Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'cinât' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'cinât' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda oriģinālpierakstā (797)

aicināt

cinât: berufen Kat. 1586.

Avots: EH I, 4


aicināt

cinât, -u, oder -ãju, -ãju, laden, rufen: palīgā aicināt, zu Hilfe rufen; pie galda aicināt, zu Tisch bitten; dievs aicina mūs pie sevis; pie tiesas aicināt, vor Gericht fordern. Refl. - -tiês, sich einladen: draugi nuorunājuši viens uotru aicināties savās kāzās. Subst. aicinãjums, die Aufforderung, der Ruf, die Einladung; aicinâtãjs, -ãja, der Einladende: mēs pateicāmies aicinātājam par ieaicinājumu; aicinâšana, der Akt der Aufforderung: kas nu tā par aicināšanu! Fordert man denn seine Gäste auf diese Weise auf? [Ableitung von ai (in Pēter, ai!)? vgl. vaicāt "fragen" zu vai. Oder mit Bezzenberger BB. XVI, 248, Fick Wrtb. I 4, 345 u. a. zu gr. αιχάζει· χαλεῖ Hesych.?].

Avots: ME I, 12


aizaicināt

àizaîcinât, hinberufen: tas viņa dē̦lu bij pie sevis aizaicinājis Plūd. LR. III, 67.

Avots: ME I, 17


aizbraucināties

àizbraũcinâtiês, beim Spazierenfahren, Rodeln (versehentlich) hingeraten: bē̦rns aizbraucinājies par tālu Stenden.

Avots: EH I, 11


aizbrēcināt

àizbrēcinât, zum Schreien veranlassen: a. bē̦rnu Bauske.

Avots: EH I, 11


aizbrucināt

àizbrucinât,

1) reibend hinter etwas geraten machen:
a. skabargu aiz ādas Dunika;

2) anfangen zu streichen, schärfen:
a. izkapti in Treiden gehört.

Avots: EH I, 12


aizdancināt

àizdañcinât,

1) fort-, hintanzen lassen:
a. kādu līdz durīm Trik.;

2) fort-, hinführen
Kaltenbrunn, Prl.: tevi nāve var... aizdancināt uz viņu pasauli Janš. Bandavā II, 267; zufällig fortbringen, verlieren: nez kur bē̦rni aizdancinājuši nazi Gr. - Buschh., Kaltenbrunn, Lubn., Oknist, Warkh.

Avots: EH I, 17


aizdricināt

àizdricinât, fort-, hinziehen, -zerren: kazu ar lielu grūtu a. uz māju Dunika, Stenden.

Avots: EH I, 19


aizducināt

àizducinât, rollend, dumpf schallend sich entfernen: pē̦rkuons aizducināja pruom (gaŗām). Refl. -tiês, dumpf erschallen, plötzlich, für eine kurze Zeitlang anfangen zu rollen, dumpf zu schallen: tur kas aizducinājās. pē̦rkuons aizducinājās Lis.

Avots: EH I, 20


aizdūcināt

aîzdûcinât 2 Lems., rollend, donnernd sich entfernen: pē̦rkuons aizdūcināja. Refl. -tiês, plötzlich, für eine kurze Zeitlang anfangen zu rollen, zu donnern: pē̦rkuonis aizdūcinājās Salis.

Avots: EH I, 21



aizkulcināt

àizkulcinât, -enêt, intr., wegwatscheln, sich entfernen: viņš aizkulcenēja pruom nuo luoga MWM. VII, 260. Aps.

Avots: ME I, 34


aizlecināt

àizlecinât,

1) hin-, wegspringen machen
C.: a. sapītu zirgu uz māju;

2) hinter etwas springen machen:
a. kuce̦nu aiz sē̦tas;

3) rutki tikai aizlecināti Erlaa, man hat den (zerschnittenen und mit Salz bestreuten) Rettig zu wenig geschüttelt (so dass er noch nicht nass geworden ist).

Avots: EH I, 36


aizliecināt

àizlìecinât,

1) a. kam par labu Stenden, zugunsten jemands ein Zeugnis abgeben;

2) viņš tiesā aizliecinājis uz mežu Saikava "er hat vor dem Gericht ein falsches Zeugnis abgegeben".

Avots: EH I, 37


aizluncināt

àizluncinât, wedelnd hin-, weglocken: kaimiņu suns aizluncināja mūsu suni sev līdz C. Refl. -tiês, sich ringelnd hin-, wegkriechen: čūska aizluncinājās pa zâli pruojām. zutis aizluncinājas aiz siekstas Wandsen.

Avots: EH I, 37


aiznīcināt

àiznīcinât KatrE., = nùokavêt. unnütz aufhalten: a. citus ar niecīgiem jautājumiem.

Avots: EH I, 41


aizprecināt

àizprecinât, (die Tochter) in die Fremde verheiraten: a. meitu uz citu nuovadu.

Avots: EH I, 43


aizpriecināt

àizpriêcinât,

1) = ‡ àizlabinât: a. kuo uz ganiem Trik.;

2) fröhlich stimmen (machen)
Bauske: a. bē̦rnu, bet ne˙kā neieduot.

Avots: EH I, 43


aizpucināt

àizpucinât,

1) forthetzen (mit Hunden):
a. čigānu ar suni Golg.;

2) hetzend (einen Hund) hin-, wegbekommen:
a. suni aiz kūts.

Avots: EH I, 43, 44


aizracināt

àizracinât grāvi ceļam priekšā, (den Weg) sperrend einen Graben vor dem Weg graben lassen.

Avots: EH I, 44


aizrūcināt

àizrūcinât,

1) donnernd sich entfernen:
pē̦rkuons aizrūcināja gaŗām Bers.;

2) (einen rūcenis

1) brummen machen:
a. rūceni Bauske.

Avots: EH I, 46


aizslīcināt

àizslīcinât, hinter etwas versenken: a. baļķi aiz niedrēm.

Avots: EH I, 49


aizšļūcināties

àizšļũcinâtiês, (aus eigenem Antrieb) hin-, weggleiten, -rutschen: a. pa le̦du līdz kādai vietai.

Avots: EH I, 56


aiztecināt

àiztecinât,

1) hinter etwas, hin-, wegfliessen machen:
a. kam ūdeni aiz kakla;

2) vollfliessen machen und dadurch schliessen
Erlaa: a. caurumu ar sve̦kiem;

3) anzapfen:
aiztecināta muca. laikus a. alu Warkl.;

4) in kleinem Trab hin-, wegfahren:
a. uz pilsē̦tu Lemsal, Trik.;

5) schleifend stumpf machen
Warkl.: a. cirvim zuobus.

Avots: EH I, 57



aizticināt

II àizticinât,

1) befriedigen, sättigen
Fest.: kur nu tuo nepieēšku aizticināsi?

2) "wiederholt anrühren"(?)
Wessen;

3) "wiederholt wohin hingelangen"(?)
Wessen.

Avots: EH I, 58


aiztricināt

àiztricinât,

1) erschüttern
Bauske: pienu nevajag aiztricināt;

2) erschütternd (schüttelnd) hin-, wegschaffen, -führen
Saikava: a. kuo uz pilsē̦tu. Refl. -tiês, erzittern: zvaniņš nejauši aiztricinājās.

Avots: EH I, 59




aizttacināt

àiztracinât, wild machen (perfektiv): a. vērsi, bites.

Avots: EH I, 58


aizvicināties

àizvicinâtiês, (sich hin und her drehend?) sich hin-, wegbegeben Frauenb.: kur viņš nu atkal aizvicinājies?

Avots: EH I, 63


aizvilcināt

àizvil˜cinât, tr.,

1) verzögern, vertrödeln:
laiku;

2) hinziehen, hinführen (lassen):
a. siena tupesi līdz šķūnim Fr. Ad. aizvilcini man [i], Laimiņa, labu ļaužu maliņā! BW. V, Nr. 351.

Avots: ME I, 60


apbrucināt

apbrucinât, ‡

3) abbrühen:
ne˙kad nevārījusi ūdeni - miltu apbrucināšanai Anekd. IV, 178; ‡

4) ringsherum abstreifen
Saikava: a. zaram visas lapas.

Avots: EH I, 74


apbrucināt

apbrucinât,

1) abreiben, abtragen:
drēbes;

2) verbrühen:
karsts ūdens gandrīz apbrucināja kājas A. XVIII, 204. Refl. -tiês, sich verbrühen, verbrüht werden.

Avots: ME I, 78


apdancināt

apdañcinât, tr., betanzen, durchtanzen mit allen: viņš visas meitas apdancināja.

Avots: ME I, 80


apdricināt

apdricinât, mühsam um etwas herumzerren (-schleppen, -ziehen) Dunika, Rutzau: a. āzi ap stūri.

Avots: EH I, 78


apducināt

apducinât,

1) vom Donner erschallen machen
Golg.: pē̦rkuons apducināja visu pamali un aizgāja;

2) pē̦rkuons sausu laiku apducina St. (unter ducinât), es donnert täglich, was auf trockene Zeit deutet.

Avots: EH I, 78


apgrēcināt

apgrècinât, tr., ärgern, Ärgernis erregen, zur Sünde verleiten (bibl.): ja tava acs tevi apgrēcina, tad izrauj tuo. Refl. -tiês, sich versündigen: kad arī visi pie tevim apgrēcinātuos, tad tuomē̦r es mūžam negribu apgrēcināties.

Avots: ME I, 88


apjucināt

apjucinât, verwirren: cilvē̦kus, cilvē̦ku prātus.

Avots: ME I, 91



apkacināt

apkacinât (eine ganze Anzahl von Objekten) verhören: a. visus lieciniekus Golg.

Avots: EH I, 88


aplacināt

aplacinât, mangelhaft abmäslen: nuokavām tādu aplacinātu cūku Frauenb.

Avots: EH I, 96


aplecināt

aplecinât: guovi aizveda a. AP. ‡ Refl. -tiês, sich begatten (von Tieren): ķēve aplecinājās, un katru gadu bija kumeļš Siuxt.

Avots: EH I, 98



aplecināt

aplecinât, fact., bespringen lassen: ķēvi.

Avots: ME I, 100


apliecināt

apliecinât, ‡

2) neapliecini savu dvēseli! beschwere deine Seele nicht mit einem Meineid!
BieIU. Refl. -tiês, sicu erweisen, sich bestätigen Salis (nur in der alten Generation): apliecinājās, ka e̦suot . . . mazi pasauļu radījumi... Pēterb. Avīzes I 28.

Avots: EH I, 99


apliecināt

aplìecinât, tr., bezeugen, bekräftigen, bestätigen: tad apliecināju es pretī tiem Nehem. 13, 21. jūs bez kādu parādīšanu, kas jūs apliecinātu par guodīgiem cilvē̦kiem BW. III, 1, 13. apliecinājums, die Bekräftigung, der Beweis: atzinības un mīlestības apliecinājumi, Beweise von Erkenntlichkeit und Liebe.

Avots: ME I, 102


apluncināties

apluncinâtiês, sich (an eine ganze Anzahl von Objekten) anschmeicheln: viņš jau būs apluncinājies ap visiem Jürg.

Avots: EH I, 99


apnicināt

apnicinât, tr., verschmähen: viņš neapnicina tādus ceļus B. Vēstn. viņš tik ilgi tejieni aizmirsis, apnicinājis, apvainuojis Druva II, 455 (Baltpurviņš).

Avots: ME I, 109


apniecināt

apniẽcinât Bauske, geringschätzig (verächtlich) behandeln: a. dāvanu.

Avots: EH I, 103


applucināt

applucinât: a. uogas, lai nebuojājas Kaugurciems.

Avots: EH I, 106


applucināt

applucinât, fact. von applukt, bebrühen: tēju, iekšas, iesala dīgļus ar vāruošu ūdeni.

Avots: ME I, 111


apprecināt

apprecinât, fact., verheiraten: ve̦cāki gribējuši dē̦lu apprecinât BW. III, 1, 38.

Avots: ME I, 112


appulcināt

appùlcinât, ringsum ansammeln Kl.: a. ļaudis ap sevi.

Avots: EH I, 106


aprasināt

apracinât, aufwühlen lasseu Trik.: a. kartupeļu lauku (palaižuot cūkas savā vaļā).

Avots: EH I, 107


aprucināt

‡ ll aprucinât Schibbenhof, in der Perne ringsum donnern: pē̦rkuons vis˙apkārt aprucinājis.

Avots: EH I, 110


aprucināt

I aprucinât, um etwas einsclvumpfen machen (?): es šķitu Ilzīti ce̦puri galvā: suvē̦na kuņģīti aprucināj[u]se BW. 20423 (aus NB.).

Avots: EH I, 110




apsaucināt

apsaũcinât Planhof "jem., der etwas Schlechtes begangen hat, auf der Kanzel in der Fürbitte erwähnen".

Avots: EH I, 111


apšļacināt

apšļacinât, apšļacît, freqn. apšļakstît, apšļakstinât, bespritzen, besprengen, bespülen: viļņi apšļakstīja viņa zābakus MWM. II, 303. Refl. -tiês, bespritzt, besprengt werden: ar asinīm debess apšļakstījās Vēr. II, 86. Cf. apslacît.

Avots: ME I, 129


apslīcināt

apslìcinât, tr., ersäufen, ertränken: tad ūdens mus būtu apslīcinājis Psalm. 124, 4.

Avots: ME I, 123


apšļircināt

apšļircinât bespritzen Bers., Ramkau, (mit ir̃ ) Dunika, Kal.

Avots: EH I, 120



apsmacināt

apsmacinât, ersticken (tr.) Warkl.: a. uogles, lai negailējas.

Avots: EH I, 115



apsveicināt

apsveĩcinât, apsvèikt, tr., begrüssen, willkommen heissen: Dāvids apsveicināja savus brāļus I Sam. 17, 22. šis atgadījums visā zemē ar prieku apsveikts Tēv. viens uotru guodam apsveica Dünsb. Refl. -tiês, sich begrüssen: apsveicinājušies ar meitas ve̦cākiem BW. III, 1, 51. apsveicinãjums, apsveiciens, apsvèikums, die Begrüssung.

Avots: ME I, 128


aptecināt

aptecinât (li. aptẽkinti), caus.,

1) um etw. laufen od. fliessen lassen:
lapuotu rīksti ar skudrām Etn. I, 114;

2) sirdi, Übligkeit, Ekel erregen.

Avots: ME I, 130


aptencināt

aptencinât visus pēc kārtas (?) Bauske "sich bei allen der Reihe nach bedanken".

Avots: EH I, 121


apticināties

apticinâtiês, sich überzeugen (zur Überzeugung gelangen) Dunika, Kal., Rutzau: nevaru a., ka tas tâ ir.

Avots: EH I, 121


aptrīcināt

aptrĩcinât, erschütternd umstürzen (tr.) Salis, Stenden: a. pudeli.

Avots: EH I, 122




apucināt

apucinât

1) eine Weile (ein Kind) auf den Händen oder Füssen schaukeln:
a. bē̦rnu(s);

2) an solches Schaukeln gewöhnen
Bauske: bē̦rns tâ apucināts, ka grib, lai vienmē̦r tuo ucina.

Avots: EH I, 123



apvēcināt

apvẽcinât Stenden, herumschwenken um: a. ce̦puri ap galvu.

Avots: EH I, 126


apvicināt

apvicinât Ahs., tr., schwingend umwinden: apvicina savus gaŗuos matus gar ruoku.

Avots: ME I, 135




apzvecināt

apzvecinât Dond., tr., um-, durchschütteln: nuolupinātus, izvārītus rāceņus apzvecina, lai paliek miltaini.

Avots: ME I, 138


ataicināt

ataîcinât,

1) zurückrufen, abberufen:
un tuos ataicināšu un sapulcēšu Zach. 10, 8;

2) herbeirufen:
ārstu Vēr. II, 187.

Avots: ME I, 148


atbrucināt

atbrucinât, auf-, zurückstreifen Kal., Rutzau: a. ruokas (=piedurknes). atbrucini bikses un tad bried! Saikava. Refl. -tiês, sich die Ärmel aufstreifen: vajaga a., lai piedurkues neapmirkst Saikava. atbrucinājies kâ maizes mīcītājs ebenda.

Avots: EH I, 136


atcināties

atcinâtiês, sich befreien, sich losreissen: atcinājies jel dvēsele nuo visām blēņu lietām A. X, 2, 66; es nuo tās valuodas atcinājies, die Sprache ist mir fremd geworden Trik. n. U.

Avots: ME I, 153


atdancināt

atdañcinât,

1) hertanzen machen (lassen):
a. jaunkundzi nuo zāles gala šurp;

2) bis zum Überdruss tanzen machen;

3) a. kumeļu nuo lauka uz māju Oknist, ein Füllen, das dabei Seitensprünge macht, an einem langen Strick vom Felde nach Hause führen.

Avots: EH I, 138


atdricināt

atdricinât,

1) zerrend herziehen
Dunika, Kal., Rutzau: āzi tikai ar varu varēja a. šurp;

2) schüttelnd sich loslösen machen
Golg.: braucuot pa grambainuo ceļu, mucai spunde atdricināta. Refl. -tiês, geschüttelt, sich loslösen Golg.

Avots: EH I, 139


atducināt

atducinât, donnernd herannahen: pē̦rkuons atducināja Bauske.

Avots: EH I, 139


atkacināt

atkacinât, herlocken rik.: a. zirgu nuo lauka.

Avots: EH I, 145


atkarcināt

atkar̂cinât, zappelnd (die Beine) ausstrecken: vista atkarcināja kājas (= nuosprāga) Erlaa, Jürg., Lubn., Prl. Refl. -tiês, sich erwehren: a. abām ruokām Niedra Latvis № 1528.

Avots: EH I, 146


atlecināt

atlecinât, ‡

2) (z. B. die Rinde) sich loslösen machen
Dond., Sassm.: a. mizu kuokam. kalpuone ce̦pdama atlecinājusi maizi (hat die Brotkruste von der Krume sich loslösen lassen).

Avots: EH I, 153


atlicināt

atlicinât, ‡

2) dievs atlicinājis, Gott hat Überfluss gegeben
Kalz. n. BielU.

Avots: EH I, 153


atlicināt

atlicinât [li. atlìkinti], fact. zu atlikt, übrig bleiben lassen, übrig behalten, erübrigen, zurücklegen, ersparen: nuo labības daudz nevarēja atlicināt A. XVIII, 247. Sprw.: kuo vienreiz atlicina, tuo uotrreiz apē̦d. Refl. -tiês, übrigbleiben: paparžu kuoki atlicinājušies tagad tikai vairs dažuos tropiskuos, mikluos apgabaluos.

Avots: ME I, 173


atliecināties

atlìecinâtiês, durch Zeugenaussagen sich frei machen (?): puisis ...nespēs a. un atsvabināties nuo ... apvainuošanas Pet. Av.

Avots: EH I, 154


atmircināt

atmircinât (li. atmirkinti), aufweichen (tr.): dambji ... tapa ... ievainuoti un atmircināti Pet. Av. II, 50. a. maizes garuozu Bērzgale.

Avots: EH I, 156


atplucināt

I atplucinât, ab-, wegzupfen, -rupfen, -raufen.

Avots: EH I, 159


atplucināt

II atplucinât, abbrühen Dunika, Kal., Rutzau: a. cūkas sarus, a. ādu, kāju.

Avots: EH I, 159


atprecināt

atprecinât dē̦lam sievu nuo cita pagasta, für den Sohn ein Mädchen aus einem andern pagasts (Gebiet, Gemeinde) als Frau heimführen.

Avots: EH I, 159


atpulcināt

atpulcinât, aus verschiedenen Orten herbestellen und versammeln: a. aizsargus uz Rīgu Mar. u. a.

Avots: EH I, 159


atslīcināt

atslīcinât, (aus einer gewissen Anzahl einige) ertränkend beseitigen Oknist: nuo četriem kakē̦niem trīs bija jāatslīcina.

Avots: EH I, 167, 168


atspēcināt

atspècinât, tr., wieder zu Kräften verhelfen, kräftigen. Refl. -tiês, wieder zu Kräften kommen Spr.

Avots: ME I, 195


atsveicināt

atsveĩcinât (li. atsvéikinti), intr., auf einen Gruss erwidern, entgegengrüssen: mācītājs nedzirdēja sveicinājuma, nedz atsveicināja Kaln. Refl. -tiês, sich verabschieden: cits gribēja atsveicināties nuo vē̦cākiem R. Sk. II, 254.

Avots: ME I, 199


attecināt

attecinât, ‡

3) herleiten:
a. ūdeni Stender Deutsch-lett. Wrtb.

Avots: EH I, 175


attecināt

[attecinât, tr.,

1) abfliessen lassen
Spr., Warkl.;

2) schleifen:
cirvi Bers., Kalz.]

Avots: ME I, 204


attencināties

atteñcinâtiês Dunika, zur Genüge danken: vecenīte nevarēja vien a. par dāvanu.

Avots: EH I, 176




attiecināt

attiecinât, tr., beziehen: ja šuos vārdus gribē̦tu attiecināt uz Heines dzeju Vēr. II, 863. Refl. -tiês, auch attiekties, sich beziehen: attiecības vietniekvārdi attiecas uz kaut kādu minē̦tu priekšme̦tu. vē̦stules, kas uz šuo sakaru attiecas Vēr. I, 1420. [Bei L. attiekt "auf etwas zutreffen, reichen" und attiekams "anbetreffend".]

Avots: ME I, 205


attricināt

attricinât, schüttelnd losbekommen Vīt.: nelīdze̦nais ceļš var a. piena kannai vāku Golg. ratiem asis nuo plāču attricināja Nautrēni. bucai aizbāžamie ceļā attricināti ebenda. Refl. -tiês,

1) viel geschüttelt werdend herfahren
Vīt.;

2) viel geschüttelt wer dend losgehen (sich loslösen):
piena kannai nelīdze̦najā ceļā var a. vāks Golg., Meselau, Peb., Tirsen u. a.

