar nuopakšķināties vien Peb., Vīt., Vank.; "eine Weile (wiederholt) die Lippen schliessen und mit Geräusch öffnen" Grünwald, Wolgunt, Mitau.]

Avots: ME II, 826, 827


nošļapstināt

nuošļapstinât AP., Frauenb., Meselau, N.-Peb., schmatzend abschlürfen (?): zirgs nuošļapstina visus miltus pa ūdens virsu silē; "ieē̦duot kuo, muti nuoplaukšķināt" Heidenfeld.

Avots: EH II, 96


pakšināt

pakš(ķ)inât, intr., tr., den Schall pak(š) hervorbringen, patschen, klopfen, paffen: zirgi pakškina kājām AU. pakšķināja ar plaukstu uz viņa kaklu Niedra. mierināja, vinam uz ple̦ca pakšķinādams A. XX, 949. kâ [stārķis Ar.] dzenis pakšķinādams MWM. VIII, 326. ņēmās pīpīti pakšināt Zemk., [pakšķināt Grünwald]. gultā gulēja tē̦vs, pakši nādams sīkus, zilus dūmiņus Latv. [pakšķinât (schliessen und darauf hörbar öffnen) muti Mitau. zirgs pakšķina, läuft in kleinem Trab Grünwald. lietus piles pakšķina, fallen schallend Grünwald.]

Avots: ME III, 50


pātaga

pàtaga, pâte̦ga 2 [Wain., Frauenb., Wandsen, Lautb.], die Peitsche: ar pātagu zirgam uzcirst, uzšaut; pātagu pielaist, piecirst, piespridzināt, plikšķināt; apakš pātagas (kārti) palaist, eine Karte zum Überstechen ausspielen. maizes pātaga, die Peitsche, Plette Vēr. I, 1154; nabaga pātaga, der Lump, Bettler - ein Schimpfwort (eig. die Peitsche des Bettlers). - saimnieka zirgs, paša pātaga, - skrien labi. [Nebst li. botãgas aus slav. batogъ dass., wobel das p- statt b- vielleicht in der Aussprache lettisierter Liven od. Esten entstanden ist.]

Avots: ME III, 190


plakšināt

plakšinât, plakšķinât, freqn. zu plakš(ķ)ēt, tr., klatschen, patschen:. plakšķinat zirgam kaklu A. XXI, 330. brītiņu lupas plakšķinājusi Janš. Čāp. 9; plakšķināt, im Fressen klatschen wie Pferde St. plakšķināt ar mēli Ar.

Avots: ME III, 317


plaksts

plaksts, plakste Für., plakstiņš, plakstiens LP. V, 7, Serbigal, plakstenis, plakstene Adsel, das Augenlid: plaksti tai aizvērās Apsk. v. J. 1903. S. 365. plaksti kuopā vāzās MWM, VII1, 74. acu plakstiņi kâ svina pielieti krituši cieti Etn. II, 22. par acu bedrēm jau plaksti drūmīgi ir puri klājušies Aps. VI, 35. lai tavas acis taisni rauga un tavi acu plaksteņi taisni tavu priekša turas Glück Spr. Sal. 4, 25. tā plakstus piemiedza un pasmaidīja maigi MWM. VIII, 2. muļķītis ieliek acīs spīles, lai miegs nedabūtu plakstienus kuopā savilkt LP. IV, 150. šī nuolaida šmaugas plakstu skruopstas Apsk. v. J. 1903, S. 332. pirmais miegs uz plakstiem krīt Austrira. mirkšķināt plakstus Duomas II, 871. Zum Suffix von plakstiens vgl. Li. blakstíena dass.; Reimwort zu blakstiņš; wohl zu plaks II.