Avots: EH I, 176



atvācināt

atvãcinât, entdeutschen: atvācināja un par latviešiem pārvērse Pet. Av. I, 275.

Avots: EH I, 179


atvēcināt

atvẽcinât, tr., zurückschwingen, zum Schlagen ausholen: ruoku, zuobe̦nu. Refl. -tiês, fächelnd sich erwehren: kundze atvēcinās abām ruokām Vēr. I, 1399. dāmas atvēcinājās nuo dūmiem Up.

Avots: ME I, 209


atvicināt

atvicinât einen Gegenstand schwenkend dadurch jem. wegscheuchen: a. mušas nuo me̦dus Saikava.

Avots: EH I, 180


atvīcināt

atvīcinât, entgegenschwenken, schwenkend reagieren Jürg.: pļāvēji ar lakatiņu atvīcināja saucējai.

Avots: EH I, 181


atvilcināt

atvil˜cinât, tr., auf Ästen herbeiführen: sienu pie šķūņa Kand.

Avots: ME I, 210


bacināt

bacinât, (Pocken) impfen: nebacināts bē̦rns Mag. IV, 2, 109. [Wohl von bakas abgeleitet.]

Avots: ME I, 247


bicināties

bicinâtiês Siuxt, mit gedämpftem Schall (barfuss oder nur Strümpfe - nicht Schuhe - anhabend) im Zimmer hin und her taufen oder gehen (von Menschen); (mit allen vier Beinen zugleich) hüpfen (von Lämmern).

Avots: EH I, 218



braucināt

[braũcinât,

1) = vizināt Angern, Karls., (hier mit 2) Ruj.;

2) br. zirgu C., mit einem Pferde fahren (lassen), um ihm die nötige Bewegung zu verschaffen;

3) abstreifen:
lapas Ruj.]

Avots: ME I, 325



brēcināt

brēcinât, [brècinât Serbigal, fact., zum Weinen, Schreien bringen weinen lassen, zerren, reizen: bē̦rnu. māte mani brēcināja, skaļu balsi gribēdama BW. 406. savu sievu brēcināt Auseklis.

Avots: ME I, 330


brucināt

brucinât,

1): auch AP., Auleja, Kaltenbr., KatrE., Linden, Sonnaxt: brucināta maize, gebrühtes Brot,
b. (mit kochendem Wasser waschen) traukus Sonnaxt;

2): ("abtragen")
auch Wessen; massieren Ahswikken: b. kāju;

4): auch Grob., Iw.;

5) (auch Saikava): aizgājis... brucīšu (= brūkleņu) brucināt ("lasīt") Anekd. IV, 299; ‡

6) weilen machen
(?): gans visu rītu guovis brucina ("aiztur") pa pļavas stūri Dond. Refl. -tiês,

2) sich reiben, scheuern, schaben:
suvē̦ns brucinās gar riķiem Dunika, Kal., OB.; ‡

3) sich (im Leben) durchschlagen:
kâ tev klājas? - nu šâ, tâ brucinuos Kal.

Avots: EH I, 244


brucināt

brucinât, fact. zu brukt,

1) abgeben, abfallen machen, brühen, abbrühen:
cūkas. vilks kava sivē̦nu, vilks brucināja BW. 19314; [ fallen lassen: sāc nu bikses brucināt! BW. 35066 var.];

2) reiben, scheuern, arbeiten, abschaben, abtragen:
drēbes [Etn. III, 130], apavus; citas meitas vainadziņu uz ausīm brucināja [hier wohl: liessen sinken]. kuoka apavus pa bruģi brucināja MWM. VI, 322. uz pakulu tautu dē̦ls savus sānus brucināja BW. 24929, v. 1;

3) ausreiben, zerknittern
(= burzīt): mežuoņi izsarga savus ādas apģē̦rbus nuo sakalšanas, tuos ruokās brucinādami Antr. II, 62;

4) schtreichen, schärfen mit dem
brucinuot [auch BW. 35586], darba nekavē;

5) abstreifen
(= braucît): auzas BWp. 2105; stīpiņas BW. 32995. Refl. - tiês, langsam arbeiten: jūs ne˙maz veikli nepļaujat, tik brucinājaties Dond.

Avots: ME I, 338



bucināt

bucinât, fact., buc machen lassen, zum Stossen mit den Hörner veranlassen, die Köpfe aneinander stossen: mīļais ze̦lta brālīt, nebucini vairs MWM. VII, 246.

Avots: ME I, 344




cināties

cinâtiês: verwandt auch mit čech. čníti "(hervor)ragen", r. конъ "Anfang" u. a., s. FBR. XI, 140.

Avots: EH I, 272


cināties

cinâties, sich wie das Moos, nachdem es gedrückt ist, in die Höhe neben St., sich erheben, hinaufschwingen U. [Wohl mit Zubatý AfslPh. XVI, 386 zu cinis zu stellen; vgl. auch atcinâties,]

Avots: ME I, 384


circināt

circinât, zirpen: circenis ... circināja uz krāsns Veseils Netic. Toma mīlest. 112.

Avots: EH I, 272


cūcināt

cinât, wiederholt "Schwein" nennen Fest.; (auch refl. -tiês) schimpfen (intr.) PV.: kuo tu tik daudz cūcini! sāks vēl preti cūcināties.

Avots: EH I, 280


daaicināt

[daaîcinât Drsth., Spr., heranzukommen auffordern.]

Avots: ME I, 427


dancināt

dañcinât,

1) fact., tanzen lassen:
tautietis savu kumeliņu augstu sē̦tu dancināja;

2) mit jem. tanzen:
vai redzi, jau uotrreiz tas dancina tuo pašu Alm.;

3) = dancuôt: Jānīt[i]s danci dancināja BW. 32865.

Avots: ME I, 436


dicināt

dicinât PV. (auch aus stelph.), = tricinât, erzittern machen: ar kājām dikâ kâ aita un dicina visu grīdu.

Avots: EH I, 319


dīcināt

cinât,

1) "summen, schreien"
Naud.; [dîcinât 2 Salis, dĩcinât Muremois, schreien od. weinen machen].

Avots: ME I, 476



dricināt

dricinât,

1): (ein sich widersetzendes Wesen) führen, ziehen; mühsam schleppen
Dunika, Kal., NB., OB., Rutzau: d. kazu, nuolūzušu kuoka zaru;

2): auch Ugalen n. FBR VII, 23, AP.

Avots: EH I, 333


dricināt

dricinât, tr.,

1) reissen, zerren:
suņi draiskas dricināja BW. 12914; 20430, 5;

2) schütteln:
nedricini tuo jaunuo ābeli. [rati pa akmeņainuo ceļu stipri dricina Dond.] viņš mani dricina pie krūtīm Sassm. [mani līdzi dricināja (Var.: tricināja) BW. 34482 var.] Refl. -tiês, sich schütteln: dabūjām dricināties pa saknēm un grambām Austriņ.

Avots: ME I, 498


ducināt

ducinât,

1): auch AP., Auleja, Bers., Kalz., N.-Peb.; ‡

3) schallen machen
(?): kas (= Uhren) ducinaja gaisu gar visām sienām Ezeriņš Leijerk. II, 222.

Avots: EH I, 338


ducināt

ducinât, auch dūcinât A. XI, 761. BW. 33718. intr.,

1) rollen, donnern, tosen:
pē̦rkuonis par mūsu galvām dārdēja un ducināja A. XXI, 188. Subjektlos: ārā ducina un līst lietus JR. VII, 6;

2) heftig schelten, eine Strafpredigt halten:
mātes brāļi tautiņās kâ pē̦rkuons ducināja (Var.: ducenēja). ve̦cais brālis uz jaunuo ducināt ducināja 12458. Auch ducinêt BW. I, piel. 765 1.

Avots: ME I, 510



ecināt

ecinât, ‡

2) necken,
s. Augstkalns FBR. XV, 79.

Avots: EH I, 366


ecināt

ecinât, hetzen: visi mani ecina, lai es tik eju saimnieku sūdzēt Dond. [Wohl aus d. hetzen.]

Avots: ME I, 565



grēcināt

‡ *grècinât, zu erschliessen aus apgrècinât.

Avots: EH I, 404


ieaicināt

ìeaîcinât, herein -, hineinbitten, einladen: sieva ieaicināja savā lōžā Vēr. II, 1305.

Avots: ME II, 1


iedancināt

ìedañcinât, tanzend hineingeraten lassen: ie. gravī Sonnaxt.

Avots: EH I, 508


iedricināt

ìedricinât, ‡

2) mit Gewalt hereinziehen
Dunika, OB., Rutzau: ie. āzi kūtī, balku upē.

Avots: EH I, 510



ieducināties

ìeducinâtiês, plötzlich (für eine kurze Zeit) anfangen zu donnern, rollen: tāļumā tâ kâ pē̦rkuons ieducinājās A. v. J. 1901, S. 4.

Avots: ME II, 11



ieērcināt

[ìeērcinât Lautb., Wandsen, ìeērsinât Nigr., neckend oder ärgernd böse, wütend machen: suni.]

Avots: ME II, 15


iejucināt

ìejucinât, gewöhnen: ka iejucināts, gewöhnlich Stender Deutsch-lett. Wrtb.

Avots: EH I, 517




iekaucināt

ìekaucinât, zu heulen veranlassen: suni (ar harmonikām) iekaucināja C.]

Avots: ME II, 25


ieķircināt

[ìeķir̃cinât, reizend od. neckend leicht zornig werden machen: ieķ. bē̦rnu.]

Avots: ME II, 35


iekucināt

[ìekũcinât, in Schwung bringen: šūpuli Dond.]

Avots: ME II, 33


iekulcināt

ìekulˆcinât 2 Ramkau, (in eine Flüssigkeit) einrühren: dzirā iekulce̦na miltus.

Avots: EH I, 523


ielecināt

ìelecinât, tr.,

1) herein -, hineinspringen machen:
puika grāvī. cūka izlē̦kusi nuo aizgalda; jāielecina viņa atkal iekšā;

2) iel. bē̦rnus, Kinder ans Dämmeln gewöhnen:
bē̦rns ielecināts allaž grib lecinājams L., Wend.;

3) iel. suņus Hunde zur Jagd ansprengen
L.

Avots: ME II, 37


ieluncināt

ielun̂cinât 2: auch Dunika. Refl. -tiês,

2) = ielùocîtiês 3: kad ieluñcinās, tad ir atkal lunkana mugura Frauenb.

Avots: EH I, 528


ieluncināt

ielun̂cinât 2 , durch Bewegung gelenkig machen: ve̦ctē̦vs nevar nuo rītiem savas stīvās kājas ieluncināt Ahs. Refl. - tiês, sich einschmeicheln U.

Avots: ME II, 40


ienicināt

[ìenicinât, zu verachten anfangen: viņa ienicinājusi savu vīra māti Nigr.]

Avots: ME II, 48


ieracināt

[ìeracinât "wiederholt grabend hineingraben" Bauske.]

Avots: ME II, 55


ierucināt

[ìeŗũcinât Nigr., = ierūcinât: rūce̦klu.]

Avots: ME II, 60


ierūcināt

[ìerūcinât, tr., schnarren od. brüllen machen: vilciņu jeb rūceni Bauske; cūkas C., Warkh. Refl. - tiês, ein wenig donnern: pē̦rkuons ierūcinājās Salis.]

Avots: ME II, 59


ieslacināt

[ìeslacinât,

1) hineinspritzen:
iesl. ūdeni acīs;

2) ein wenig (mit Wasser) besprengen:
veļu, drēbes.]

Avots: ME II, 66


ieslīcināt

[ìeslìcinât, hineinversenken: kuoku ūdenī C.]

Avots: ME II, 67


iespēcināt

ìespècinât, tr., stärken: sirdi. [Refl. - tiês, sich stärken; kräftig werden.]

Avots: ME II, 69


ietracināt

ìetracinât, in Wut, Raserei bringen, wütend, wild machen: pūli.

Avots: ME II, 83


ievēcināt

[ìevẽcinât, in Schwung bringen; zu schwingen anfangen: spārnus, šūpuli, pātagu Arrasch.]

Avots: ME II, 87


ievicināt

ievicinât, tr., einschlagen, einhüllen: svārki, kur savu pādīti ievicināšu BW. 1488.

Avots: ME II, 88


ievīcināt

ìevīcinât "anlassen": ievīcināt vārpstu Dz. V.

Avots: ME II, 89


ievilcināt

ìevil˜cinât, tr., chronisch werden, andauern lassen: nevajaga slimību ievilcināt.

Avots: ME II, 88


izaicināt

izaîcinât, tr., herausfordern, auffordern: uz divkauju. sabiedrības liekulība mīlestības lietās viņu izaicina uz tādu protestu Vēr. II, 16. Refl. -tiês, inständig, dringend auffordern: divreiz izaicinājies ar puisi; trešuo reizi braucis pats LP. VI, 110.

Avots: ME I, 712


izbraucināt

izbraucinât, tr., zur Genüge spazieren fahren: izbraucini mūs ratuos, kamanās Dond.

Avots: ME I, 718


izbrēcināt

izbrẽcinât: (eine Zeitlang [viele] schreien machen) mācītājs mūs šuodien visus izbrēcināja Dunika.

Avots: EH I, 436


izbrēcināt

izbrẽcinât, jem. nach Herzenslust schreien lassen Karls.

Avots: ME I, 718


izbrucināt

izbrucinât

3) mit dem Sensenstreichholz schärfen
(perfektiv): i. izkapti ar brucekli Frauenb., Iw., Stenden. ‡ Refl. -tiês, die Kleider abstreifend, sich von denselben befreien: puiši izbrucinājušies vienuos kre̦kluos un biksēs Wessen.

Avots: EH I, 436


izbrucināt

izbrucinât, tr.,

1) ausreiben:
dubļus nuo drēbēm var izbrucināt Ahs.;

2) gründlich abbrühen, ausbrühen:
mīksti izbrucinātas ādas Antr. II, 66. manas iekšas ir kâ izbrucinātas Pur.

Kļūdu labojums:
frazē no Antr. II, 66 izbrucināt nozīmē: weich reiben, reibend weich machen (in der Phrase aus Antr. II, 66 bedeutet izbrucinât: reibend weich machen).

Avots: ME I, 719


izdancināt

izdañcinât,

2): i. nuo mājām, aus einem Gesinde vertreiben
BielU.; ‡

3) i. zirgu, ein Pferd herumlaufen (-springen) lassen
(aus einem handschr. Vokab.).

Avots: EH I, 441


izdancināt

izdañcinât, tr.,

1) betanzen:
brālīti, ved māsu dancuot! izdancinājis duod tautu ruokās! BW.;

2) hinausstänzeln:
māsiņas pa vārtiem izdancināju BW. 21714.

Avots: ME I, 725


izdricināt

izdricinât (unter izdricelêt ),

1): "= iztricinât" Kalten n. FBR. XIII, 72; ‡

2) gewaltsam herausziehen
Dunika: i. āzi nuo staļļa.

Avots: EH I, 443


izjucināt

izjucinât Segew. "stümpern": i. darbu.

Avots: EH I, 452


izkacināt

izkacinât, tr., hervorholen, ausforschen: tik vien Juri izkacināt gribē̦dams A. XVIII, 120.

Avots: ME I, 746


izkancināties

izkañcinâtiês, sich durchschlagen, auskommen: kâ var ar tik maz luopu ē̦damā visu ziemu izkancināties Dond.

Avots: ME I, 747


izkarcināt

izkar̂cinât, tr., ausforschen: karcināja, karcināja, bet ne˙kā neizkarcināja Serb.

Avots: ME I, 748


izķircināt

izķir̃cinât, tr., gehörig necken, ärgern: kungs gudruo, kâ Ansi labi izķircināt LP. IV, 9. Refl. - tiês, sich gehörig necken, charmieren, zergen: izķircināties un izbučuoties ar kruogus meitām Egl. izķircināties ar suņiem.

Avots: ME I, 760


izkūcināties

izkũcinâtiês Sassm., ="izplevināties", Hände und Füsse bis zur Ermüdung bewegen: visu dienu pa lauku auzas pļaujuot izkūcinājies vakarā grib ēst. [In Nigr. bedeute es: sich herauswickeln (z. B. aus Kleidern).]

Avots: ME I, 757


izkurcināt

[izkurcinât,

1) izkurcēt lassen:
izkurcināt saknes Bauske;

2) "izirdināt" Stenden: sìenu, zemi.] Refl. izkuŗcinâtiês 2 , locker, porös werden (von der Erde):
ķartuojums tâ izkurcinājies, ka par tuo ejuot kājas strieg Dond.

Avots: ME I, 756


izkvīcināt

izkvĩcinât Dunika, eine Zeitlang quicken machen.

Avots: EH I, 460


izlacināt

I izlacinât "?": tevi izlacina un iztincina bez žē̦lastības Degl. MWM. X, 570.

Avots: ME I, 760


izlacināt

[II izlacinât Bers., Weinsch., aussaufen lassen: viņa man ar suni visu pienu izlacinājusi Lautb. izlacini kuce̦niem pienu nuo bļuodas! Golgowsky.]

Avots: ME I, 760


izlaicināties

[izlaĩcinâtiês "faulenzend die Zeit vertrödeln" Ronneb.]

Avots: ME I, 760


izlēcināt

izlēcinât, fakt.,

1) heraus -, hinausspringen, entgleiten lassen:
zirgu nuo ilksīm. mušiņa bēra, pelīte mala, gailītis sē̦nalas izlecināja RKr. XVI, 196. apkārtne izlecina cilvē̦ka raksturu nuo parastām sliedēm Stari I, 374;

2) betanzen:
izlecina šuovakar pagasta meitas Līg.;

[3) izl. bē̦rnu Odensee, ein Kind, es aufrecht haltend, schnell und wiederholt in die Höhe heben].

Avots: ME I, 763


izliecināt

izlìecinât, tr., zeugen, Zeugnis ablegen: kuo viņš pie tiesas izliecināja?

Avots: ME I, 765


izluncināt

izlun̂cinât 2 Dunika, Frauenb., = izlùocît 1: i. kājas (gaŗā ceļā vai dejuojuot, skraiduot): Refl. -tiês (schon ME. I, 765): suns izlun̂cinājās 2 man apkārt, bet ne˙kā nedabūja Dunika.

Avots: EH I, 464



izluncināties

[izluncinâtiês, zur Genüge, zum Überdruss schmeicheln Wid.]

Kļūdu labojums:
zum = bis zum

Avots: ME I, 765


izmircināt

izmircinât, ausweichen (tr.): lietus ... izmircina arī sē̦tsvidu Dünsb. Bērnu draugs I, 14.

Avots: EH I, 466


izmocināt

izmuocinât, zermartern Stender Deutsch-lett. Wrtb.

Avots: EH I, 468


izmucināt

izmucinât, tr., fakt. zu izmukt,

1) entfliehen lassen:
es viņu pa tumsu izmucināju laukā Serb.;

2) abstreifen:
izmucini tuo svilpīti A. XIV, 480.

Avots: ME I, 773



iznicināt

iznicinât, tr., tadeln, verschmähen, brackieren: kuo tik daudz iznicini visas ciema zeltenītes BW. 8737.

Avots: ME I, 776


iznīcināt

iznĩcinât, tr., ausrotten, vernichten: viņš tuos pilnīgi iznīcināja LP. VII, 467. Refl. - tiês, sich vernichten, zu grunde gehen: labākās, pilnīgākās īpašības ik˙katrā sugā uzglabājas, nepilnīgākās iznīcinājas Pūrs III, 74.

Avots: ME I, 776




izpelcināt

izpel˜cinât Gramsden, sich auspissen lassen.

Avots: EH I, 471


izpilcināt

izpilcinât Druw.,Geistershof, Golg. (mit il ), PV., Warkl., izpilcît Bērzpils, Warkl., = izpilˆcêt: i. kuo ar ēdienu.

Avots: EH I, 471


izplacināt

[izplacinât izkapti, eine Sense hämmernd schärfen Lubn., Bauske.]

Avots: ME I, 781


izplēcināt

izplẽcinât,

1) = izplêst 1, izplucinât II 1 Seyershof: vējš izplēcinājis, (salmu) jumtu;

2) eine Zeitlang im Winde flattern machen
Wolmarshof: i. lakatu. Refl., -tiês Wolmarshof, eine Zeitlang im Winde flattern: izkar veļu, lai izplēcinās!

Avots: EH I, 473


izplicināt

izplicinât [li. išplìkinti], entblössen, berauben Karls.

Avots: ME I, 783


izplucināt

I izplucinât, tr., aus -, verbrühen: traukus, mutis. ar tuo gariem acis izplucinuot LP VII, 291.

Avots: ME I, 783


izplucināt

II izplucinât, tr.,

1) auszupfen:
vilnu;

2) fig., an den Haaren raufen, durchprügeln: skuoluotājs izplucināja abus plē̦suoņus Purap.

Avots: ME I, 783


izprecināt

izprecinât, tr., an dem Mann bringen, verheiraten: abas gribējušas savas daiļās meitiņas izprecināt LP. V, 9.

Avots: ME I, 785


izpriecināt

[izpriêcinât, sich zur Genüge freuen lassen: izpr. acis Nigr., Lis., Bauske.]

Avots: ME I, 785


izpucināt

izpucinât, tr., Hunde hetzend vertreiben, verjagen: lai tik viņš te rādās, ar suni izpucināšu MWM. X, 91.

Avots: ME I, 785


izracināt

izracinât, tr., fakt. von izrakt, ausgraben, aufwühlen lassen (von Schweinen) Spr.

Avots: ME I, 788


izrūcināt

izrūcinât māju ar lāci A.-Sehwanb., in einem Gesinde (zwecks Reinigung) einen Bären tüchtig brummen lassen: māja, kur ļaudis dzīvuojuši naidā, jāizrūcina ar lāci; tad ļaunums aiziet.