Avots: ME III, 316, 317


plaukšas

plaûkšas 2 Arrasch, Wandsen, plaukši U. Manz. Post. III 175, = plaušas, die Lungen plaũkšêt C., plàukšêt 2 Tirs., plaukškêt, -u, -ẽju, auch plaušķêt, -u, -ẽju, plaũkšinât Karls., plaukšķinât,

1) plaušķināt Bers., einen klatschenden, laut schallenden Ton von sich geben
(plaũkšêt Dunika), (in die Hände) klatschen (plaũkšinât Dunika), patschen: lai tā tava mēle plaukš (Var.: plaušk) kâ plaukš vāle velējuot! BW. 22676 var. griezās nu divi pāŗi basām kājām, tâ ka grīda vien plaukšķēja Janš. Dzimtene IV, 10. plaukšķē̦dami viļņi sita gar tvaikuoņa sāniem Ze̦ltmatis. putra vārās plaukšē̦dama Tirs. n. RKr. XVII, 73. brunčiem ap kājām plaukškuot JR. VII, 99. Sprw.: plaukšķina kâ zivs pa sausu zemi. ruokas plaukšķinât Kaudz. M. 193. publika visiem spē̦kiem plaukškināja (applaudierte) Alm. es izdziedu piecas dziesmas, tu tik lūpas plaukšināji BW. 877, 1. dagla cūka aizgaldē ausis vien plaukškināja BW. 22832 var. baznīcniekiem pa priekšu jāja aulekšus, ar... pātagām plaukšinādami, brūtgāna un brūtes brālis BW. III, 1, S. 58;

2) plaukšķêt. plaũkšêt PS., plàukšêt 2 Tirs. n. RKr. XVII; 73, plappern, klatschen:
kaut tā plaukša neplaukšēj[u]se, ka es rupju dziju vērpju! BW. 8402, 12 var. Refl. plaukšêtiês, schallen: vakar šāvu vāverīti, šuodien krita, plaukšējās BW. 30527. Zur Interj. plaũkš.

Avots: ME III, 325, 326


smukšināt

smukšinât, smukšķināt Grünwald, L., Wid., schmatzen (wie die Schweine Manz. Letfus), schnatzen U.; vgl. smaukšêt.

Avots: ME III, 969


sprikstināt

sprikstinât,

3): "dzīvi, dedzīgi mirkšķināt (acis)" Druw.;

4): vaguols sprikstina ("ātri le̦c") Wessen; ‡

5) (beim Plätten auf die Wäsche) spritzen
Sessw.

Avots: EH II, 559


stramkšināt

stramkš(ķ)inât, tr., klingen machen, klimpern: Mūzas dē̦lu stramkšķinātā melōdija Latv. dzirdēju stramkšinam citaru ebenda.

Avots: ME IV, 1081


terkšēt

ter̂kšêt 2 Karls., tèršķêt 2 Prl. n. FBR. VI, 93, -u, -ẽju,

1) terkšēt U., Etn. IV, 166, te̦rkšêt N.-Peb., (mit e̦r̃) Salis, terškêt U., (mit èr 2 ) Saikava, terkšinât Wid., terkšķinât U., Sessw., Spr., (mit er̂ ) Saikava, (mit der Schnarre) sclmarren, klappern; auch vom Geräusch der Rädet
(terkšķināt) U.: terkšķinam terkšķinuot zvirbuļi aizlaidās Saikava. tec, vārpstīt terk-šē̦dama! BW. 7057 var. lai tas mans arājiņs kâ ecēša neterkšķēja 9986 var. pulkstenis ierkškē̦dams nuosita trešuo rīta stundu B. Vēstn. vāģi teršķēt vien aizteršķ Saikava. terkšķuošās skārda balsis A. v. J. 1896, S. 575. terkšķuoša bases balss Sudr. E.;

2) terkšêt U., Etn. IV, 166, Nötk., (mit er̂) C., PS., Wolmarshof, (mit èr 2 ) Selsau, te̦r̃kšêt Salis, terkšķêt Daudsewas, KL-Salwen, ter̂kšķêt Saikava, (mit èr 2 ) Bers., Kalz., Meiran, teršķêt U., (mit er̂) Golg., (mit èr 2 ) Saikava, terkšinât Wid., schwatzen; viel und schnell sprechen:
taisi tik vaļā! kuo tik ilgi terkši! MWM. VII, 803. teršķ ziņas, neziņas Saikava;

3) das Geräusch des Truthahns
U. (terkšķinēt), das KolIern des Birkhahns u. a. Vogelstimmen ausdrückend: rubenis . . . aizlaidies terkšē̦dams LP. V, 102. pe̦lē̦kais strazds terkšina Etn. 11, 51. Nebst tarkš(ķ)êt und tirkšêt wohl zur Wurzel von terêt.