Avots: EH I, 477


izsalcināt

izsalcinât aushungern,sehr hungrig werden lassen: i. luopus rudens laikā nav labi Dobl. n. BielU.

Avots: EH I, 478


izsīcināt

izsīcinât, verfeinern (?): viņa mode̦rnie, izsīcinātie ne̦rvi Veselis Saules kaps. 114.

Avots: EH I, 479


izslacināt

[izslacinât (grīdu od. kulu) Bers., Doblen, mit Wasser besprengen, damit beim Fegen kein Staub aufgewirbelt wird.]

Avots: ME I, 799


izšļircināt

izšļircinât, izšļirkstinât, tr., herausspritzen: ķirzakas izšļircina baltu sulu Konv. 2 3540. šķidrums, kuo lapu utis izšļirkstina Konv. 2 2177.

Avots: ME I, 813


izšļucināt

izšļucinât Frauenb. "(ein kleines Quantum) mit Mühe ausmelken".

Avots: EH I, 486



izšļuncināt

izšļuñcinât, verspritzen, nach allen Seiten ausspritzen: pūķis saluncināšuot asti un izšļuncināšuot tik daudz ūdeņa pār kājām, ka visa valsts apslīkšuot LP. V, 43, C. Refl. - tiês, intr., nach allen Seiten ausspritzen Ahs.

Avots: ME I, 813


izsmalcināt

izsmalcinât, tr., verfeinern: ierašas, izteiksmi. Epikūra piekritējs nuoduodas izsmalcinātai miesas baudai Konv. 2 851.

Avots: ME I, 800



izsprucināt

izsprucinât "izlaist nuo aizspruostuojuma" Nötk.

Avots: EH I, 482


izsūcināt

izsùcinât, fakt., aussaugen lassen: zemi, asinis.

Avots: ME I, 808


iztecināt

iztecinât,

2): iztecināja ... nazi Pas. IX, 352; ‡

3) ausdrechseln
Auleja: i. vārpstītes. cibas nuo viena gabala iztecina;

4) Perfektivform zu tecinât 5: vilnas dziju nevaruot i. tik smalku kâ linu šķiedru Janš. Mežv. ļ. I, 311.

Avots: EH I, 488


iztecināt

iztecinât (li. ištêkinti), tr.,

1) gehörig laufen, abfliessen lassen, abzapfen:
ķēniņš pagalmā ruga savu zirgu iztecināt. viņš iztecinājis visu alu nuo mucas, asinis nuo iekuoduma. šķiedras, caur kuŗām iztecina pienu Konv. 1 781. alu iztecināt, Bier brauen LP. VI, 423; brandvīnu iztecināt, schärfen: cirvi, nazi. labi iztecināts šķē̦ps Bārda Zemes dē̦ls 116.

Avots: ME I, 816


iztencināt

izteñcinât Frauenb., zur Genüge preisen, loben: iztencināja visus, kas viņu bij uzjē̦muši.

Avots: EH I, 489



izticināt

izticinât, ‡ Refl. -tiês, Perfektivform zu ticinâtiês I 2: kur tad ar tik maz naud[as] izticināsies! Stenden.

Avots: EH I, 489


izticināt

izticinât, tr., jem. seinen Unterzalt, sein Auskommen geben: deviņš mani izitcinās N. - Schwnb. gan jau mēs viņu izticināsim A. XI, 99, Aps., Sessw. viņus izticināja un apģērba MWM. VI, 888.

Avots: ME I, 818


iztincināt

iztincinât: auch (mit ) Salisb., Trik.

Avots: EH I, 489


iztincināt

iztincinât, tr., ausforschen, ausfragen: par tuo viņu klusajā nakts stundā iztincināt Latv.

Avots: ME I, 818


iztraucināt

iztraucinât (unter iztraucêt): i. nuo miega BielU.

Avots: EH I, 490


iztricināt

iztricinât, iztrĩcinât, tr., gehörig zittern machen, erschüttern, seinen Gesang erschallen lassen: truoksnis, kuŗš iztricināja zemes pamatus MWM. X, 242. iztricini zaļu birzi BW. 728.

Avots: ME I, 820



iztrocināt

iztrocinât, gehörig (ohne Erfolg) antreiben, zu etw. ermuntern Stenden: viņš mūs iztrocināja, ka jābrauc baznīcā, bet ne˙kas neiznāca.

Avots: EH I, 491


iztrūcināt

iztrũcinât, tr., erschrecken, in Furcht setzen: zemi iztrūcināt Jes. 2, 19. visi ciemiņi bij ļuoti iztrūcināti Kaudz. M. Refl. - tiês, [iztrūcēties Glück], erschrecken, in Furcht geraten, sich entsetzen: tie iztrūcināsies Jes. 13, 8. viņš iztrūcinājās Apost. 8, 13. [mana dvēsele ir ļuoti iztrūcējusies Hiob 6, 4 sacīja trīsē̦dams un iztrūcē̦damies Apost. 9, 6.] meita redzējuse, ka viņš smejas; viņa iztrūcinājusēs JR. V, 4. tev nav kuo iztrūcināties, juo es zinu, kuo es daru Purap.

Kļūdu labojums:
Hiob 6, 4 = Psalm 6, 4

Avots: ME I, 820



iztvīcināt

[iztvîcinât 2 Lautb., Perfektivform zu tvīcināt, schwül machen: iztv. vaigus.]

Avots: ME I, 822


izvēcināt

[izvẽcinât, tr., schwingend hin und her bewegen (perfektiv): izv. spārnus C., PS., Arrasch. pļaudams tâ izvēcināju ruokas, ka vakarā sāpēja Nigr. Refl. - tiês, zur Genüge schwingend hin und her bewegen: izvēcinājuos ruokām, neredzēja Salis. pļaudams tâ izvēcinājuos, ka vakarā sāpēja ruokas Nigr.]

Avots: ME I, 827


izveicināt

izveicinât, ‡

3) (moralisch) bessern
Stender Deutsch-lett. Wrtb.;

4) beglöcken
Stender Deutsch-lett. Wrtb.

Avots: EH I, 494


izveicināt

[izveicinât,

1) "wohl gelingen lassen"
L.;

2) geschmeidig, flink machen:
izv. kājas Bers., Salis.]

Avots: ME I, 826


izvicināt

izvicinât, zur Genüge schwenken: abus puišus viņš (= vērsis) kâ salmu kūļus izvazā un izvicina pa sē̦tu Janš. Apsk. v. J. 1903, S. 192. sagatavuojies labi i. kājas (bereite dich für einen weiten Gang vor)! Dunika. i. karuogu Stender Deutsch-lett. Wrtb. (unter "ausschwingen"). Refl. -tiês: = izdañcuôtiês Dunika; izdancuoties un labi i. Janš. Apsk. v. J. 1903, S. 32.

Avots: EH I, 496


izvīcināt

izvīcinât, ‡

3) izvīcināts, zu einer Sache gerüstet
Stender Deutsch-lett. Wrtb. (unter "rüsten").

Avots: EH I, 496


izvīcināt

[izvīcinât,

1) karuogs, die Fahne wehen lassen L.;

2) izvìcinât 2 ruoku, die Hand ausprobieren Warkh.]

Avots: ME I, 830


izvilcināt

izvilcinât herausziehen: skabargus... i. Lange Latv. ārste 24.

Avots: EH I, 496


izzvecināties

izzvecinâtiês, zur Genüge geschüttelt werden, sich schütteln Dond.: jājuot labi i.

Avots: EH I, 498


jancināt

jancinât [zaķi Roop, einem fliehenden Hasen "Jancīt, Jancīt, attupies!" zurufen]: pie kādas reižas viņi apstājas zaķi jancināt Duomas IV, 471. [jànjinât 2 Mar. "foppen, lächerlich machen." jañcinât Degunen,

1) "(verachten)
nicināt, nievāt";

2) "ein Gelüste erregen, ohne es zu befriedigen":
māte jancināja bē̦rnu ar ābuolu.]

Avots: ME II, 95, 96


jucināt

I jucinât: man[i] jucina bailes Dünsb. Od, 230; auseinandergehen lassen (z. B. Gemüse od. Früchte bei zu langem Kochen) Salwen; vermischen (z. B. verschiedene Flüssigkeiten) Renzen.

Avots: EH I, 566


jucināt

I jucinât, tr., verwirren, wühlen: līdaciņa... visas dūņas jucināja BW. 12056.

Avots: ME II, 115


jucināt

II jucinât, tr., gewöhnen St., Biel.

Avots: ME II, 115


jūcināt

‡ *cinât (li. jùnkinti), zu erschliessen aus apjūcinât und pìejūcinât.

Avots: EH I, 568


kacināt

I kacinât (li. kãkinti "zur Genüge liefern" ),

1): auch Alswig, AP., Kalnemois, N.-Rosen; vai... darījuši paši uz savas galvas..., kacinājis lielskungs Saul. Burtnieks 1936, S. 27; 2): "kaitēties" A. Leitāns; ‡

3) "?": ķildās un kacināšanā dzīvuot Lenc Spred. gr. 1764-1767, S. 280; ‡

4) "herlangen"
Für. Refl. -tiês: kuo kacinies? voi laidīsi mierā! A. Leitāns; tändeln, charmieren Seyershof: kuo viņš kacinājas tur tik ilgi ar šās? - Zur Bed. vgl. Auchatkacinât.

Avots: EH I, 573


kacināt

I kacinât,

1) tr., ausforschen, ausfragen
L., Mar., Smilt., Tirs., [Erlaa]: skuolas meitenei biedrenes kacina laukā nuoslē̦pumu Saul.;

2) tändeln
Karls. Refl. tiês, necken, reizen, zergen: kuo tu te kacinies? MWM. VIII, 19. [Zu kacêt. Eigentlich wohl die Iterativform zu li. kàkti: die Bed. "ausforschen" beruht wohl auf einer Bed. "wiederholt zu erreichen > erlangen suchen" (die im oben angeführten Belegsatz noch deutlich durchschimmert) und kann auch durch die Bed. von kancināt beeinflusst sein.]

Avots: ME II, 130


kacināt

II kacinât,

1): auch Kalupe; ‡

2) gackern:
vista kacina pēc dēšanas.

Avots: EH I, 573


kacināt

[II kacinât "laut lachen" Warkh.]

Avots: ME II, 130


kancināt

kañcinât (kánkinti "peinigen"), tr.,

1) = kancināt, ausforschen Nord - Westkurl., Bie.; [verfängliche Fragen vorlegen L.];

2) reizen, ärgern:
suni [Wandsen, SAlis], Bers. lielākais zē̦ns pa durvīm kancināja iekšā mazuo LA.; kancināt bē̦˜rnu, ein Kind schreien lassen Wolm. Refl. - tiês,

1) einander ausfragen, reizen;

2) sich abquälen, sparsam umgehen:
saimniece kancinājās visu ziemu ar ēdienu Dond. [Als ein Kuronismus mit einer Grundbedeutung "foltern" zu keñkia "es tut wehe", χέγχει· πεινᾷ, got. hūhrus, an. hungr "Hunger", an. "plagen, quälen" u. a., s. Feist Wrtb. 2 204, Boisacq Dict. 389, von der Osten - Sacken KZ. XLIV, 44.]

Avots: ME II, 153, 154


karcināt

kar̂cinât,

1): auch Fest.;

2): auch AP.; Pernigel; ‡

4) mit Fragen peinigen, verhören
AP.: šuo tikām karce̦nājuši, kamē̦r beigās atzinies. Refl. -tiês,

1): karce̦nājas kâ sivē̦ns AP,. ‡

2) (einander od. wiederholt) necken reizen
Pernigel: kuo nu karce̦nais, ka[d] negribi duot! AP. karce̦nais vie[n] ar tuo suni, - ka beigās tev vēl neiekuož! ebenda.

Avots: EH I, 588


karcināt

kar̂cinât [C., Lis., Kl., Arrasch, Jürg., N. - Peb.],

1) tr., schütteln, in zappelhafte Bewegung bringen:
sāpēs viņš kājas vien karcina Nötk., Druw. karcini nu nagus! kam neklausīji un neņēmi cimdus Lasd., Lös.;

2) reizen, necken:
kuo tu bē̦rnu, suni karcini? Serb., Bers., Aps.;

3) intr., gew. refl. - tiês, zappeln, sich sperren:
mopsis sāka karcenēt MWM. VI, 884, A. XVII, 186.

Avots: ME II, 161


kārcināt

[kãrcinât (li. kárkinti dass.), gackern: vista kārcina Gr. - Essern.]

Avots: ME II, 195


kaucināt

kaũcinât [C., PS., Trik., Jürg., Arrasch, N. - Peb., Dunika, kaûcinât 2 Salis., Ruj., Dond., Lautb. (li. kaũkinti)], fakt. zu kàukt, heulen lassen, machen, zum Heulen, Winseln, Weinen bringen: dienu ganus (tu vilks) klīdzināji, nakti suņus kaucināji BW. 2364. kuo nu kaucini nabaga sunīti? Wend., Lös., Bers., Herft, A. - Rahden; auch: bē̦rnu kaucināt un raudināt Bers., n. A. XVII, 285; anheulen (eines Wolfes Aufenthalt erkunden, indem men ihn durch Vorheulen zum Antworten veranlasst) U.

Avots: ME II, 172


ķēcināt

kẽcinât,

1): vistas ķēcināja Mekons Masku balle 1.

Avots: EH I, 698


ķēcināt

ķẽcinât,

1) intr., gackern:
vista ķēcina, kad meklē dēt vai grib gulēt iet Gr. - Sessau, Mitau, A. - Rahden, A. XVII, 286;

[2) necken, reizen, ein Kind zum Kreischen bringen
U. - Wohl aus ķẽrcinât (s. dies)].

Avots: ME II, 373



ķērcināt

ķẽrcinât, fakt. zu ķèrkt, zum Kreischen bringen, necken: tautas mani ķērcināja, kâ putniņu nuoķē̦ruši BW. 13753, Smilt., C.

Avots: ME II, 375


ķicināt

ķicinât, tr., eine Kratze aus einem Raume verjagen Plm.

Avots: ME II, 378


ķincināt

ķincinât, ‡

2) zögernd necken
PV.: kuo nu tu aizliedzîes un tik ilgi viņu ķincini?

Avots: EH I, 703


ķincināt

ķincinât AP. n. U., = tincinât. Refl. -tiês, zögernd jem. necken: pus˙nuopietni puspa˙juokam ķincinājas Vīt. 56.

Avots: ME II, 382


ķircināt

I ķir̃cinât, fakt. zu ķḕrkt,

1) kreischen lassen
[Kl.], L., Etn. I, 34: bē̦rnu; necken, reizen, vexieren: tavi puiši manas meitas ik vakara ķircināja BW. 445. Refl. -tiês, einander necken, tändeln, spielen: meitene ķircinājas ar tē̦va suni Stari II, 251. es gan tik ilgi neķircinātuos, bet tev jau lē̦na daba Aps. Subst. ķir̃cinãjums, die Neckerei; ķir̃cinâšana, das Necken; ķir̃cinâtãjs, wer neckt, reizt. [Vgl. li. kìrkinti "заставлять кричать, дразниц"].

Avots: ME II, 383


ķircināt

II ķir̂cinât, bewegen: bē̦rns ķircina kājas un ruokas Mar.

Avots: ME II, 383


klacināt

klacinât (mit hochle. a aus e, ? ) Warkl., klacinêt ebenda, = kladzêt 1.

Avots: EH I, 607


klecināt

klecinât, -ẽju, kurze, sich überstürzende Töne von sich geben (z. B. vom Gackern einer gestörten Nenne od. von heftigem Lachen) Auleja: smejas cieš, klecinē Auleja. biezputra klecinē (brodelt) Warkl.

Avots: EH I, 613


kluncināt

klùncinât 2 fakt., klunkern od. schluckern machen, lassen durch Bewegung von Flüssigkeiten in einem umschlossenen Raum Mar. n. RKr. XV, 119. [Zu li. klunkis "болтун, яйцо без нароста"?]

Avots: ME II, 235


kocināt

kuocinât Warkl., gerinnen lassen: k. putru.

Avots: EH I, 685



krācināt

krācinât, krācenêt, kracinât, dial. kradzinât BW. 33673, intr., freqn., demin. zu kràkt, krächzen: kuo tie kraukļi krācināja? Neu - Laizen, BW. 23508 (Var.: kracināja Schwanb. 31560, Libien 12796). "Margrietai var ticēt", vecis krācenēja MWM. IX, 446. kuo tie kraukļi kradzināja, kuo žagatas zvadzināja? Serb., wo kradzināt aus kracināt hervorgegangen zu sein scheint durch den Einfluss von zvadzināja. Vgl. krecināt.

Avots: ME II, 265


krancināt

I krancinât [li. krankinti "krätchzen"], krandzinât, intr.,

1) schreien, krächzen:
kuo tie kraukļi krancināja (Var.: krandzināja, klandzināja) BW. 20462 [aus Ober - Bartau];

2) = kŗākt n. U., Etn. I, 34. [Wohl kurisch; vgl. auch r. крякать "krächzen" und ae. hringan "tönen, rasseln".]

Avots: ME II, 259


krancināt

II krancinât, tr., putzen, herausputzen Laud.

Avots: ME II, 259


kraucināt

kraûcinât, intr.,

1) qualstern, dicken Schleim auswerfen
(kraucenêt Lös. n. Etn. IV, 97), husten, vomieren: kad mazi bē̦rni kraucenējuot, tad vajaguot tik ar miruoņa pirkstu nuobružāt Etn. I, 111. nuokvē̦puši, nuoputējuši, krauce̦nē̦dami kūlēji nāca Vīt. 61. bet juo ve̦lns kraucināja, juo cilvēks gliebās pie dieva Etn. II, 144;

2) schreien, krächzen (vom Raben):
kuo tie kraukļi kraucināja? BW. 11950; 12796 (Var.: kraucināja? 20462). ... žagata, žadzinādama un kraucinādama Plūd. LR. III, 329. [Zur Bed. 1 vgl. kraũkât, zur Bed. 2 - kraûklis.]

Avots: ME II, 262


krecināt

I krecinât, ‡

2) "mit einer Bockstimme singen"
Balt. Zemk. pielik. 1884, S. 199.

Avots: EH I, 647


krecināt

I krecinât, intr., freqn., wiederholt husten: viņš krecina vien: drīz mirs Mar. n. RKr. XV, 119.

Avots: ME II, 270


krecināt

[II krecinât, gerinnen machen Nigr., Bauske.]

Avots: ME II, 270


krēcināt

krēcinât, intr., krächzen: kuo tie kraukļi krēcināja BW. 8544. [Vgl. li. krė´kinti(es) "krẽkinties" und le. kŗẽ̦kât und krēkšēt.]

Avots: ME II, 275


kūcināt

cinât, tr., flattern machen, blasen, bewegen, ["vēdināt" Dond.]: vējš kūcina matus Sassm. [kamdēļ tu uguni tâ kūcini Dond.] vējiņš pe̦lus kūcināja BW. 25860, 7; 9770. [Zu kukt?]

Avots: ME II, 332


kucināties

‡ *kucinâtiês; zu erschliessen aus sakucinâtiês.

Avots: EH I, 666


kulcināt

kulcinât, intr.,

1) in kleinem Trab fahren:
es kulˆcināju ai savu bērīti un nuonācu tikai vakarā mājā Mar.;

2) [in Lub. und Fest. in dieser Bed. kulcenêtiês], strauchelnd, purzelnd vorwärtskommen
[kulcenêt Lös. n. Etn. IV, 98, Odensee]: ne˙viena acumirkļa nepieturēja, kad es tâ kulcenēju Vēr. l, 1349;

3) [kulˆcinât od. kulˆcenêt Bers.], wedeln, bewegen
[Lub., Fest.]: suns asti kulcenē Etn. IV, 99. [nekulcenē kājas! Bers.] zirgs asti kulcina Ar.;

[4) kul˜cinât Dond., Wandsen, Ruj., kulcinât Lis., kulˆcinât 2 Bauske, (eine Flüssigkeit) schütteln.]
Refl. kulcenêtiês, lose sein und sich bewegen, wackeln: ratiem jau visi kuociņi kulcenējas Erlaa n. Etn. IV, 99. [Zu bulg. kъlka "Hüfte" und li. kulkšìs "Sprunggelenk der Pferde", le. kulksnis?]

Avots: ME II, 305


kulcināt

I kulcinât, ‡

5) wacklig machen (wo?); ‡

6) mit dem Lenkseil antreiben;


7) "?": lē̦nā gaitā kulcinādams savu zirgu Azand. 242.

Avots: EH I, 670


kulcināt

‡ *II kulcinât, zu erschliessen aus nùokulcinât.

Avots: EH I, 670


kurcināt

[kurcinât AP. "nicht in Ruhe lassen". Zu kurkt

I?]

Avots: ME II, 321


kurcināt

‡ *II kurcinât, zu erschliessen aus izkurcinât.

Avots: EH I, 677


kvercināt

[kver̂cinât Jürg. "tincināt"; vgl. auch kvērcinât.]

Avots: ME II, 352



kvīcināt

kvĩcinât [auch Bl., Nigr., Jürg., Bauske, Dond., PS., N. - Peb., Arrasch], Smilt., fakt., quieken machen, zum Quieken bringen: nuoķē̦ruši sivēniņu, padusē kvīcināja Annenhof, Schujen, BW. 20994. vai tu gribi jē̦ru zagt, vai sivē̦nu kvīcināt Blieden, BW. 29508. Subst. kvĩcinâšana, das Quiekenmachen ; kvĩcinâtãjs, wer quieken macht.

Avots: ME II, 355


kviecināt

kvìecinât: auch (mit ìe 2 ) Gr.-Buschh., Lubn.. Oknist.

Avots: EH I, 690


kviecināt

kvìecinât [Trik., Wolm., kviêcinât 2 Salis, Gr. - Essern], fakt. zu kvìekt, quieken machen, zum Quieken bringen Aps.