Avots: ME IV, 166, 167


tinkāt

II tinkât, -ãju,

1) an klingende Metallstücke schlagen
U.; "tinkšķināt, kâ bē̦rni ruotaļādamies mē̦dz darīt" (mit iñ) Nötk.;

2) Ausdruck für fortwährendes Weinen kleiner Kinder
U.

Avots: ME IV, 192


trinkšināt

trinkšinât Līn. (mit ), Golg. (mit in̂ ), triñkšķinât Iw., klingen machen (Saiten), klirren machen, klimpern V.: puisis triñkšināja uz mandolīnes Dunika. trinkšķināt savu vijuoli Pas. V, 230. trinkšķinājis iestieptuo stīgu Antrop. II, 109. auka, luogu rūtes trinkšķinādama Apskats v. J. 1903, S. 403.

Avots: ME IV, 238


uzpakšināt

uzpakš(ķ)inât, auf etw. patschen, klopfen (perfektiv): kādam ar ruoku uzpakšķināt uz vē̦de̦ra Bers.

Avots: ME IV, 363


uzplīkšināt

uzplīkš(ķ)inât,

1) ein wenig klatschen (machen), knallen, applaudieren:
uzplīkšķina... pātagu tik skaļi Janš. Līgava I, 267. uzplīkšķināt ar pātagu. uzplīkšķināt ar ruokām Ramkau;

2) knallende, klatschende Schläge versetzen:
uzplīkšķināt zirgam ar pātagu A. XXI, 132. es tam uzplīkšķināju Ramkau;

3) aufplätschern:
asaru bars uzplīkšķināja (ar asti) salas galā Saikava.

Avots: ME IV, 367


vēkšināt

vēkšinât AP., C., Dunika, PS., Schujen, (mit è 2 ) Golg., Schwanb., Sessw., Vīt., (mit ê 2 ) Jürg., Karls., vēkšinât Wid., vêkšķinât 2 Bers., KatrE., Lubn., Saikava, Sehren, vēkšķinât Ruj. n. U., zum Blärren, Plärren veranlassen U., schreien, weinen machen, lassen: kuo tu mazuo brālīti vēkšini? Vīt. vēkšināja . .. plēšas, ka ne atklausīties nevarēja Latv. (paegļus) likt uz uguns un tuos vēkšķināt Kaudz. Izjurieši 215.

Avots: ME IV, 555


verkšiņat

verkšinât,

1) "?" N. - Peb.;

2) "= mirkšķināt" AP. (mit er̂ );

3) weinen machen
C. (mit er̂ );

4) kläglich ertönen machen
Jürg. (mit er̂) v. harmoniku.

Avots: ME IV, 540


zlankšināt

zlankšinât, zlankšķinât,

1) (eine Flüssigkeit in einem hohlen Raum) schütteln, spülen
(zlan̂kšinât) PS., (mit an̂ 2 ) Ruj., (mit ) C., (zlan̂kšķinât) Meiran, Nötk., Vīt.: mucu skaluojuot ūdeni vajaga zlankšķināt uz vienu un uotru pusi Vīt. ūdeni glāzē zlankšķināt Meiran;

2) klatschen, schnalzen:
zlankšķināt ar mēli Lubn. Refl. -tiês, = zlankšêt 1: pielej pilnu mucu, tad braucuot nezlankšķināsies! Vīt.

Avots: ME IV, 745


zvakšināt

zvakšinât,

1) zvakšinât Lennew., Trik., Schwanb., Wolmarshof, zvakšķinât AP., Bauske, Kokn., Schibbenhof, Sessw., Stockm., Vīt., fakt. zu zvakš(ķ)êt, = zvadzinât 1; zvakšķinât Bauenhof, Dickeln, Lappier, Matthäi, Podsem, Puikeln, = žvadzināt ("tikai priekšme̦ts ir smagāks un radusies duobjāka skaņa"). zvakš(ķ)ināt saujā (makā) naudu. bē̦rni zvakšķina dažādas ruotaļu lietas Vīt. izkapti zvakšķināt ders.;

2) wiederholt einen dumpfen Schall (z. B. vom Fallen eines schweren Gegenstandes) verursachen (zvakšķinât) Nötk.

Avots: ME IV, 763