Avots: ME II, 356


lacināt

I lacinât (li. lãkinti "fressen machen"),

1) tr., fakt. zu lakt, lecken, schlürfen lassen, füttern (mit einer Flüssigkeit):
kuŗu ciemu gaŗām gāju, tur sunīšus lacināju BW. 19269, 2. rīt vārīšu auzu putru, tad es jūs lacināšu 19384;

2) freqn., demin., lecken
St., wie ein Hund fressen U.

Avots: ME II, 399


lacināt

II lacinât, tr., lästern, verleumden St., schmähen Bergm. n. U. [Refl. -tiês, sich beissen wie die Hunde Für. I; einander anbellen: kaujas un lacinājas kâ sunis Manz. Post. I, 145.] Subst. lacinâtãjs, der Verleumder Glück II Tim. 3, 3. [Vgl. laceklis II.]

Avots: ME II, 399


laicināt

laicinât, ‡

2) reifen mächen
(mit ) A.-Autz, Irmelau, Naud., Nikrszen, Würzau. Refl. -tiês,

2) reifen
ebenda.

Avots: EH I, 711


laicināt

laicinât, verlängern: dzīvību Kleinschmidit; [laĩcinât Wolgunt, zögern: ķeries tik pie darba! kuo tu laicini? vorzörgen: l. darbu Infl.] Refl. làicinâtiês 2, zögern, trödeln: kuo tu tik ilgi laicinies? Mar. n. RKr. XV, 122. [Zu laicît.]

Avots: ME II, 401


lecināt

lecinât;

1): dziedāt kāzu dziesmas un l. (schwenken)
eglītes (= eglīte 3) Frauenb.;

3): luocīdams un lecinādams ... kumeļu Janš. Līgava II, 97;

4): lecināts piens - auch Ramkau. l. rutkus - auch Ramkau. l. putraimus - auch Iw. l. ar dakšām salmus pa durvīm ārā ebenda. l. muldā grūbas Frauenb. l. (von Spreu reinigen)
labību Perkunen. i. miežus Liepna. l. kartupeļus - auch N.-Peb. n. Latv. Saule, S. 1043;

5): "atplêst" Strasden: l. sluoksnes, ar kuo kre̦tuļam dibe̦nu taisīt;

6) sich begatten machen (von Tieren)
Dunika, Iw., Wessen: vest ķēvi l.

Avots: EH I, 730


lecināt

lecinât, lècinât, tr., fakt. zu lèkt,

1) springen, hüpfen lassen, machen:
tad es tavu ve̦cu māti nuo krēsliņa lecināšu BW. 10857. ūdens laivu lecināja 30744, 1. nu es viņu lēcināšu par kritušu ābelīti 23271. šie tev klātu ar saviem pātariem tev lecināt grasi nuo kabatas ārā Pantenius. zemnieki tabakas duožu vākus lecināja vaļā un cieti. [zaķi lecināt L., U., einen Hasen aufsprengen. tas manu sirdi lecina St., das ergötzt mein Herz (macht vor Freude hüpfen)];

2) hüpfen lassen, schwenken, tänzeln (ein Kind):
skraji eimu, skraji te̦ku, skraji pādi lecināju BW. 1538, 2. ve̦ctē̦vs uzsēdina Jānīti sev uz ceļa gala, tuo lecina uz augšu un dzied Dok. A.;

3) springen lassen, tummeln, dressieren (ein Pferd):
tautietis savu kumeliņu augstu sē̦tu lecināja (Var.: lēcināja) bW. 14511. ne tu brauci, ne tu jāji, stāvu vien lecināji 17168;

4) springen lassen, schwingen:
putraimus; lecināts piens, dicke Milch. lecinātu pienu dabū šâ: sarūgušu pienu savāra tâ, ka tas atdalās nuo sulas, pēc tam salej spainī, uzliek vāku, apgāž spaini tâ, ka sula nuote̦k; paliek lecināts piens Mar. n. RKr. XV, 123 und XVII, 119; [lecinât rutkus Lis. (zerschnittenen und mit Salz bestreuten) Rettig schwingen; l. kartupeļus, die Asche von gebackenen Kartoffeln abschütten A. - Schwanb.];

5) "?": viņš vilka mājās kārkļu un le̦gzdu maigsnes un lecināja klūgas Duomas II, 3.

Avots: ME II, 444


lēcināt

cinât, ‡

6) (die Rinde) sich ablösen machen:
ar kuoka sprungulīšiem lēcinājām tam miziņas nuost R. Skujiņa Mani bērnibas draugi 78.

Avots: EH I, 735


lēcināt

cinât, s. lecinât, s. lecinât.

Avots: ME II, 455


licināt

licinât, wohl nur in der Zstz. mit at -, ersparen, zurücklegen; [anorden, stiften L., setzen St.].

Avots: ME II, 465


līcināt

cinât, tr., krumm machen, biegen Karls., [Ruj., Bauske].

Avots: ME II, 476


liecināt

lìecinât, tr., zeugen, bezeugen: tuo daudzi daudzināja un stipri liecināja Aus. Subst. lìecinãjums, das Zeugnis; lìecinâšana, das Zeugen; lìecinâtãjs, der Zeuge.

Avots: ME II, 492


liecināt

II liecinât, krümmen (od. krümmem lassen?): es savam kumeļam uoša lùoku liecināju Tdz. 51228 (ähnlich 51229).

Avots: EH I, 751


locināt

luocinât,

1) sich biegen machen (lassen):
kas tur brauca...? visi meži līguojās; Trīne brauca..., tā tuos mežus luoce̦nāla Tdz. 36062;

2) "?": ne es ļaušu kruogā dzert, ne kumeļu l. (Var.: vārdzināt) Tdz. 48959; vgl. lùocît 5.

Avots: EH I, 765


luncināt

lùncinât: mit auch Salisb.;

2): auch (mit un̂ 2 ) AP., Frauenb. Refl. -tiês: auch (mit un̂ 2 ) Nötk., Siuxt; sunim aste luñcinājas Seyershof. kuo visu diena tur luncinājies ("?"), ka vēl neesi bedri izracis? Stenden (vgl. luncîtiês).

Avots: EH I, 761, 762


luncināt

lùncinât [auch PS., Trik., Drosth., Jūrg.), luñcinât [auch N.-Peb., Wohlf., Salis, Wolmarshof, Selg., lun̂cinât 2 Dond., Lautb., Nigr.), tr.,

1) bewegen:
viena jāja, uotra lēca, trešā ļipu luncināja (Var.: kustināja) BW. 2227. sirma cūka aizgaldē, ausis vien skurināja (Var.: luncināja) 22832;

2) asti l., mit dem Schwanze wedeln
[Fest.]: suns iegāja liepienā, asti vien kustināja (Var.: luncināja) BW. 31044; Mag. XX, 3, 141;

3) essen, einhauen:
luncini tik iekšā! kuo gaidi? LP. Refl. -tiês, mit dem Schwanze wedeln, sich anschmiegen, anschmeicheln: sunītis gar kājām vien luncinājās LP. VI, 1007. kâ viņš līkst un luncinās, kad ierauga principālu Vēr. I, 1157. mēs luncināmies ap mūsu dvēseļu bendēm Stari II, 167. [vilks luncinājas apkārt U., streicht verstohlen herum. zur Bed. 1 u. 2 vgl. Изв. XV, 2, 203, le. luñka, lunkans, li. luñginti "mit dem Schwanze wedeln" und Büga Изв. XVII, I, 34.]

Avots: ME II, 513


mācināt

cinât: lehrett (mit ā ) Nidden, (mit ã ) Preiļi (Kur. Nehrung):Refl. -tiês Nidden, = mâcîtiês.

Avots: EH I, 788


mācināt

cinât [li. mokìnti, apr. mukint "lehren"], tr., abrichten, dressieren: dažs mācināts suns pruot, kad viņam tuo saka GG.

Avots: ME II, 575


mērcināt

mêrcinât 2 Lemb., freqn. zu mḕrcêt, weichen, tunken Wenden: rasā kājas mērcināju Tdz. 51078. pa[r] ilgu mērcināti lini var satrūdēt Pēt. Av. m. vistu ūdenī, lai nesāk perēt Wenden.

Avots: EH I, 807


mircināt

mircinât, fact. zu mìrkt, weichen (tr.) Gramsden: neduod, dieviņ, lietam līt, mircināt sērdieniņ[u] BW. 4135. dienu saule svilintāja, naktī rasa mircināja Tdz. 49910.

Avots: EH I, 816


mocināt

muõcinât,

1) freqn., demin., quäeln
St., L.: kuo muocini kaķi? Peb., Bers., Matk.;

[2) quälen lassen, zum Quälen veranlassen
Wid.].

Avots: ME II, 681



mucināt

mucinât,

1) antreiben, anreizen;

2) fliehen lassen
C.;

3) abstreifen:
m. zeķes, svilpi Mar. [In der Bed. 2 u. 3 zu mukt; in der Bed. 1 vielleicht durch musinât beeinflusst.]

Avots: ME II, 658


murcināt

murcinât P. Allunan. kn(a)utschen. Vgl. mur̂cît.

Avots: EH I, 832


nācināt

cinât Dunika, (abgepflückte Früchte in der Sonne haltend) reifen machen: nācinātas uogas nav tik garšīgas. īsti nuonākuse vasarāja vis˙cauri gan nebija, bet gaidīt un n. (vollständig reifen lassen) nebija vairs laika Janš. Mežv. ļ. II, 343.

Avots: EH II, 7


neaicināts

neaîcinâts, *) ungebeten: neaicināti viesi.

Avots: ME II, 706


nicināt

nicinât: zur Bed. vgl. iznicinât2; zur Etymologie auch Holthausen IF. XLVIII, 266.

Avots: EH II, 24


nicināt

nicinât, tr., als ein Nichts ansehen, schmähen, verachten verächtlich behandeln: būs māsīcu agri celt, nebūs agri niecināt (Var.: nicināt) BW. 26071, 1. nicin[a] [Var.: niecina) bite sila priedi, nicin[a] (Var.: niecina) āra uozuoliņu; nicin [a] (Var.: niecina) mani tie ļautiņi, kas bij paši nicinami (Var.: niecināmi) 8724. Subst. nicinãjums, das Verachtete, die Verachtung: tādu nicinājumu dievi nevarējuši paciest LP. VII, 339; nicinâšana, das Verachten; nicinâtãjs, der Verächter. Zu niecinât, -nikt.

Avots: ME II, 743


nīcināt

cinât,

1): auch (mit ì 2 ) Kaltenbr.; katstums nīcina dārzus laukā Sonnaxt. saule sūtīs siltus starus, ziemas spē̦ku nīcinās Kaudz. Dziesmiņas (1872) S. 8. kur viņš (= aukstums) ... var pietikt, tur viņš siltumu nīcina Dünsb. Bērnu draugs I, 18. blēņu dēļ neiešu dienu n. Sonnaxt; "Latv." MB. II, 746 zu ersetzen durch "Jauns. Raksti V, 22"; ‡

2) (bei der Arbeit) stören, authalten, müssiggehen machen:
kuo te nīksti un nīcini cilvē̦kus? Saikava. vai darbdien vaļas zirgu n., pa ciemiem tevi vadājuot? ebenda. tavu mierīgu bē̦rnu: varēji iet un strādāt, - nenīcināja ni Sonnaxt; ‡

3) "verkleinern; verachten",
Lng.(unter nieks).

Avots: EH XI, 25, 26


nīcināt

cinât, fakt. zu nĩkt, tr., quälen, zerstören, zu nichte machen, dem Untergang entgegenbringen: tautu; es tevi tikmē̦r nīcināšu, kamē̦r nuonīcināšu badā Sassm.; mühsam verbringen, totschlagen (von der Zeit): mēs klaknam te visu dienu salkdami un laiku velti nīcinādami A. XVI, 1133. nevajadzēs citu dienu nīcināt Latv. viņš ir tik labs, ka viņš darba dienas nakti nīcina manis dēļ Jauns.

Avots: ME II, 746


niecināt

niẽcinât: üblen Leumund über jem. verbreiten OB.; "likt nevietā ciest; izdzìt, izkalpināt" AP.

Avots: EH II, 27


noaicināt

nùoaîcinât

1): viņš mūs iekš mūsu grē̦kiem nuo pasaules neir nuoaicinājis Bergm. Saņemamas sprediķu mācības 1795, S. 2.

Avots: EH II, 30


noaicināt

nùoaîcinât, tr.,

1) jemand von einem Ort wohin laden, auffordern, rufen, abberufen
Spr.: citi turp tika nuoaicināti uz atbildēšu Launitz;

2) eindringlich auffordern, einladen, bitten:
viņš mani vienmē̦r tâ nuoaicina pie sevis.

Avots: ME II, 757



nobraucināt

[nùobraucinât L., abfällig machen, abbrühen (Haut, Haare).]

Avots: ME II, 764


nobrucināt

nùobrucinât,

2): auch Kaltenbr., N.-Peb.: kad cūku nuobrucina, āda balta Sonnaxt. ar vē̦rduošu ūdeni nuobrucina visus ve̦lnus Pas. VIII, 408; ‡

3) abstreiten:
n. lapas Saikava. n. bikses uz leju ebenda; ‡

4) abstreichen, -schärfen:
ar brucekli ... izkapti nuobrucina Dünsb. Bērnu draugs I, 27. ‡ Refl. -tiês, sich abreiben, abstreichen: nuobrucinies! tev visas bikses ar dubļiem Dunika.

Avots: EH II, 34


nobrucināt

nùobrucinât, tr.,

1) abreiben, ab-schaben:
[nuobrucināt ādu ruokām piesituoties pie kāda priekšmeta Kreuzb.] slipsis bija stipri nuobraucināts Lapsk. [viņam svārki gluži nuobrucināti (= nuovalkāti) Dond.];

2) abbrühen
Wessen]: kājas, cūkas.

Avots: ME II, 765


nodancināt

nùodañcinât, durch Tanzen (Hinundherspringen) ermüden (tr.): dejuot viņa varēja visu vakaru un nakti, nuodancinādama divdesmit puišu A. Erss Muižnieki 62. nuodancināja visus luopus, ka tie nespēja iet Pas. VIII, 349.

Avots: EH II, 38


nodricināt

nùodricinât, tr.,

1) abschütteln:
ābuols nuo kuoka Dond., Sassm.;

[2) herunterziehen od. - riessen:
aiz vienas kājas nuodricināt nuo krē̦sla zemē Dunika].

Avots: ME II, 776


noducināt

nùoducinât: visu vakaru nuoduce̦nāja AP.

Avots: EH II, 41


noducināt

nùoducinât, intr., eine Zeitlang rollen, donnern, tosen: pē̦rkuons nuoducināja Lapsk.

Avots: ME II, 777



nokancināt

nùokañcinât [li. nukankìnti "abquälen], tr., verzögern: tu man nuokancini ar savu pļāpāšanu tik laiku Sassn. n. RKr. XVII, 41. saimnieks mani pus˙vasaru nuokancināja kamē̦r dabūju pastalas Dond.

Avots: ME II, 794


nokarcināt

nùokar̂cinât: auch Kalz., Lubn., Meiran.

Avots: EH II, 51


nokarcināt

nùokar̂cinât [auch Lis.], tr., abzappeln, in grossem Schmerz, namentlich aber in der Agonie die Gliedmassen schütteln, mit den Füssen die letzten krampfhaften, zuckenden Bewegungen machen: sivē̦ns kājas vien nuokarcināja, kad tam iedeva ar šautru A. XVII, 186. kaujamais luops kājas vien nuokarcināja Lasd. kungs jau kājas nuokarcināja, un tad bija pa˙galam LP. VI, 393.

Avots: ME II, 794


nokaucināt

[nùokaucinât, eine Zeitlang heulen lassen: visu nakti nuokaucināja suni Widdrisch.]

Avots: ME II, 795


nokulcināt

nùokulcinât, tr., herunterschlucken: viņš paņēma glāzi un nuokulcināja saturu Duomas III, 833.

Avots: ME II, 803


nolecināt

nùolecinât: dažam siŗuotājam viņš ar vienu zuobe̦na cirtienu nuolecinājis galvu nuo kamiešiem Janš. Mežv. ļ. II, 49. kad māju dzirnās maļ, tad ar muldu nuolecina, - tâ sē̦nalas nuoput pruojām Iw. kad nuolecināja (lecinuot atdalīja) salmus, tad grìeza ar dakšām metienu apkārt ebenda.

Avots: EH II, 61


nolecināt

nùolecinât, tr., fakt. zu nùolēkt, herab -, hinabspringen machen, lassen: nuo lakatas gailīti nuolecināšu Ltd. 862.

Avots: ME II, 809


nolēcināties

nuolẽcinâtiês, sich (unversehens) besprengen Seyershof: n. ar zivju brauņām (zivis tīruot, kad zvīņas spre̦gā uz visām pusēm).

Avots: EH II, 62


noliecināt

nùoliecinât, ausleeren (??): ja jums būtu taisījis kāzas, tad ... guovs būtu nuotē̦rē̦ta, apcirkņi - nuoliecināti, labs naudas grasis izgājis Dünsb. Bērnu audzinašana 11. Zu nùolìekt 2?

Avots: EH II, 63


noliecināt

nùolìecinât, tr., intr., bezeugen und beteuern: viņš tâ nuoliecināja viņam par labu A. XVI, 1074.

Avots: ME II, 812


noluncināties

nuôlun̂cinâtiês 2 ,

3) eine Zeitlang den Schwanz wedeln:
(suns) pauošņā pē̦das, nuošņaukā tik nuoluncinās kâ pats gudrības prasīdams Brigadere Dievs, daba, darbs 242.

Avots: EH II, 64




nomurcināt

nùomurcinât P. Allunan, knutschend abquälen.

Avots: EH II, 70


nonācināt

[nùonãcinât (li. nunokìnti), reifen machen (in der Sonne haltend - unreif gepflückte Früchte od. Beeren): n. brūklines Dunika.]

Avots: ME II, 824


nonicināt

nùonicinât, tr., verachten, heruntermachen, verächtliche Bemerkungen machen: tuos ņe̦mas šis vējgrābslis nuonicināt un nuozākāt un ķe̦ngāt Latv. "muļķības!" viņa nuonicināja Egl.

Avots: ME II, 824


nonīcināt

nùonĩcinât, abzehren, zernichten Stender Deutsch-lelt. Wrtb.; verkommen lassen AP.: kad bē̦rnu labi netur, neduod tam labi ēst, tad tuo nuonīce̦nās AP. tē̦vu tē̦vi ... zemi nuoplicināja, ... ar nuonīcinātu zemi cilvē̦ki paši nuonīka Pēt. Av. III, 292.

Avots: EH II, 72


noniecināt

nùoniẽcinât, tr., beschimpfen, verächtlich behandeln, verächtlice Bemerkungen machen: "kuo tur nu būt?" nuoniecināja ir māte MWM. VII, 135.

Avots: ME II, 825


nopicināt

[I nùopicinât ["nùotirinât" Dickeln]: raida niknas bultas uz guovīm, kas kājas vien nuopicina Zociāldēmokrats˙l

Avots: ME II, 828


nopicināt

II nùopicinât: n. (abglätten) mālus (mūrējuot), maizes kukuli (krāsnī laižuot) Butzkowsky, Grawendahl, Ohlenhof, Selsau.

Avots: EH II, 74


nopicināt

[II nùopicinât "(den Knappkäse und Ähnliches) formen": sutņu pikas pagatavuojuot nuopicināt tuos par cietiem Vank.; "= nùoplikšķinât" Talsen, Serben.]

Avots: ME II, 828


nopicināt

[III nùopicinât "beflecken": n. siênu Wandsen, Alt-Rahden˙l

Avots: ME II, 828


nopicināt

[IV nùopicinât "nùopērt": n. pirtī ar sluotu Kursiten; wohl zu nùopicinât II.]

Avots: ME II, 828


noplaucināt

[nùoplaucinât, abbrühen: n. cūkai sarus. netīšām n. uotram ruoku. Refl. -tiês, sich abbrühen: viņa krizdama nejauki nuoplaucinājusies Nigr.]

Avots: ME II, 830


noplicināt

nùoplicinât, Refl. -tiês,

1): auch Frauenb.; ‡

2) erschöpft werden (vom Boden)
N.-Peb. n. Latv. Saule, S. 1043: lauki tâ ... nuoplicinājās Jauns. Augšz. 50.

Avots: EH II, 76


noplicināt

nùoplicinât, nùoplicît, tr.,

1) kahl, arm machen:
nauda, kas tur aiziet, nuoplicinādama tautu... Vēr. II, 247. [gan viņš ļaudis nuoplicinājis, er hat die Leute wohl bloss und arm gemacht Für. I, unter pliks.] vedējiem jākavā galds, cititdi panāksnieki tuo nuoplicī RKr. XVI, 133;

2) nuoplicināt laukus [Dunika], pļavas, zemi, die Felder, Wiesen, den Boden aussaugen, ausmagern, erschöpfen, ausnutzen;
lini nuoplicina zemi Purap. [linus sēj pulku, un tâ zemi nuoplicī uz nebē̦du Janš. Dzimtene 2 III, 188;

3) nùopļicinât Sassm., glätten, ebnen
Mar.: kad raušus liek uz plātes, tad tuos nuopļicina Sassm. Refl. -tiês, sich kahl, arm machen Nigr.

Avots: ME II, 831




noplucināt

nùoplucinât, tr., abzupfen, abbrühen: putnus. [Refl. -tiês, sich abbrühen.] Subst. nùoplucinãjums, eine abgebrühte Stelle am Körper; das Abgebrühtsein Etn. IV, 106.

Avots: ME II, 832


noprecināt

[nùoprecinât, wegverheiraten: saimnieki savu meitu nuoprecināja leišuos Nigr.]

Avots: ME II, 834


noracināt

[nùoracinât,

1) eine Zeitlang graben lassen:
nuoracināja strādniekus visu dienu, bet grāvi gatavu nedabūja Nigr.;

2) ausgraben, verwühlen lassen:
cūkgans nuoracinājis ar cūkām rāceņus.]

Avots: ME II, 836


norūcināt

I nuoŗũcinât Dunika, = nùograust 1: pē̦rkuons nuoŗūcināja.

Avots: EH II, 83


norūcināt

II nuoŗũcinât Dunika, Rutzau, ausräuchern: nuoŗūcināta me̦nca.

Avots: EH II, 83


nosarcināt

nùosar̂cinât, fakt. zu nùosar̂kt, erröten machen: šie vārdi nuosarcināja abus RA.

Avots: ME II, 843


nosaucināt

nùosaucinât, tr., verfluchen: jāliek katuoļu baznīcā nuosaucināt B. Vēstn. zvanītājs bija tuo nuosaucinājis LP. VII, 693. tikkuo nuosaucinājuse, teļi tūlīt nuosprāguši RKr. XVI, 20. [par šīs baznīcas spē̦ku liecināja arī senāk daudzinatā nuosaucināšana: ja kāds aizriebj, tad vajaguot tikai uzduot katuoļu mācītājam nuosaucināt un tūlīt nuokalst ruoka Austriņš M. Z. 8.]

Avots: ME II, 843



noslīcināt

nùoslìcinât, tr., ertränken: smags muskulis iegrūž darbinieku upītē nuoslīcina LP. VIl, 31. Refl. -tiês, sich ertränken: jaunavas upē nuoslīcinājušās LP. VII, 1040.

Avots: ME II, 852


nošļucināt

nùošļucinât, fakt. zu nùošļukt, die letzte Milch ausmelken: guovi slaucuot vajaga skaidri nuošļucināt Ahs. n. RKr. XVII, 43.

Avots: ME II, 868


nošļūcināt

[nùošļũcinât,

1) hinabgleiten machen:
n. ragavas nuo kalna C., Widdrisch;

2) gleitend od. glitschend g]ätten:
n. ceļu glumu Arrasch;

3) glitschend abtragen, verbrauchen:
n. zābakus Jürg.]

Avots: ME II, 869


nosmacināt

nùosmacinât (unter nùosmacêt), ‡ Refl. -tiês, sich ersticken U. (unter smacināt): viņš gribēja n.

Avots: EH II, 88


nosmalcināt

nùosmalˆcinât, verfeinern: Leonardo da Vinči darbu nuosmalcinātais garīgums Daugava 1937, S. 657.

Avots: EH II, 88


nošmucināt

nùošmucinât: auch Fehteln; kamā juos n. dzīvus Pas III, 498 (aus Borchow).

Avots: EH II, 97



nostrucināt

nuostrucinât, beträufeln, (mit Flüssigem) besudeln ("nekārtīgi nuopilināt") Dond.: neuzmanīgi ē̦duot var n. drēbes un galdu.

Avots: EH II, 92


nostrucināt

nùostrucinât, tr., fakt. zu nùostrukt, abtröpfeln lassen: bē̦rns ē̦zdams nuo strucinājis krūtis Dond. Refl. -tiês, sich betröpfeln: bē̦rns ē̦zdams nuostruci-nājies nuo galvas līdz kājām Dond. n. RKr. XVII, 43.

Avots: ME II, 860, 861


nosucināt

nùosucinât Kokn., = nùosusinât: n. kartupeļus.

Avots: EH II, 92


nosveicināt

[nùosveicinât, grüssen (perfektiv): bufetnieks acīgi nuosveicina De̦glavs Rīga II, 1, 250.]

Avots: ME II, 863


notecināt

nùotecinât,

1): dažu asaru n. janš. Līgava II, 326;

2): Parfektivum zu tecinât 2: n. (uz tecīla) izkapti ar pārasmeni, nazim zuobus par daudz Aps.

Avots: EH II, 99


notecināt

nùotecinât, fakt., abfliessen lassen, abzapfen: asinis.

Avots: ME II, 873


notencināt

nùoteñcinât ‡ Refl. -tiês, sich (mehrfach und genügend) bedanken: par tādu dāvanu viņai nenuo˙tencināties! Dunika.

Avots: EH II, 100


notencināt

nùoteñcinât, tr. und intr., sich mehrfach bedanken [Dunika]: pēdējā kustinātā balsī vēl nuopakaļis nuotencināja Janš. [nuotencinatas par paklausījumu, Emma un Kača devās mājup Janš. Dzimtene V, 45.]

Avots: ME II, 873


notincināt

nùotiñcinât, tr., scharf verhören, ausforschen: tad lai viņu nuotincina, kas šim par amatu A. XIII, 308.

Avots: ME II, 875



notrencināt

nùotrencinât,

1) "?": ka es viņus tik aplam varē̦tu mānēt un nuosmādēt un ļaudis nuo tiem nuobīdēt un n. Salasīš. 9;

2) abjagen, ermüden (intr.)
Kal., Matk., Priekuln, Satingen, Sissegal, Wolgunt: n. (mit eñ) zirgu.

Avots: EH II, 101



notrīcināt

nùotrĩcinât, ‡ Refl. -tiês, erschüttert werden, erzittern: sprāgst te spēriens tāds, ka viss nuotrīcinājas Dünsb. Divpadsmit gulošas jumpravas 12.

Avots: EH II, 101


notrīcināt

nùotrĩcinât, nùotricinât, tr.,

1) erzittern machen, erschüttern:
zemi;

2) durch Erschütterung zum Abfall bringen, eig. wegschüttern:
braucuot nuotrīcināts.

Avots: ME II, 877


notrūcināt

[nùotrūcinât,

1) erschrecken
(tr.): n. bē̦rnu Bauske;

2) = aizlaist 3: n. guovi, pienu Warkl.;

3) (wegnehmend) verringern:
tu man esi sviestu nuotrūcinājis Lautb. Refl. -tiês, erschrecken (intr.) Ruj., Bauske.]

Avots: ME II, 878


notucināt

nùotucinât, tr., abmästen, auffüttern: nuotucināts kâ sivē̦ns Lubn.

Avots: ME II, 878


notvīcināt

nùotvìcinât, fakt., verschmachten lassen: mani stipri nuotvīcina garīgā pūlēšanās Kronw.

Avots: ME II, 879


novēcināt

nùovẽcinât, tr., abschwingen: vējš manus ziediņus nuovēcināja BW.13256.

Avots: ME II, 885


novicināt

nuovicinât,

1) = nùovīcinât Dunika, Schwitten, Trik., Wolmarshof;

2) "schnell abfegen" Frauenb.; "schnell abmähen"
ebenda.

Avots: EH II, 107


novīcināt

nùovīcinât, tr., schwingen (eine Weile): vinš tam nuovīcināja pātagu gar de̦gunu.

Avots: ME II, 888


novilcināt

nùovil˜cinât, tr., verzögern, in die Länge ziehen: darbu, laiku. mēģināt tuo lietu vēl drusku nuovilcināt RA. Refl. -tiês, sich verzögern, sich in die Länge ziehen: lieta pār˙lieku nuovilcinājusies. - Subst. nùovil˜cinãjums, die Verzögerung; -nuovil˜cinâšana, das Verzögern; nùovilcinâšanâs, das Sichverzögern; nùovil˜cinâtãjs, wer verzögert, in die Länge zieht.

Avots: ME II, 886


paaicināt

paaîcinât: bija paaicināti viesuos Pas. XII, 27.

Avots: EH II, 118


paaicināt

paaîcinât, tr., auffordern, einladen, zu sich rufen (perfektiv): paaicini ciema tē̦vus arī! Kaudz. kēniņš paaicināja zelli LP. VII, 27.

Avots: ME III, 4


pabraucināt

pabraũcinât, ‡

2) = pabraũcît: p. (glättend streicheln)
nuovītu auklu Vank.

Avots: EH II, 121


pabraucināt

pabraũcinât, tr., ein wenig fahren, spazieren führen: viņš pabraucina mežkungu kâ mazu bē̦rnu Lapsk.

Avots: ME III, 9


pabrēcināt

pabrẽcinât, fakt., ein wenig schreien od. weinen lassen, zum Weinen od. Schreien bringen: bē̦rnu.

Avots: ME III, 9


pabrucināt

pabrucinât,

1): "Dīcm." ME. III, 10 zu ersetzen durch "Pas. II, 360". pabrucini (reibe ein wenig)
gre̦dze̦nu! Pas. VII, 264; "patrīt (izkapti)" Dunika; ‡

2) (ein geringes Quantum) abstreifen
Saikava: p. uogas.

Avots: EH II, 122


pabrucināt

pabrucinât, tr., etwas reiben, streichen, brühen: pabrucini manas spalvas! Dīcm.

Avots: ME III, 10


padancināt

padañcinât, ‡

2) eine Weile hüpfen od. laufen machen:
puikam uznāca luste viņu (= žīdu) p. Pas. VIII, 351. p. (am Strick laufen machen) zirgu Vank.

Avots: EH II, 126


padancināt

padañcinât, tr., ein wenig tänzeln, zum Tanz führen: viņš padancināja abas mājas dāmas Por. II, 308.

Avots: ME III, 15


padricināt

padricinât, ‡

2) = palecinât Vank.: p. bē̦rnu;

3) "ar grūtībām pavilkt" Dunika: tādu spurainu ce̦lmu gŗūti uz priekšu p. stūrgalvīgu āzi p. uz priekšu.

Avots: EH II, 128



paducināt

paducinât, intr., ein wenig, eine Zeitlang donnern, tosen: pē̦rkuons lai ciņu paducināja.

Avots: ME III, 19


paeicināt

paèicinât 2 Oknist, = paaîcinât.

Avots: EH II, 131


pakacināt

pakacinât [Adiamünde], tr., etwas necken: meitu DL. Refl. -tiês, scherzen, charmieren: viņam iegribējās pakacināties MWM. VIII, 569.

Avots: ME III, 37


pakancināt

[pakañcinât, ein wenig reizen od. ärgern: p. suni Wandsen.]

Avots: ME III, 40


pakarcināt

I pakarcinât [Lis.], [ein wenig schütteln, zappeln]: taksītis pacela priekškājiņas, pakarcināja vēl ar tām Baltp. [Refl. -tiês, = pakacinâties: viņš ar mani pakarcinājās Adiamünde.]

Avots: ME III, 41


pakarcināt

[II pakarcinât Gr.-Buschhof, pakarcinêt Warkh., ein wenig gackern: vista vēl drusku pakarcināja.]

Avots: ME III, 41


pakaucināt

[pakaucinât, ein wenig heulen lassen: p. suni.]

Avots: ME III, 42


paķircināt

paķir̃cinât, tr., ein wenig reizen, necken: viņam tikās puisi mūžam paķircināt LP. III, 11. Refl. -tiês, einander reizen, necken: jaunavas paķircinājās savā starpā Purap.

Avots: ME III, 53


pakvīcināt

pakvĩcinât Dunika, = pakviecinât: suns mēdza cūku pakaitinât un p.

Avots: EH II, 146


pakviecināt

[pakviecinât, ein wenig quieken machen: p. sivē̦nu.]

Avots: ME III, 53


palacināt

palacinât [li. palãkinti], tr., ein wenig mit einer flüssigen Speise füttern (einen Hund) [Golg.]: tur savu sunīti palacināju BW. 20229.

Avots: ME III, 54


palecināt

palecinât, palècinât, fakt. zu palekt, palèkt, springen, hüpfen lassen: bē̦rnu. viņš saujā palēcināja kvē̦luošu uogli Lapsk.

Avots: ME III, 58



pamācināt

pamācinât (li. pamokìnti) Perwelk, = pamâcît.

Avots: EH II, 154


panicināt

panicinât Kaltenbr., ein wenig nicinât: Kārlis nu viņu tādu panicināja Daugava 1933, S. 324.

Avots: EH II, 160


paņīcināt

paņĩcinât Dunika, teilweise ausrotten: p. prusakus.

Avots: EH XIII, 161


paplacināt

paplacinât, schlagend (hämmernd) etwas flacher (dünner) machen: vilks aiziet pie kalēja, liek p. mēli Pas. IV, 121 (aus Nerft). p. cirvi Kaltenbr., Stender Deutsch-lett. Wrtb. (unter "platt").

Avots: EH XIII, 163


paplicināt

[paplicinât, ein wenig erschöpfen (den Boden): paplicināti lauki.]

Avots: ME III, 82


paplucināt

paplucinât,

1): p. galvu Lng. (unter plūkt), den Kopf zausen;


2) "padauzīt" Wessen: p. putekļus nuo drēbēm.

Avots: EH XIII, 164


paplucināt

paplucinât, tr., ein wenig rupfen, zupfen, spleissen: matus, spalvas. viņš uz kārtīm dažus bija labi paplucimījis A. XIII, 842. [gribu tik mūsu Jūli paplucināt Dond.]

Avots: ME III, 83


papriecināt

papriêcinât: papriecini arājiņu! Tdz. 50040 var.

Avots: EH XIII, 164


papriecināt

papriêcinât, tr., etwas erfreuen: es tevi gribu drusciņ papriecināt Dīcm.

Avots: ME III, 84


papucināt

papucinât Siuxt u. a., = parîdît: p. aitām suni virsū.

Avots: EH XIII, 165


pārbrēcināt

pãrbrẽcinât, fakt., zum übermässigen Weinen veranlassen, zu sehr weinen lassen: viņš bē̦rnu pārbrēcinājis pa˙visam zilu Degl.

Avots: ME III, 151


pārbrucināt

pãrbrucinât Dunika, Rutzau, = pãrberzêt 1: p. auklu (pušu).

Avots: EH XIII, 197


pārducināt

pãrducinât, zu donnern aufhören (vom Gewitter) Auleja.

Avots: EH XIII, 198


pārkvīcināt

pãrkvĩcinât Dunika, allzu lange quieken lassen: p. suvē̦nu.

Avots: EH XIII, 204


pārlecināt

pãrlecinât,

1) hinüberspringen machen:
pārlecināja Lāčabē̦rnu pār gŗāvi Janš. Mežv. ļ. II, 529;

2) noch einmal lecinât 4 Liepna: p. sē̦nalas.

Avots: EH XIII, 205


pārliecināt

pãrlìecinât, ‡

3) nachprüfen (?), sich überzeugen (?):
p., voi tiešām zemnieks pruot raganēt Pas. XII, 330 (aus Lettg.).

Avots: EH XIII, 205


pārliecināt

pãrlìecinât, tr.,

1) zeugend, durch ein Zeugnis widerlegen:
tâ tapa nabaga aitiņa priekš tiesas netaisni pārliecināta St.;

2) überzeugen:
es viņu pārliecināju, ka tâ mēr,kis nav sasniedzams. Refl. -tiês, sich überzeugen: par tuo ik˙viens var viegli pārliecināties.

Avots: ME III, 164



pārslacināt

pãrslacinât, pãrslacît, tr., überspritzen, besprengen: grīdu ar üdeni. pā`rslaîns, pḕ̦rslaîns, flockig: pē̦rslainu ziedu (gen. pl.), pārslainu adatiņu veidā Konv. 2 1066.

Avots: ME III, 176


pārsmalcināt

pãrsmalˆcinât, tr., über die Massen verfeinern: pārsmalcināta dzīve MWM. VI, 617; daba JR. IV, 104. Subst. pãrsmalˆcinãjums, übermässige Verfeinerung, Verweichlichung, die Überkultur: jāizmēž ārā visi pārsmalcinājumi B. Vestn.

Avots: ME III, 176



pārtecināt

pā`rtecinât, tr., fakt., nach Hause laufen lassen: sīkiem riksīšiem Uoliņu tē̦vs pārtecināja mājās appušķuotuos zirgus AU.

Avots: ME III, 182


pārtincināt

pãrtincinât, = pãrklàusinât 2: ņēma un pārtincināja arī ve̦cuomāti Janš. Mežv. ļ. I, 348.

Avots: EH XIII, 214


pārtrūcināt

[pãrtrūcinât, heftig erschrecken (tr.): šī ziņa viņu pārtrūcināja. Refl. -tiês, heftig erschrecken (intr.) Bauske.]

Avots: ME III, 184


parūcināt

I paŗũcinât Dunika, = parùktiês: pē̦rkuons parūcināja, bet lietus neuznāca.

Avots: EH XIII, 169


parūcināt

II paŗũcinât Dunika, Rutzau, eine Weile räuchern (trans.): me̦nci tikai drusku paŗūcināti.

Avots: EH XIII, 169



pārvilcināt

pãrvil˜cinât, tr., hinüberziehen, hinüberschleppen: sakrauji sienu uz lapām un pārvilcini tuo uz sausumu!

Avots: ME III, 187


pārvilcināt

pā`rvilcinât, heimführen, heimschleppen: pārvilcinu brālītim līgaviņu BW. 7863.

Avots: ME III, 187


pasīcināt

pasìcinât 2 Vank., (eine Fliege) eine Weile summen machen.

Avots: EH XIII, 172


pasīcināt

pasîcinât, tr., winzig, klein machen: naudas maku, den Geldbeutel leeren B. Vēstn.

Avots: ME III, 99




pašļūcināt

[pašļũcinât, eine Weile gleiten machen: p. bē̦rnu pa le̦du. Refl. -tiês, eine Weile zu seinem Vergnügen glitschen: p. pa le̦du C.]

Avots: ME III, 115


pašļuncināt

pašļun̂cinât 2 Stenden, = pašļakstinât: p. buteli.

Avots: EH XIII, 179


pasmalcināt

pasmalˆcinât, tr., verfeinern: gara un miesas spē̦ku Etn. IV, 132.

Avots: ME III, 103


paspēcināt

paspècinât, tr., verstärken: pastiprinātai dzīves sajūtai vajadzīgs arī paspēcinātas izteikas A. XI, 633.

Avots: ME III, 105


pasveicināt

pasveĩcinât [li. pasvéikinti], tr., grüssen, begrüssen: viņš guodbijīgi tuo pasveicināja Dok. A.

Avots: ME III, 110


patecināt

patecinât,

2): alus patecināts Janš. Līgava II, 271.

Avots: EH XIII, 181


patecināt

patecinât [li. patẽkinti], fakt.,

1) etwas laufen lassen:
izrūnītu zirgu;

2) ein wenig zapfen:
alu;

3) mit dem tecelis ein wenig schärfen:
cirvis un šķipele jāpatecina MWM. VIII, 589. [zirkles patecināt Pas. I, 384 (aus Rositten).]

Avots: ME III, 120


patencināt

pateñcinât,

1): auch Dunika, OB., Pussen, Rutzau.

Avots: EH XIII, 182


patencināt

pateñcinât,

1) intr., danken:
nu ķēniņa meita gribē̦tu glābējam patencināt LP. V, 44. lielmāte patencināja sirsnīgi par vēsti VII, 87; von einem *patenktiês (?): man jāpate̦ncas (?) jums par cē̦luo darbu MWM. VIII, 809;

[2) "?": kad nebija jaunas meitas, (puiši) patencina ulītei BW. 35400.]

Avots: ME III, 120


patincināt

[patincinât, eine Weile verhören: gribu viņu krietni patincināt.]

Avots: ME III, 122


patracināt

patracinât, tr., etwas wild, toll inachen, aufregen: ļaudis.

Avots: ME III, 123


patricināt

[patricinât,

1) ein wenigerschüttern:
p. galdu PS., gaisu Lis.;

2) ein wenig ausschelten:
saimnieks puišus patricināja Golg., Lis.]

Avots: ME III, 124


patrīcināt

[patrĩcinât,

1) = patricinât 1: p. galdu Dond., Widdrisch, gaisu N.-Peb.;

2) ein wenig beben, dröhnen od. schallen machen:
ganu meita šuorīt pirmuo reizi dzieduot patrīcināja birzi Nigr.]

Avots: ME III, 124


patrūcināt

patrūcinât Ruhental, ein wenig erschrecken (tr.).

Avots: EH XIII, 183


patvīcināt

patvīcinât,

1) ein wenig dämpfen:
p. Jāņu zâles; p. sluotu uz lāvas Bauske;

2) ein wenig verbrennen (von der Sonne):
vaigi saules patvīcināti Warkl. Refl. -tiês, sich ein wenig erhitzen: p. pirtī Warkl.

Avots: ME III, 127


pa-ukcināt

pa-ukcinât, ein wenig anspornen Dond.: paukcini viņu, tad ies labāki!

Avots: EH XIII, 184


pavēcināt

pavēcinât, ein wenig, hin und wieder, eine Zeitlang schwingen, wedeln: kuociņu LP. V, 38; asti Saulietis R. I, 104.

Avots: ME III, 135


paveicināt

paveicinât: gribē̦dams caur tuo p., lai jau Uzkreklis ... izmuldē̦tu Kaudz. Izjurieši 143 f. tumsu paveicināja ... mākuoņi Jauns. Raksti III, 7.

Avots: EH XIII, 189



pavicināt

pavicinât: pavicināšu pie matiem U. (unter vicināt). pavicinādams tuo (scil. ce̦puri) ap galvu Janš. Līgava II, 7.

Avots: EH XIII, 190


pavicināt

pavicinât, ein wenig od eine Weile schwenken: p. ruoku, rīksti.

Avots: ME III, 137


pavīcināt

pavîcinât PS., C., ein wenig wedeln, schwenken, winken, lüften: brālis pavīcināja augstu pār galvu savu ce̦puri Stari III, 25. es aitām pavīcinu (Var.: pavēcinu) ar baltuo vilnainīti BW. 29082. p. rīksti C.; pavĩcinât lingu Bauske.

Avots: ME III, 139


pavilcināt

pavilcinât, ‡

2) "проманить" M. 494.

Avots: EH XIII, 190


picināt

I picinât(iês) "in grossen Flocken schneien": sniegs picina od. picinās (= krīt pikām) Koddiak.

Avots: ME III, 211


picināt

II picinât, formen (etwas Rundliches, z. B. einen Knappkäse) Vank., Lös., N.-Peb., Sessw., Serben. Refl. -tiês, mit dem Formen beschäftlgt sein: bē̦rni picinājus ar māliem N.-Peb.

Avots: ME III, 211


picināt

III picinât Puikeln "= pitkât 1". Aus *pitcinât?

Avots: EH XIII, 230


picināt

‡ *IV picinât, zu erschliessen aus nùopicinât 1.

Avots: EH XIII, 230


pīcināt

‡ *cinât, zu erschliessen aus sapīcinât.

Avots: EH XIII, 240


picināties

I picinât(iês) "in grossen Flocken schneien": sniegs picina od. picinās (= krīt pikām) Koddiak.

Avots: ME III, 211




pieluncināties

pìeluñcinâtiês Dr., pielun̂cinâtiês 2 Sassm., sich anschmeicheln, anschmiegen, liebkosen: puisis grib meitai pieluncināties Sassm.

Avots: ME III, 269


pieplacināt

pìeplacinât, fakt. zu pieplakt, platt machen, platt drücken: varde uz vē̦de̦ru pieplacināta palika guļam Duomas I, 451.

Avots: ME III, 279



pieslīcināt

pìeslīcinât, (eine Flüssigkeit) mit Sinkendem anfüllen : p. upi ar kuokiem Warkl.

Avots: ME III, 292


piešļircināt

pìešļir̃cinât, (hin und wieder, ein wenig) zugiessen Sassm.

Avots: ME III, 301


piestrucināt

pìestrucinât, vollträufeln (tr.): p. istabu ar ūdeni Dond.

Avots: ME III, 298


piesūcināt

pìesùcinât, fakt. zu pìesukt, (mit etwas) tränken: eļļas, ar kuŗām piesūcina kuokus Konv. 2 539. zinātnieks ar ūdeni piesūcināja divus kuoka gabalus MWM. X, 878.

Avots: ME III, 299


pietecināt

pìetecinât, fakt. zu pìetecêt,

1) dazu-, hinzufliessen lassen;

2) vollfliessen lassen, mit Fliessendem anfüllen;

3) schleifen, aufschleifen Spr.

Avots: ME III, 303


pieticināt

pìeticinât, befriedigen, sättigen Vīt.

Avots: ME III, 303


pietricināt

pìetricinât, schütternd (tr.) hinzu-, heranbewegen: p. zemes pie saknēm.

Avots: ME III, 305


pietvīcināt

pìetvīcinât, erröten machen: p. vaigus Austrums.

Avots: ME III, 307


pievilcināt

pìevilcinât, (die Zeit bis zu einem gewissen Masse) hinziehen Spr.

Avots: ME III, 310


pilcināt

‡ *pilcinât, zu erschliessen ausizpilcinât.

Avots: EH XIII, 232


placināt

I placinât, niederschlagen, niederdrücken, platt machen, zusammendrücken U.; schmälern L. Zu plakt.

Avots: ME III, 314


placināt

II placinât, klopfend, hämmernd schärfen: pl. izkapti Lubn., Bauske. Zu li. plàkti "schlagen" (pl. dal˜gį "die Sense klopfend schärfen"), plõkis "Rutenstreich", aksl. plakati se, "sich an die Brust schlagen, weinen", gr. (ion.) πλήσσω "schlage", an. flaga "plötzlicher Anfall" u. a., s. Walde Vrgl. Wrtb. II, 91 f.

Avots: ME III, 314


plaucināt

plaûcinât 2 Sassm., fakt. zu plaûkt, spriessen, blühen machen, zur Blüte bringen: bē̦rza zarus plaucina Sassm. Rīgas kultūra ir spējusi plaucināt... zemkuopju dzīvi A.. v. J. 1899, S. 123.

Avots: ME III, 323


plēcināt

plẽcinât Wolmarshof, die Flügel schwingen U. Etwa kontaminiert aus vēcinât und plēvināt?

Avots: ME III, 338


pļecināt

pļecinât, nicht stark mit den Händen klatschen: bē̦rni pļecina ruokām Dond.

Avots: ME III, 368


plicināt

plicinât (li. plikìnti "brühen"),

1) kahl machen
U.;

2) glatt machen, glätten:
beidz plicināt sakņu grē̦das Mar. n. RKr. XV, 131;

3) verzärteln
Fūr. I.

Avots: ME III, 343



pļicināt

II pļicinât, glätten: maizi, raušus;. zirgam kaklu Sassm. Vgl. plicinât 2.

Avots: ME III, 370


plucināt

I plucinât, tr., intr., rupfen, raufen, zupfen: vilnu, spalvas plucināt, Wolle, Fedem zupfen. plucināt - putnam spalvas nuoplēst, nuoplūkt Mar. n. RKr. XV, 131. matus plucināt, an den I Haaren raufen: vējiņš matus plucināja (Var.: purìnāja) BW. 10204 var. gan es tavus garus matus palē̦kdama plucināšu 21779, 4. audzi tu, puisīti, spruogainiem matiņiem! ja Laimiņa nuolikusi, es tās spruogas plucināšu 9367. (maguoniņai) sveši ļaudis dzīrās lapas plucināt 15732. talkā linus plucināja 28412, 1. pluskataina dē̦lu māte ietecēja nātrienā; juo tās nātres dedzināja, vēl tie suņi plucināja 23538. tā ir bāriņu tiesa, ka visi tuos plu-cina kâ zirnīšus ceļmalā Aps. puiši meitas plucina ("= muoca") Dond. māte mani mazu meitu ciempuišiem pasuolīja: kad uzaugu liela meita, tâ kâ cāli plucināja BW.10230. - dzērvju bē̦rnus plucināt, ein Spiel Etn. III.185. Refl. -tiês, sich raufen, rupfen, zupfen; streiten; schäkem: puiši un meitas plucinās Dond. Wohl identisch mit li. < kur. plùcinti: karklýnus . . . plùcinti ir draskýti Scheu-Kurschat Tferm. 40, 11; vgl. plūkt und plukt.

Avots: ME III, 353


plucināt

II plucinât, fact. zu plukt, tr., abbrühen (z. B. die Fedem eines Vogels U.); "brucināt ar ūdeni, kult" Wessen; maizi plucināt, heisses Wasser zum Brotteig giessen Grünh, plucināt - guovīm ē̦damuo savārīt Dond. - Part. plucināmais Dond., Ahs., eine als Viehfutter dienende Brühe (s. pluceklis). Auf plucinât I beruhend?

Avots: ME III, 353



pluncināt

pluñcinât ūdeni, Wasser mit den Händen schlagen Neuenb. pluncinât bē̦rnu, ein Kind in der Wanne baden Jürg.- Refl. -tiês, plätschern: viļņi pluncinājas B.Vēstn.

Avots: ME III, 356


pļuncināt

pļuñcinât, (efne Flüssigkeit) bewegen, schütteln: kamdēļ putras puôdu tā pļuncini." tā nepļuncini pienu! Dond. Refl. pļuacinâtiês Dond., = plunčuoties. Vgl. pluncināt(iês).

Avots: ME III, 372


precināt

precinât, Freiereien stiften; kuppeln U., zufreien: Annu viņš precina man jau sen˙dienas Nigr.

Avots: ME III, 385


priecināt

priêcinât Spr., tr., freuen, erfreuen; trösten U.: ak tu skuķis, tautu meita, kam tu mani priecināji? pirms tu mani priecināji, pēc tu mani bēdināji BW. 11033. es ar savu dziedāšanu raudulīti priecināju 194 var. mani ze̦lta gredzeniņi tavu sirdi priecināja Biel. 1609. viss, kas dzimtij par prieku vai bē̦dām, penātus priecināja un skumdināja Pūrs I, 107. pūķiene, ieraudzījuse čūsku nuosistu, priecināja bē̦rnus LP. VI, 521. "tad būsi vīrs par sevi", viņš priecināja Žibuli Aps. III, 15.

Avots: ME III, 391


pucināt

pucinât U., tr., fortjagen, forthetzen, (einen Hund auf jem.) aufhetzen Karls.: rīdi tuo burvi, pucini! A. XVI, 366. vilkatu pucina ar suņiem LP. VII, 864. meitām jāpucina suns Etn. II, 54. Aus dem Niederdeutschen (vgl. nd. anputsen "anhetzen" bei Falk-Torp 1528)?

Avots: ME III, 401


pūcināt

cinât "?": tam vējš matiņus nepūcināj[a] Tdz. 47551 (aus Popen).

Avots: EH II, 340


racināt

racinât,

1) freqn., wühlen
U.: es neļautu cūciņām tuo kalniņu racināt BW. 4069 var.;

2) fact., graben lassen
U., (die Schweine im Felde) wühlen lassen Spr. - Zu rakt; vgl. li. rakinė´ti "stochern".

Avots: ME III, 461


recināt

recinât Karls., tr., fakt. zu recêt, gerinnen, gallern lassen, machen: r. gaļu Bauske.

Avots: ME III, 501


rēcināt

rẽcinât: auch (mit è 2 ) Auleja (r. cūku), Lös., Lubn. (r. bē̦rnu).

Avots: EH II, 368


ricināties

ricinâtiês U., spielen, wie junge Hunde ("nicht gebrauchl."). Etwa nebst rikuôt II zu an. reigjask "den Körper aufrichten", norw. riga "schwanken" u. a. (bei Walde Vrgl. Wrtb. II, 347)?

Avots: ME III, 522


rocināt

ruocinât,

1) an der Hand führen
(mit 2) Nigr.: tīrumā, klajumā, tik aukstumu nenuosalu; ruocin[i] mani, mīļais dievs, mežu ļaužu ēniņā! BW. 10823;

2) "aufmuntern zu etwas":
r. cilvē̦ku uz darbu Ronneb.;

3) "durch die Hände lassen (z. B. Wäsche beim Waschen, Garn beim Wickeln)"
Sessw.

Avots: ME III, 576


rucināt

ŗucinât Wid., tr., fact., einschrumpfen machen. - Vgl. rucinât.

Avots: ME III, 588


rucināt

I rucinât, tr., fakt., einschrumpfen machen U. Refl. -tiês,

1) einschrumpfen
Sassm.;

2) "savilkties, berzēties"; sich faul, ungern bewegen; zusammengekauert, zusammengezogen liegen Dond.: kuo tu vienmē̦r rucinājies? kas tā par rucināšanuos, - tā nav strādāšana! kuo vēl rucinies pa gultu? laiks celties! - Vgl. ŗucinât.

Avots: ME III, 552, 553


rucināt

II rucinât: pē̦rkūns ... rucināja (donnerte) Tdz. 54882 (ähnlich auch A.-Schwanb.).

Avots: EH II, 381


rucināt

II rucinât Walk n. U., = bubinât, "wie die Pferde tun, wenn sie Hafer od. Wasser wittern, das man ihnen bringt", nach Futter wiehern. Vgl. rukstêt, ahd. rohōn "brüllen", sowie le. rūkt.

Avots: ME III, 553


rūcināt

cinât PS., Bauske, ŗûcinât Līn. Nigr., Dunika, rùcinât Wohlfahrt,

1) rūcenêt Spr., ŗûcinât 2 Ahs., intr., freqn., wiederholt ein wenig brüllen, brummen, tosen; sausen, brausen Ahs.: pē̦rkuoniņš rūcināja (Var.: ŗūcinaja) visu gaŗu vasariņu BW. 28826. stiprs vējš ŗūcina cauru nakti gar ē̦ku pakšķiem Ahs. n. RKr. XVII, 49;

2) ŗūcinât Wid., tr., fakt., brummen, dröhnen machen, lassen :
lē̦ni tautu (sc.: dzirnus) rūcināju BW. 22478, 1 var. pipari kuoda mutē un rūcināja vē̦daru Duomas I, 229;

3) erbittern
U. zu rùkt.

Avots: ME III, 566


rūcināt

I rũcinât,

1): dzirnaveņas r. Tdz. 50422.Refl. -tiês. brummen (?);
Peizistrats ..., ar miegu cīnīdamies, rūcinājās, gribē̦dams vēl gulēt Dünsb. Vecie grieķi II, 164.

Avots: EH II, 387



rūcināt

II rũcinât NB., Rutzau, = ŗũcinât II.

Avots: EH II, 387


rūcināt

II ŗũcinât Dunika, tr., räuchern: ciemiņi ŗūcina plekstes. man ŗūcinātas me̦ncas tīk labāki nekâ (saulē) žāvē̦tas N.-Bartau. Vgl. li. rūkìnti dass., sowie le. ŗūks und rūks.

Avots: ME III, 588


ŗūcināt

II rũcinât: žāvē̦tām me̦ncām, ŗūcinātām plekstēm Janš. Līgava II, 170.

Avots: EH II, 394


runcināt

ruñcinât, tr., (jem.) ruñcis (Kater) nennen: kuram vārda nezināju, tuo par runci runcināju (Var.: nuorunčuoju; par kaķi nuokrustīju) BW. 20833, 2 var.

Avots: ME III, 561


saaicināt

saaîcinât, tr., zusammenrufen, zusammenfordern; (viele) auffordern, einladen: saaicinu ciema puišus RKr. XVI, 237. ķēniņš saaicina pavalstniekus I_P. IV, 56. kungs saaicinājis mācītājus V, 134. saaicinājuse šādus, tādus trakuļus un cienājuse ebenda S. 205. saaicināja visu saimi BW. III, 1, S. 99. Refl. -tiês, einander auffordern, einladen (von mehreren Personen gesagt) Spr.

Avots: ME III, 589


sabrēcināt

sabrẽcinât: vēl sabrēcināsi mūsu mazuo Janš. Mežv. ļ. II, 12.

Avots: EH II, 397


sabrēcināt

sabrẽcinât, tr., zu heftigem Weinen veranlassen: bē̦rnu. mācītājs tik svarīgu sprediķi sacīja, ka daudz ļaudis sabrēcināja Dond.

Avots: ME III, 597


sabrucināt

sabrucinât,

1): auch Kurs.;

2): (Wäsche) mit siedendem Wasser begiessen
A. Brigadere;

3): s. kādu kuoka trauku (nuoraujuot stīpas) Schujen. drēbes s. ("saburzīt") Kurs., ("saņurcīt") Rutzau;

6): s. (zerreiben)
miltu kunkuļus Valtaiķi; ‡

10) (weisse und farbige Wäsche zusammen abbrühend, die weisse Wäsche) farbig werden lassen
Sessau.

Avots: EH II, 398


sabrucināt

sabrucinât, tr.,

1) abstreifen
(von mehreren Objekten ausgesagt); "saplūkt" Grosdon: s. kļavu lapas Schwanb.;

2) abbrühen
Würzau: kas tavas iekšas sabrucinās? Seifert Chrest. II, 23; verbrühen: s. ruoku Vank., Birsgaln, Bewern;

3) zusammenstürzen
(intr.) machen: s. vē̦cu ē̦ku Lettin, Pernigel, Salisb., Walk; s. izkaltušus kuoka traukus, malkas grē̦du Schwanb., Vank.; s. (izjaukt) dzijas kamolu Mar., Allasch, Wolm.;

4) tüchtig reiben
(perf.): nuosalušuos vaigus sabrucināja ruokām Stenden; "saberzt, sagrūstīt, sakrunkāt": s. jaunuo burtnīcu Laidsen;

5) mit dem
bruceklis schärfen (perf.): s. izkapti Wain.,Dunika,Stenden;

6) grob zermahlen
Salgaln: s. auzas sudmalās Bornsmünde, Rothof, N.-Rahden; zerreiben: s. sasalušu veļu Rothof; s. pulvēri Dunika; zerbrockeln: s. praulus Schibbenhof;

7) aufstreifen, aufstülpen:
s. svārku piedurknes Jürg., Odsen, Schwanb.;

8) s. tupeņus "iebērt tupeņus trauka, uzliet ūdeni un maisīt, lai tiem, citam ar citu beržuoties, nuoskaluotuos smiltis, un atluobītuos arī miza" Saul.;

9) am Kragen fassend (durch)schütteln:
es viņu labi sabrucināju Gold. - Refl. -tiês, sich verbrühen Birsgaln.

Avots: ME III, 598


sadracināt

sadracinât Stenden, = sakratît, sapurinât: s. pilnu maisu (lai vairāk iete̦lp). puisis mani sadracināja kâ pe̦lu maisu.

Avots: EH XVI, 403


sadricināt

sadricinât, ‡

2) "savilkt" Dunika: s. visus ce̦lmus kuopā.

Avots: EH XVI, 404


sadricināt

sadricinât, tr., durchschütteln, -rütteln: māte sadricina meiteni pie matiem Sassm. sadricināt ābeli, lai ābuoli krīt zemē Dond. Refl. -tiês, sich zerrütteln, zerrüttelt werden: uogas ve̦duot sadricinās Sassm.

Avots: ME III, 613


saducināt

saducinât,

1) eine gewisse Zeit hindurch wiederholt dumpf donnern:
pē̦rkuons saducināja visu pēcpusdienu Golg.;

2) donnernd bewirken:
pē̦rkuons saducināja liêtu C.

Avots: ME III, 615



saērcināt

saērcinât "?": Ruobu nikni saērcināja Veldre Dižmuiža 49.

Avots: EH XVI, 407


sakacināt

sakacinât,

1) = sakacêt Nigr.;

2) verärgern, erzürnen
Ermes, Salis, Gr. - Buschhof;

3) eine gewisse Zeit hindurch verhören:
sakacināja zē̦nu ve̦se̦lu stundu, līdz atzinās Nigr., Golg,

Avots: ME II, 643


sakarcināt

sakar̂cinât, mehrfach schütteln (perfektiv): s. nuotirpušuo ruoku Golg., Schwanb.

Avots: ME II, 645


sakaucināt

sakaucinât, heulen machen: s. suņus, ragu pūšuot C.

Avots: ME II, 646


saķircināt

saķir̃cinât, kreischen machen (perf.): s. bē̦rnu; reizend böse machen: s. suni.

Avots: ME II, 663


sakrecināt

sakrecinât: savārīja un sakrecināja de̦sas un kuņgi Frauenb.

Avots: EH XVI, 419



sakūcinat

sakũcinât, einige Male hin und her schwingen Wandsen: ņemies labāk uguni sakūcināt, tad labāk degs! Dond. Refl. -tiês, "?": labāk jāsakūcinājas, tad ar degšanu ies citādi Dond.

Avots: ME II, 660


sakucināties

sakucinâtiês "sich nach vorn gebeugt und dick bekleidet breit hinsetzen" N. -Peb.: ve̦cā māte tâ sakucinājusies, ka citi nevar kamanās vairs iesēsties".

Avots: ME II, 657


sakulcināt

sakulcinât: s. (ar karupti sakult) rūgušpienu Ramkau (mit ulˆ 2 ).

Avots: EH XVI, 420


sakulcināt

sakulcinât Konv. 1 864, sakulˆcenêt Bers., sakulčinât Konv. 2 993, (eine Flüssigkeit) schütteln (perfektiv): sakulˆcināts 2 šķidrums Bauske. sakulcenēt pienu pudelē Bers.

Avots: ME II, 658


sakvīcināt

sakvĩcinât, quieken machen Dunika, PS., Jürg., C., Dond.

Avots: ME II, 661



salacināt

salacinât,

1) schlürfend auffressen machen:
s. sunim ve̦se̦lu stuopu piena Nigr., Golg.;

2) bis zur Sättigung schlürfend fressen machen:
s. suņus Siuxt, Wolm.

Avots: ME II, 665


salcināt

salcinât, tr., fakt. zu salkt, hungern lassen.

Avots: ME II, 668


salecināt

salecinât: s. rutkus - auch AP., Erlaa, Ramkau.

Avots: EH XVI, 425


salecināt

salecinât, salēcinât, tr., heftig springen machen; salecināt kartupeļus, abgekochte Kartoffeln nach dem Abgiessen des Wassers im Kessel schütteln, damit sie trocken werden Mar. salecinât (Perfektivform zu lecinât

4) rutkus Lis.

Avots: ME II, 670


salicināt

salicinât L., zusammenfügen: kuo dievs jir kuopan salice̦nājis LLD. II, 25, 33.

Avots: ME II, 671


saliecināt

salìecinât: "Unwahres" ME. III, 673 zu streichen!

Avots: EH XVI, 426


saliecināt

salìecinât, als Zeuge viel Unwahres aussagen: s. uotram par ļaunu tiesā Golg. kuo viņš tur visu nesalieci nāja? C.

Avots: ME II, 673


saluncināt

saluncinât, Refl. -tiês,

2) einander (mit dem Schwanz) zuwedeln:
mūsu suns saluñcinājās ar kaimiņu suni Seyershof.

Avots: EH XVI, 427


saluncināt

saluncinât, tr., stark wedeln (perfektiv): saluncināšuot asti LP. V, 43. Refl. -tiês, (plötzlich, eine kurze Zeit) stark wedeln: Ektors vēl jautrāki saluncinājās Saul. I, 104.

Avots: ME II, 677


samircināt

samircinât, nass machen, durchnässen: kamē̦r rudeņa slapjums vēl nav zemi samircinājis Pēt. Av. III, 179. savas ... miesas negribu s. ar tādu nejauku strutu smaku Dünsb. Jocīgas pas. un stāst. 50.

Avots: EH XVI, 431


sanicināt

sanicinât,

1): "nuopelt" Auleja; ‡

2) "sadauzīt" Seyershof: tâ sanicināja Lieni, ka tai jāmirst.

Avots: EH XVI, 433



sanīcināt

sanīcinât "Zernichten" (iznīcināt) Stender Deutsch-lett. Wrtb.

Avots: EH XVI, 433


sapicināt

sapicinât, tr., zusammenkleben, -mauern: (vedējus) nuo mālu pickiņas sapicinājam (Var.: saviļinātu) BW. 20161, 3.

Avots: ME II, 698


sapīcināt

sapīcinât, tr., fakt., böse, ungehalten machen, erzürnen.

Avots: ME II, 700


saplacināt

saplacinât,

1): kuoku var s. (= sasist plakanu) Auleja; platt und zugleich niedriger machen:
(atkusnis) sniega kupe̦nas ... lieliski saplacināja Janš. Dzimtene V, 163 (ähnlich Frauenb. u. a.). ‡ Refl. -tiês "sich zusammenbacken" Stender Deutsch-lett. Wrtb.

Avots: EH XVI, 436


saplacināt

saplacinât, tr.,

1) der Erde gleich machen
L., U., Spr., platt machen: saplacināt bluķi, ja viņš... satrunējis Ezeriņš Leijerk. 1, 229;

2) (besonders häufig in der Verbindung mit dem Akk. dūšu), den Mut benehmen
Bergm. n. U.: gaiss, kas viņas dūšu saplacināja Berl. Māte 146. kara bē̦das... bij iedzīvuotājus saplacinājušas Kundziņš Ve̦cais Stenders 38.

Avots: ME II, 700, 701




saplicināt

saplicinât,

1) einschränken, verringern:
s. izde̦vumus Jürg.;

2) zertrampeln:
s. zemi Warkl.;

3) = nùoplicinât 2: s. zemi Saikava, Dond.;

4) "nicht techtzeitig bearbeitend hart werden lassen":
s. zemi Siuxt.

Avots: ME II, 703


saplucināt

I saplucinât, ‡

2) (verschiedene Stoffe) zerzupfend vermischen
Salis: s. baltu un me̦lnu vilnu.

Avots: EH XVI, 437


saplucināt

I saplucinât, tr., zerzupfen, zerreissen: vilna jāsaplucina, lai varē̦tu sakārst Dond. saimniece saplucināja ziedu MWM. VIII, 901. saplucināta vijuolīte gulēja pie zemes Jaunais mežk. 24. vilks tevi ceļā saplucinās BW. 27515, l.

Avots: ME II, 703


saplucināt

II saplucinât: s. miltus guovīm Kand. maguoņu sē̦klas saplucina ar pienu un liek pie baltmaizes Iw.

Avots: EH XVI, 437


sapļuncināt

sapļuñcinât Sassm., (eine Flüssigkeit) tüchtig durchschütteln Dond.: sapļuncini labi, tad kunkuļi uznāks virsū! Dond. kad alus vai vīna buteli, kam nuostājumi, sapļuncina, tad tas paliek biezs Sassm. Refl. -tiês, sich stark schütteln (von einer Flüssigkeit): spainis ne̦suot tev sapļuncinājas, - nes prātīgāki! Dond.

Avots: ME II, 705


saprecināt

saprecinât, tr., zusammenkuppeln, verheiraten: ķēniņu ar princesi B. Vēstn. saprecināja viņus ar varu ebenda. ļaudis tam uzmeklēja kādu pre̦camuo, ierunaja, saveda un saprecināja Alm. Kaislību varā 76. ja radi grib saprecināt kādu pāri Etn. II, 19.

Avots: ME II, 708


sapriecināt

sapriêcinât, froh machen, erfreuen: velti sapriecināt bē̦rnus Arrasch.

Avots: ME II, 708


sapucināt

sapucinât, tr., (einen Hund) aufhetzen: sapucinu raibu suni BW. 15545, 1 var.

Avots: ME II, 708


saracināt

saracinât, grabend aufwühlen machen: gans ar cūkām saracinājis ābuoliņa lauku Nigr.

Avots: ME II, 711


sarcināt

‡ *sar̂cinât, zu erschliessen aus nùosar̂cinât.

Avots: EH XVI, 441


sarecināt

sarecinât Karls., tr., gerinnen machen, lassen: uolbaltumu zināmi fermenti... sarecina Vēr. II, 219. sarecināt (verheilen machen) augu brūces Konv. 2 869.

Avots: ME II, 714


saricināt

saricinât Salis, Seyershof, = sarecinât: s. teļa gaļu.

Avots: EH XVI, 442


sarucināt

sarucinât,

1) s. sarucinât;

2) erdröhnen (vom Donner):
pē̦rkuons sarucināja Bauske.

Avots: ME III, 723


sarucināt

saŗucinât, sarucinât, tr., fakt., zusammenziehen, verengern, verkleinern: sausums sarucina lapas Pūrs III, 75. līgavas sarucina... savas pilis uolas lielumā LP. VII. Refl. -tiês, sich zusammenziehen (vor Kälte), sich (beim Schlafen) zusammenrollen: stāv sarucinājies Dond. cūkganis gul gultā sarucinājies Dond., Sassm. māsa sarucinājās Pas. III, 363 aus Dond.

Avots: ME III, 726



sarūcināt

II saŗũcinât, ausräuchern: s. daudz me̦ncu Dunika.

Avots: ME III, 726


sasarcināties

sasarcinâtiês, = sasar̂kt: abi sasarcinājušies pat˙laban dejuoja J. Sārts Br. Zeme 1940, № 125, S. 2.

Avots: EH XVI, 445


saslacināt

saslacinât, saslacît, tr., besprengen, befeuchten: saslacināt zemi Konv. 2 2154. lietus piles... saslacināja... bļuodiņā sēnes Latv. tīrus rudzus, ar ūdeni saslacītus BW. 25056 var. Refl. -tiês, sich besprengen, sich befeuchten.

Avots: ME III, 735


sašļancināt

sašļan̂cinât Nötk., Perfektivform zu šļancinât; = sašļañkât; s. pudeli.

Avots: EH XVI, 454


saslīcināt

saslīcinât, (vieles) versenken: s. linus mārkā.

Avots: ME III, 737


sašļircināt

sašļir̃cinât, (mancherlei od. viel) hineinspritzen: s. zâles zem ādas Dunika.

Avots: ME III, 757


sašļucināt

sašļucinât, ‡

2) mühsam ein wenig (Milch) zusammenmelken
C., Frauenb., Ziepelhof: tik tik vēl varēju s. kâ kaķim paēst.

Avots: EH XVI, 454


sašļucināt

sašļucinât, sinken machen, hinunterschieben: s. zābaku stilbus; dūšu Salis.

Avots: ME III, 757


sašļūcināt

sašļũcinât, gleiten machen (ingressiv): s. ragutiņas Widdrisch. sašļûdelêt, eine gewisse Zeit hindurch Schlittschuhe laufen. Refl. -tiês, zur Genüge Schlittschuhe laufen: labi sašļūdelēties Gr.-Buschhof.

Avots: ME III, 758


sašļuncināt

sašļuncinât, tr.,

1) (eine Flüssigkeit) durchschütteln, in Bewegung bringen:
putras vērpeli pa˙priekš sašļuñcina, lai biezumi nepaliek dibe̦nā Ahs. pasitis asti, sašļuncinās ūdeni LP. V, 97. pratis šuo ūdentiņu līdz dibe̦nam sašļuncināt, dugaiņu sajaukt A. XI, 55;

2) besudeln
Wid.

Avots: ME III, 758


sasmacināt

sasmacinât, ‡

2) stinken machen:
ziediņus ... s. ar cūku smaku Dünsb. Joc. pas. un stāst. 50.

Avots: EH XVI, 448


sasmacināt

sasmacinât, tr., fakt., stickig, muffelig machen: Eiruopas sasmacinātā atmosfērā Vēr. II, 242.

Avots: ME III, 738


sasmalcināt

sasmalˆcinât, tr.,

1) zerkleinern, zerstückeln, zerbröckeln:
brūkleņu mē̦tras izžāvēt un sasmalcināt Etn. II, 57. akmeni sasmalcināt SDP. VIII, 8. bluķis nuode̦r zemes sasmalcināšanai un saspiešanai Konv. 2 390;

2) fig., verfeinern
(gew.: izsmalcināt): sasmalcināta daiļuma garša Vēr. II, 1116. sasmalcināta baudu dzīve Konv. 1500.

Avots: ME III, 738


saspēcināt

saspècinât, stärken (perfektiv): zâles viņu labi saspēcinājušas Bauske. Refl. -tiês, zu Kräften kommen: slimnieks jau labi saspēcinājies Golg.

Avots: ME III, 740


sastrucināt

sastrucinât,

1) (mit Eiter) nass und schmutzig machen:
s. lupatiņu pie auguona Saikava;

2) tröpfelnd benetzen:
s. galdu ar putru; s. slapju visu grīdu Dond.

Avots: ME III, 749


sasūcināt

sasùcinât C., (mit û 2 ) Salis, Dond., aufsaugen (machen): s. izlijušuo tinti.

Avots: ME III, 751


sasveicināt

sasveĩcinât, begrüssen Spr. Refl. -tiês, sich begrüssen: kūmas sasveicinājās un sadevās ruokas ar bē̦rna ve̦cākiem BW. I, S. 180. kaimiņi ar veci kâ pazīstami sasveicinājušîes LP. VII, 761.

Avots: ME III, 752


satecināt

satecinât, ‡

3) (eine grössere Anzahl von Objekten) schleifen (auf dem drehbaren Schleifstein):
satecinājām cirvjus Kaudz. Izjurieši 214.

Avots: EH XVI, 456


satecināt

satecinât,

1) tr., eine grössere Menge (zusammen)fliessen lassen, machen
Spr.: asinis satecināt vienā traukā LP. VII, 1238. viņš satecināja šķidrumu mutē Saul. I, 106;

2) längere Zeit fliessen lassen.

Avots: ME III, 761


satencināt

sateñcinât,

1) = saslavêt Siuxt, Kurs., Frauenb.;

2) viel Unwahres zusammensprechen:
s. daudz nieku Ermes.

Avots: ME III, 762


saticināt

saticinât Pūrs III, 103 "verträglich machen": man neizdevās viņus saticināt (samierināt, versöhnen) Ermes.

Avots: ME III, 762


satincināt

satincinât, eine gewisse Zeit hindurch verhören: s. lieciniekus ilgu laiku Salis.

Avots: ME III, 763


satraucināt

satraũcinât, aufwecken, aufregen Nigr.: satraucinu ciema suņus.

Avots: ME III, 765


satricināt

satracinât Grünh., Wid., auch satracêt, tr., stark aufregen; einen Menschen (od. ein Tier) wütend od. toll, verwegen etc. machen, jem. zu einer unbesonnenen Handlung und Spekulation bewegen, jem. Einen "Floh ins Ohr" setzen Mag. XIII, 3, 63: lai nesatracinātu ļaužu prātus Apsk. v. J. 1903, S. 434. lai satracinātu un sadusmuotu sevi uz ienaidnieku kaušanu Antrōp. II, 102. cilvē̦ka instinkti satracināti MWM. IX, 640. satracē̦ts bars X, 256. Refl. satracinâtiês, sich in Aufregung bringen, sich wütend, toll machen.

Avots: ME III, 764


satricināt

satricinât, satrīcinât Wid., tr., fakt., erzittern lassen, machen, erschüttern (eig. und fig.): ķermeni satricinuot Pūrs III, 63. ka rati viņu par daudz nesatricina A. XX, 325. ve̦ctē̦va... nāve viņu satrīcinājuse Sadz. viļņi 69, sadzīves pamati ir satricināti Seibolt, - Subst. satricinãjums, satrĩcinãjums, die Erschütterung: dvēseles satrīcinājums A. XX, 332. ne̦rvu sistēmas satrīcinājums atbalsuojas mēchaniskā kustībā Pūrs I, 20.

Avots: ME III, 765




satrūcināt

satrūcinât,

1): Jēzus ... ir ... nāves saiti satrūce̦nājis Manz. Post. I, 36.

Avots: EH XVI, 458


satucināt

satucinât, (gerösteten Hanf) fest zusammenstossen (bis zur Aussonderung des Öles): s. kaņepes Ermes.

Avots: ME III, 767


satvīcināt

satvīcinât,

1) erröten machen, rot werden lassen:
s. bē̦rnu Ermes, Golg.;

2) (nass zusammenlegend) erhitzen:
s. sienu (Gr. - Buschhof), labību (Jürg.).

Avots: ME III, 770


saucināt

saũcinât: mūsu mācītājs nesaũce̦na, bet katuoļu gan AP. vecene katuoliete un saucinātāja A. Upītis Pirmā nakts 199. zināja saucināmuos vārdus (Zauberworte?) Ciema spīg. 117. Līze likās ne˙maz nedzirdējusi vīratē̦va saucinātā vārda 100.

Avots: EH XVI, 459


saucināt

saũcinât Drosth., verfluchen: saimniece likusi... baznīcā "saucināt" RKr. XII, 20. burvim atdara, viņa ne̦šļavas spuostuodami, saucinādami LP. VII, 667.

Avots: ME III, 770


savēcināt

savēcinât, ‡ Refl. -tiês, einige Male schwingen (intr.): klusinādams savēcinājās abām ruokām A. Upītis Sm. lapa 301; einige Male geschwungen werden: savēcinājās gaisā daudzu pruomgājēju ce̦pures Veldre Dižmuiža 82.

Avots: EH XVI, 465


savēcināt

savēcinât, einige Male schwingen Pas. II, 108: nuoņe̦m ce̦puri, savēcina tuo gaisā, uzsprauž atkal galvā A. XX, 163. suns savēcināja asti Saul. R. I, 244. vārna... savēcina spārnus III, 201. ve̦lns savēcinājis zuobinu un cirtis LP. V, 460. savēcinājis ruokas II, 7.

Avots: ME III, 785


savicināt

savicinât, ‡

2) schwenkend zusammendrehen:
tuos (scil.: lûkus) savicināšu vickulā un ņemšu līdza Janš. Mežv. ļ. I, 71.

Avots: EH XVI, 465


savicināt

savicinât, savīcinât, tr., (nicht lange) heftig schwenken: viņš savicina savu ce̦puri Janš. Bandavā I, 59. vecenīte trīs reizes ātri, ātri savīcina ruoku Pas. II, 123. mākuonīši savīcina savus miglas spārnus Valdis Stabur. b. 389.

Avots: ME III, 786



savilcināt

savil˜cinât Dond., tr., zusammenführen, -schleppen: siena tupešus ar zirgu savilcina pie šķūņa Dond. slapjās pļavās... savilcina sienu uz lapām (meijām) LP. V, 290.

Avots: ME III, 787


sažļuncināt

sažļuncinât, tr., (eine Flüssigkeit) schüttelnd vermischen: nesažļuncini tuo rūgušu pienu! Dond.

Avots: ME III, 799


sažvacināt

sažvacinât, sažvakàt, tr., durchschütteln: iekām maisu aizsien, tuo sažvacina Sassm. pa˙priekš sažvakā maisu un tad aizsien galu Ahs.

Avots: ME III, 800


sazvecināt

sazvecinât, tr., durchschütteln, zusammenschütteln: papriekš sazvecini maisu un tad aizsien! Dond.

Avots: ME III, 798


secināt

secinât Karls., Ronneb., folgern Celm.: nuo tam jāsecina... B. Vēstn. - Subst. secinãjums, die Folgerung Dr.

Avots: ME III, 810


sīcināt

I sīcinât, tr., freqn. zu sîkt, summen: vai tiešām bēŗu dziesmu duobjām skaņām sīcini? MWM. X, 214; summen lassen (mit ì 2 ) Golg., Saikava.

Avots: ME III, 851


sīcināt

II sîcinât 2 : jem. "klein" nennen: sīku mani sīce̦nāja, mazu mani maze̦nāja; tādēļ sīka, tādēļ maza, ka nebija pūriņā BW. 7850.

Avots: EH II, 491


sīcināt

II sîcinât 2 Karls., tr., verkleinern Warkl.: saimnieks sāk pusdienas sîcināt C., Saikava; "hungern lassen" Warkl. Refl. -tiês, kleinlich, knauserig sein Nötk., N.-Autz.

Avots: ME III, 851


sircināt

sircinât "?": taurenīte sircina Rainis.

Avots: ME III, 842


sircināt

II sircinât "?": slimība sircina 2 Gaigalava.

Avots: EH II, 487



slacināt

slacinât,

2): lītus slacina Warkl.

Avots: EH II, 519


slacināt

slacinât (li. -šlakinoti bei Bezzenberger BGLS. 330, šlãkinti "spritzen; sprengen"), freqn. zu slacît,

1) tr., nass machen, besprengen
U.: lietus nāca, nu tas mani slacinās (Var.: slapinās) BW. 14178 var. sviedriem slacinātuo pieri Vēr. I, 1164. vaidziņu ar asariņām slacināt Gesangb.;

2) intr., fein regnen
U.: pret rītu sāk slacināt A. v. J. 1898, S. 350. Refl. -tiês, sich besprengen.

Avots: ME III, 912


šlacināt

šlacinât Lasd., Laud., Lennew., Lubn., Neuhausen, Nötk., Sermus, Smilten, Schwanb., U., = slacinât, šļacinât. Refl. -tiês, mit einem Stock ins Wasser schlagen, "laistīties" Arrasch.

Avots: ME IV, 58


šļacināt

šļacinât: š. ūdeni uz grīdas Dunika.

Avots: EH II, 643


šļacināt

šļacinât Kokn., Kreuzb., Schwanb., = slacinât, šļacît: kuo tu te tik stipri šļacini (ar nūju pa ūdeni sizdams)? Sessau.

Avots: ME IV, 61


šļācināt

šļâcinât 2 Seyershof "vairākkārt šļakstināt."

Avots: EH II, 645


šļancināt

šļancinât Nötk. (mit "an̂"), (mehrere Flüssigkeiten) so durcheinander mischen, dass es in allen Richtungen spritzt.

Avots: ME IV, 63





slīcināt

slìcinât Wolm. u. a., slîcinât 2 Salis, slĩcinât Karls., tr., fakt., ertränken, im Wasser untergehen machen: sakās mani sveši ļaud[i]s ūdenī slīcināt BW. 137031, 3. ābel[e]s kuoka laivu taisu, slīcin[u] savu lĩgaviņu 26805. grib dieviņš šuo zemīti ar ūdeni slīcināt 33669. - (fig.) vīrs aizskrēja ... dūšu slīcināt (sich betrinken) uz ... kruoģeli R. Sk. II, 129. Refl. -tiês, sich ertränken. Zu slìkt.

Avots: ME III, 934



slincināt

slincinât, tr., faulenzen lassen: nevarējuši vis ... bē̦rnus pa skuolām tile̦nāt un slince̦nāt, kamē̦r pašiem ve̦ciem galu galā nav ne˙viena palīga saimeniecībā Upīte Medn. laiki.

Avots: ME III, 932


šļircināt

šļircinât Grünw.,

1) tr., (mit der Handspritze) spritzen
Fest., Jürg., Ruj., Wessen, (mit ir̃) Dunika, (mit ìr 2 ) Adsel, Bers., Kl., Kreuzb., Saikava, Sessw., (mit ir̂ 2 ) Kalnazeem, Roop, Salis, Salisb., Schibbenhof, (mit ir̂) Mar., Odsen: šļiŗcini ūdeni uz puķēm! Adl., Drobbusch, Lennew., Lös., Nötk., N. - Peb., Papendorf, Schwanb., Smilten. ūdeni, pienu caur zuobiem šļircināt Drosth., Erlaa, Kl., Kreuzb., Ramkau u. a. ārsts šļircina zāˆles aiz ādas Fest. škidrumu smalkās strūkliņās šļircina gaisā Konv. 2 697; sich in einem feinen Strahl ergiessen machen: guovi ilgi šļir̃cinât (melken) Gramsden;

2) intr., spritzen:
asins strāva šļircināja gar zābaka stulmeni Pasaules lāp. 269. Refl. -tiês Bers., sich spritzend betätigen; einander bespritzen.

Avots: ME IV, 72



slūcināt

slūcinât: "šlūcinât" ME. III, 942 zu verbessern in "šļūcinât".

Avots: EH II, 529



šļucināt

šļucinât,

1): nach unten gleiten machen
A.-Schwanb.; "mazināt" PV.: sāc nu re̦snuo pempi š˙!

2): oberflächlich melken
(šļucinet) Kand.

Avots: EH II, 646


šļucināt

šļucinât U.,

1) = šļūcinât, fakt. zu šļukt, gleiten machen, lassen; (längs der Erde) schleppen: biksītes (acc. pl.) šļucināja (liessen hinuntergleiten) BW. 34778, 1. pa trešuo (taku) žagariņus šļucināja (Var.: šļūcināja) BW. 20233, 1 var. ar skujiņu šļucināju (Var.: vilcināju) brālītim līgaviņu; nedrīkstēju zirgā celt 22046;

2) nachmelken, zum zweiten Mal melken
(meist mit nùo-) Bershof: kad guovi beidz slaukt, tad tikmē̦r šļucina, kamē̦r vairs nenāk piens Ahs. n. RKr. XVII, 56.

Avots: ME IV, 73


šļūcināt

šļũcinât, Refl. -tiês: auch Orellen; bē̦rni šļũcinājas pa grīdu, pa le̦du Seyershof. šļūcinās pa le̦du Aps. Raksti I 2 , 162.

Avots: EH II, 647


šļūcināt

šļũcinât Iw., Tr., fakt. zu šļùkt, = slūcinât,

1) gleiten machen, auf dem Eise herumziehn
U., (längs der Erde) schleppen: es tevi izvedīšu uz skliduo le̦dutiņu, šurpu turpu šļūcināšu BW. 14609, 1 (ähnllch: 23621, 4 var.; Iw. n. FBR. VI, 58). pa trešuo (taku) darbenieki žagariņus šļūcināja 20233, 1. kājas pa le̦du šļũcināt (gleiten machen) Widdrisch, Wolmarshof. šļùcināt 2 kuokus nuo kalna lejā Warkl. laivu šļūcināt 2 pa kuokiem nuo krasta ūdenī Salis;

2) scharren.
Refl. -tiês Lin. (mit ũ), rutschen V., mit einem Schlltten vom Berge fahren U.; šļũcināties (gleiten, slidināties) pa le̦du kājām Ruj., Salls, Widdrisch, Wolmarshof.

Avots: ME IV, 77


šļuncināt

šļuncinât Kalz. (mit ùn 2 ), Stenden (mit un̂ 2 ), Smilten, = šļunkât; šļùncinât 2 "skaluot (traukus)" Aahof, Lös., Schwanb., Sessw. Refl. šļuncinktiês Ahs., (beim Bewegen über den Rand) überfliessen, überplätschern; sich schütteln (von einer Flüssigkeit): putra šļuncinājās pār malām A. v. J. 1892, S. 204. putras leģene ne̦suot šļuncinājās Ahs. n. RKr. XVII, 56.

Avots: ME IV, 74


sluncināties

sluncinâtiês,

1) "?": drīz vien čūska sluncinās nemierā Valuoda 29;

2) = lùncinâtiês Bauske (mit un̂ 2 ), Hirschenhof (mit ùn 2 );

3) wackeln,
guorīties (beim Gehen) Wandsen (mit ).

Avots: ME III, 942



smacināt

smacinât, tr., ersticken U., verschmachten lassen (sm. cietumā); heiser werden lassen: kas tuo balsu smacināja? Ld. 10831.

Avots: ME III, 947


smalcināt

smalˆcinât,

1): līdzinādama un smalcinādama ar grābekli duobēs zemi Janš. Līgava I, 41.

Avots: EH II, 532


smalcināt

smalˆcinât,

1) fein oder klein machen
U.: Jē̦kabs sāka tuo (tabaku) smalcināt Up. st. 62. kas tuo naudu rupu meta, tam slavīte tāļu gāja; kas tuo smalku smalcināja (wer Kleingeld gab), tam sabira pagaldē BW. 25675, 1;

2) verfeinern:
kur vēl kāds tautisks uzvalks paradās, tur tas ir smalcināts jaunlaiku garšā Kundziņš Smiltene 35. pasaule ar saviem smalcinātiem jēdzieniem Alm. Meitene nuo sv. 38. smalcināt prastus cilvē̦kus Pārticībā un nabadzībā 6;

3) dünne Fäden ziehen
L., U.: vērpu, vērpu, smalcināju, smalku kre̦klu gribē̦dama BW. 7343, 1. smalki vie[n] smalcināju vai linīšus, pakuliņas 7031;

4) fein regnen
L., U. - Refl. -tiês, sich verfeinern: viņa ierašas smalcinājās Berl. Māte 92.

Avots: ME III, 951


smircināt

smircinât N.-Peb. n. Latv. Saule 1926, S. 411, Bers. (mit ìr 2 ), Nigr. (mit ir̂ 2 ), fein regnen; zu smirkt.

Avots: ME III, 965


šmucināt

šmucinât: auch Gr.-Buschh., Kaltenbr., Kalupe, Pilda, Sonnaxt.

Avots: EH II, 649


šmucināt

šmucinât Ekengraf, Saikava, Warkl., Wessen, = brucinât, brühen: mazus sivē̦nus šmucina, bet lielas cūkas svilina Saikava. es redzēju pavāriņu ķēves kāju šmucinuot BW. 19262. putrā bārdu šmucināji (Var.: brucināja) 20347, 2. Kausativform zu šmukt I?

Avots: ME IV, 86


šņaucināt

šņaucinât A.-Schwanb., (Tabak) schnupfen machen: š. uotru ar savu tabaku.

Avots: EH II, 651


spēcināt

spècinât, stärken, kräftigen: šis dzēriens mani spēcināja A. XXI, 721. tas vien jau viņu darbuos spēcina Krilova pas. 81. Refl. -tiês, sich stärken, kräftiger werden Pūrs III, 74. Subst. spècinâšana, die Stärkung Brasche, das Stärken, Kräftigen: cilvē̦ka šķīstīšanu un spēcināšanu Sadz. viļņi 280.

Avots: ME III, 991


sprucināt

sprucinât,

1) "?" Karls.;

2) "brühen"
Bauske: sprucināt teļa kājas ar ve̦rduošu ūdeni, lai nuoiet vilna;

3) = sprucît Ar.

Avots: ME III, 1023


strucināt

strucinât,

2): hinter "strucināt" ME. III, 1093 einzuschalten "Kārkluvalks SDP. VII, 110".

Avots: EH II, 589


strucināt

strucinât,

1) tr., intr., träufeln, sudeln,
(gew. in der Zstz. mit nùo-): sāksi atkal strucināt, vai nevari strēbt rāmāk? Dond. strucināt uz galda putru ebenda;

2) tropfenweise regnen
Dond.: sāk jau strucināt;

3) "(Bier) aus einem
strucis langsam fliessen machen" Schwanb. Zu strukt.

Avots: ME IV, 1093


stucināt

stucinât, klopfen, poltern Pilda: ķēniņa dē̦ls slauka... un stucina Pas. III, 241 (aus Asūne). pē̦rkūnis stucina (es donnert) Pilda. Wohl zu stuknît.

Avots: ME IV, 1100


sucināt

*I sucinât oder *sucinêt, = sūkât, wiederholt (und nicht intensiv) saugen, lutschen: stipri kuodu cietu riekstu, mīksti plūmi sucine BW. 21070 (aus Selg.). Wenn nicht mit ū (zu sùkt) zu lesen, nebst suks(n)ît zu an. sog "Saugen", ahd. sūgan "saugen", mhd. souc (-ges), cymr. sugno, lat. sūcus "Saft" u. a. (bei Walde Vrgl. Wrtb. 11, 469); vgl. auch sùkt 1.

Avots: ME III, 1113



sucināt

III sucinât, "suk, suk!" rufend (einen Hund) heranlocken Bauske, Drosth.

Avots: ME III, 1113


sūcināt

cinât Ermes, Drosth., (mit û 2 ) Dunika, Nigr., absickern lassend trokkener machen: s. kartupeļus, biezpienu. Zu sùkt 2.

Avots: ME III, 1129


svecināt

svecinât (mit z- zu lesen?), = zvecinât: kamēlis ... rikšuodams svecina tik stipri, ka tikai labi paraduši jātnieki tuo ilgi var izturēt Dünsb. Bībeles dabas stāsti 2 38.

Avots: EH II, 613


sveicināt

I sveĩcinât (li. svéikinti "grüssen") AP., C., Bershof., Dond., Iw., Līn., Salis, Serbigal, svèicinât Salisb., svèicinât 2 Nerft, Prl., Preili, sveîcinât 2 Ruj., grüssen, begrüssen (nach L. in Livland "unerhört"; nach St. tahmisch): puiši, ruokas mazgājiet, ja gribieti sveicināt (viņu) BW. 11688. dieva dē̦ls saules meitu sveicināja 32919. laipni mājiniekus sveicināt LP. I, 165. sveicināta esi tu, Marija! Lettg. tad (ja aitas būs rudzuos sagājušas) māte tevi nesveicinās vis Janš. Paipala 36. sveicināmi vārdi LP. VII, 763. Refl. -tiês, einander (be)grüssen, sich begrüssen: nu sveicinās,... kâ jau kas re̦ti tikušies LP. V, 325. ar eitiem sveicināties BW. III, 1, 82. preceniece sveicinādamās cienāja visus ar brandvīnu 16. Subst. sveicinâtãjs, der Grüssende: sirmais sveicinātājs bijis pats dievs LP. V, 109.

Avots: ME III, 1146



svīcināt

svīcinât, (Striemen hintedassend) prügeln (?): ja Andriņš neklausīs, muguriņu svīcinās (ar pātagu) Tdz. 45723. Zu svĩka?

Avots: EH II, 619


švicināt

švicinât Iw. "ātri mē̦tāt nuo vienas puses uz uotru: š. asti.

Avots: EH II, 661


svincināt

sviñcinât Seyershof "kustināt, šūpuot": s. kājas gar gultas malu. Refl. -tiês Seyershof, sich hin und her bewegen: guovij aste svincinājās. Nebst sviñkuôt zu ahd. swingan "(sich) schwingen" u. a. Waldes Vrgl. Wrtb. II, 526 f. ?

Avots: EH II, 618


taucināt

taucinât Z. Mauriņa Dzīves apliecinātāji 100 f., = taucêt I, 2.

Avots: EH II, 668


tecināt

tecinât,

1): auch Ramkau, Saikava, Salis u. a.;

2): auch Pilda, Ramkau, Saikava, Salis u. a.; tecināju zuobineņu Tdz. 52955;

3): t. brūklenes BielU., Strickbeeren nachreifen lassen
(ähnlich in Siuxt);

4): pircējs tecina (liek vienmērīgi, ne sevišķi ātri skriet) zirgu, izmēginādams, vai tas ve̦se̦ls uz kājām Frauenb.; ‡

11) langsam (im Wasser) gleiten
(?): ja kuģim izme̦t e̦nkuru un tā zari cieši neieduŗas jūŗas dibe̦nā, bet kuģis, vēja ne̦sts, lē̦nām slīd uz priekša, tad saka, ka kugis "tecina" Salis. Refl. -tiês,

2) sich schleifen lassen
Saikava: zirkles negrib lāgā t;

3) mit Absicht kurze Schritte machen
(?): viņš tuo pagaidīja, paņēma aiz ruokas un gāja lē̦nāk, tecinādamies pats līdz meitenes ... suolīšiem A. Brigadere Dievs, daba, darbs 252.

Avots: EH II, 672


tecināt

tecinât, (li. tẽkinti "schleifen"),

1) fakt. zu tecêt, (eine Flüssigkeit) fliessen, laufen machen, lassen, träufeln, vergiessen
L., U., Spr.; zapfen U., Spr., durch einen Spund ablaufen lassen Bielenstein Holzb. 297: gailītis ieņēma ūdeni knābī un tad tecināja tuo dibe̦nā Baltpurviņš Agrā rītā 11. gāja tauku tecināt BW. 12825. sviedrus tecināt Seifert Chrest. II, 186. tacini (wohl mit hochle. a aus e̦) ūdeni nuo piena spaņģīša Mar. n. RKr. XVII, 119. kādēļ tecināt viņu zemē? Stari II, 421. tautas miežu alu kâ sīrupu tecināja BW. 10590, 2. (alutiņš) caur čakarni tecināts RKr. VIII, 47. pižulīti tecināja te̦kulīša radziņā VL. aus Hasenpot. nama tē̦vs darina un tecina putuo[juo]šu miestiņu A. XXI, 529. tecināt vīnu Konv. 2 513. brandvīnu tecināt U., Dr., MWM. VI, 29, Branntwein brennen. dzērienu arī e̦sam tecinājuši Janš. Mežv. ļ. I, 279. me̦du tecināt U., Honig läutern. mežus tecina (destilā) JR. III, 48;

2) (auf dem drehbaren Schleifstein) schleifen
L., Spr., Ronneb. n. RKr. XVI, 45, AP.: tecināt izkaptis Aps. Bag. radi 8. tur tecina zuobe̦nus Skalbe Kâ es 36;

3) reifen lassen
U.;

4) (in kleinem Trabe) laufen machen, lassen:
atjāšuot tecinādami katrs vienu zirgu . . . līdza Janš. Mežv. ļ. II, 136. kumeliņu tecināt Biel. 1249. tad es tavas slinkas māsas apkārt namu tecināšu BW. 10857. kājām tautas tecināja bagātuo brāļu māsu 18459. par zuobinu tecinātu, apkārt sevi tecinātu 13724. viena augu māmiņai, nav par rīksti tecināta 10091 var.;

5) den Faden (namentl. beim [feinen] Spinnen U.) durch die Finger laufen lassen; spinnen: man pietrūka zaļa zīda, kuo ap tevi tecināt BW. 18447. viena vērpa zīžu diegu, uotra ze̦lta tecināja 13250, 14. viena vērpa, uotra auda, trešā zīdu tecināja 13250, 48. smalki linus (smalku linu 28342) tecināt 7079. nedevi . . . sīkstu linu tecināt 16010, 1. par tuo nakts me̦lnumiņu desmit spuoles tecināju 7013;

6) valuodu, dziesmu tecināt, ohne Unterlass sprechen, singen:
kâ bitīte me̦dutiņu, tecināja valuodiņu BW. 21842. ar mutīti skaistu dziesmu tecināt tecina VL. n. Alksnis-Zundulis;

7) spalvu tecināt, schreiben:
jaunais Stenders čakli tecinājis savu spalvu latviešu labā Latvju tauta XI, 1, 67 (ähnlich: R. Schulz Seifert Chrest. II, 193);

8) grāmatu tecināt, ein Gesangbuch in eine besondere Bewegung setzen, woraus gewahrsagt wird (ein abergläubischer Brauch)
U.;

9) "?": tas varēja kunga dusmas atpakaļ tecināt (besänftigen?)
BW. 7674;

10) freqn. zu tecêt 4, in kleinem Trab laufen
(vgl. li. tekinėti "mehrfach ein wenig umherlaufen"): mans kumeliņš tecina visiem gaŗām Festen, N.Bartau. kūtrs mans kumeliņš, nevar rīkšu tecināt (nevar . . . tecinât könnte auch bedeuten: man kann es nicht zum Laufen bringen) BW. 1349. Refl. -tiês, triefen: (fig.) nuo viņa lūpām tecinājās vārdi Liev. Brez. un Hav. 225. - Subst. tecinâšana,

1) das Fliessenlassen, Träufeln, Zapfen;

2) das Schleifen;

3) das Laufenmachen;
tecinãjums,

1) das einmalige Träufeln, Fliessenlassen, Zapfen; das Resultat des Träufelns, Zapfens:
ve̦lns iztecināja deviņi tecinājumi alus Pas. II, 115;

2) das einmalige, vollendete Schleifen;

3) das einmalige, beendete Laufenlassen;
tecinâtãjs,

1) wer fliessen lässt, träufelt, zapft, destilliert:
darvas tecinātājs LP. VII, 956;

2) der Schleifer;

3) wer laufen macht.

Avots: ME IV, 153, 154


tecinātava

tecinâtava, eine Anstalt oder Vorrichtung zum Fliessenmachen oder Destillieren: dzērienu tecinātava B. Vēstn. darvas tecinâtava C.

Avots: ME IV, 154


tencināt

teñcinât: auch Schranden, Siuxt und bei Būga Liet. k. žod. CVII; sich mehrfach bedanken (mit dem dat.) OB., Rutzau, danken (mit dem dat.) Stenden, (mit dem acc.) Behnen. "älter Bed." ME. IV, 163 zu verbessem in "älteren Bed."

Avots: EH II, 675


tencināt

teñcinât Autz, Dond., Gr.-Essern, Frauenb., Iw., Lin., Rutzau, danken Autz und Dobl. n. U., Frauenb. (mit dem Dativ gebr.), kuronisch n. Manz. Phraseol., Dunika, N.-Bartau (mit en), Popen; loben Autz und Dobl. n. U., Frauenb. (mit dem Akkusat. gebraucht): "paldies, paldies", viņš . . . tencināja MWM. X, 91. tencināt par pusdienu Dond. tencinu par pātariem! Dunika. pārnāk kungs, ē̦d tencinādams LP. V, 174, turuot tuo par lielu guodu, par kuo ļuoti tencinuot Vēr. I, 902. pats nezinu, kâ man jums tencināt būs Lapsa-Kūm. 140. ja tu labi audzināsi, visu mūžu tencināšu BW.11575. tad jūs tencinājiet tuo tam (dankt ihm dafür)! Dünsb. Par. 69. tas tencināja dievam LP. VI, 26, tencināt (dankt, Iobt?) dievu, ka sargs nav manījis! Vēr. II, 1450. es dabūju labu vīru, es dieviņu tencināju (dankte, lobte?) BW. 22903. nu atnācu, nu redzēju tencinātus (gerühmte, gepriesene) tē̦va dē̦lus (tencinātas mātes meitas 33406) 9335, 13; = tincinât, ausforschen, verhören U. (urspr. wohl: sagen lassen). Wohl kuronisch, mit einer älter Bed. (vgl. teikt) "sagen", die noch in tenkt I und te̦nka(s) vorliegt. Wenn die Bed. "sagen" etwa auf eine Bed. "meinen" zurückgeht, so liegt neben diesem tenk- ein ide. teng- in lat. tongēre "nosse", got. ƥаgkjan "denken", ƥugkjan "dünken", ƥagks "Dank" u. a. wie neben li. téikti "sagen" ein gleichbed, téigti (bei Būga KSn. I, 102).

Kļūdu labojums:
älter Bed. = älteren Bed.

Avots: ME IV, 163


ticināt

I ticinât, fakt. zu tikt,

1) gew. in der Zstz. mit àiz-, zufrieden stellen, befriedigen
(imperfektiv): ticini cik gribi, caurgaļa neaizticināsi Fest.;

2) besser werden
(attikties

4) machen:
ticini kā gribē̦dams! ir tad tu viņa neatticināsi Vīt. Refl. -tiês,

1) = tiektiês, (nach etwas) streben Wid.;

2) sich einschränken, sparsam sein
Dond.: saimniece ticinās ar pavalgu Ahs. n. RKr. XVII, 58. skuopulis ar tiem taukiem ticinājies, knapinājies ve̦se̦lu gadu Stenden, ticinies, kâ gribi! pārtikas šai ziemai neiznāks Dond.

Avots: ME IV, 180


ticināt

II ticinât, Refl. -tiês,

1): tad būs mums ... druošība t., ka mēs tavi ļaudis e̦sam Manz. Spred. 4 , pielik. 74; sich sicher glauben
Rutzau n. BielU.: še tu nakti nevari t.;

3) wagen, sich erdreisten
Diet.: razbainieks neticinājās būdā iet Pēt. Av. III, pielik., 73. zirgus ... kaut kādatn puišelim neticinājās duot braukt 110.

Avots: EH II, 679


ticināt

II ticinât, freqn. zu ticêt, trauen: viņam nevar ticināt Für. I. gribi tu ticināt tādāms vilnāms? willst du dich wagen, über solche Wellen zu gehen? ebenda. kâ uz stipras pils es sevi ticināju ("?") aus einem alten Gesangbuch. Refl. -tiês,

1) vertrauen
Fürecker n. Plūd. Llv. II, 65;

2) glauben, überzeugt sein:
vai tu ticinies, ka viņš tad tevi gribēs? Janš. Mežv. ļ. I, 206. skaidri es neticinuos dzirdējuse, bet pa miegam man iikās, ka būtu divi reiz dzirdējuse 174. tu ticinājies mani pārgājušu ... sē̦tā II, 155.

Avots: ME IV, 180



ticināt

IV ticinât, = tecinât 4: kas bij jauni (puiši), tie pārlēca (sc.: pār sili), kas bij ve̦ci, nevarēja, . .. tuos apkārt ticināju BW. 10287, 2.

Avots: ME IV, 180


tīcināt

I tĩcinât Schibbenhof, (den Gesang) modulieren: ve̦cas sievas tīcina dziesmu Schibbenhof, lakstīgala tīcin tīcina ebenda (ähnlich: Asp. Z. klēpis 79).

Avots: ME IV, 199


tīcināt

II tīcinât, fakt. zu tikt I, "jem. ein angenehmes Gefühl bereiten" Nogallen.

Avots: ME IV, 199


tīcināt

III tīcinât, = tiñcinât, (mit Zwang, quälend) ausfragen, ausforschen AP., N.-Peb., Welonen: kuo nu tīceni bē̦rnu tik daudz! N.-Peb. "atbildi tu man tuo taisnību!" Skrupšķis tīcināja tālāk MWM. X, 417. Anscheinend die echt le. Form für tincinât.

Avots: ME IV, 199


tiecināt

‡ *tiecinât, zu erschliessen aus attiecinât.

Avots: EH II, 687


tilcināt

til˜cinât Walk, ausforschen, ausfragen: ja cilvē̦ks kaut kuo nesaka, tad viņu tilcina Walk. katrā ziņā jātilcinuot arī galdnieks A. XXI, 526. Etwa dissimiliert aus tincinât?

Avots: ME IV, 187


tincināt

tiñcinât: kaķis kurmi tincināja (Var.: spīdzināja), aukliņā karina BW. 2246, 1 var. ‡ Refl. -tiês "?": par puišu un meitu tincināšanās kāri J. Niedre Ķeceris Latgalē 57.

Avots: EH II, 683


tincināt

tiñcinât Arrasch, Bauske, C., Jürg., Orellen, PS., Salisb., Stenden, Wolmarshof, (mit ìn 2 ) Adsel, Bers., Gr.-Buschh., Ogershof, "viel Worte machen mit Reden, Fragen, Danken" tahmisch n. L.; ausforschen Mag. IV, 2, 151, scharf nachfragen, verhören, mit eindringenden Reden quälen U.: ārsts pratināja un tincināja visus iedzīvuotājus Ezertetis. Zu tenkt I, tencinât, te̦nka; eigentlich: reden machen. Vgl. tīcinât.

Avots: ME IV, 192


tracināt

tracinât: t. suņus Seyershof. sirdis un kajas (acc.) jau sāk t. ... mūzikas dārdi A. Grīns Dvēseļu putenis II, 200.

Avots: EH II, 689


tracināt

tracinât (li. trakinti "aufwiegeln" bei Geitler Lit. Stud. 117) Karls., toll machen, wild machen (Pferde, Kinder U.): kādi ve̦lli trejdeviņi tavu sirdi tracināja? BW. 14336 var. man patika druošināt, tracināt tuo Lapsa-Kūm. 72.

Avots: ME IV, 217


trancināt

trancinât, ‡

2) "tre̦nkāt" Saikava, Schwanb.

Avots: EH II, 690


trancināt

trancinât, erklingen lassen (?): es nedrīkstu te dziedāt, tās pusītes trancināt (Var.: trīcināt) BW. 201, 1. Als ein Kuronismus zu trīcêt.

Avots: ME IV, 222


traucināt

traucinât,

3): nuo miega t., den Schlaf brechen
Stender Deutsch-lett. Wrtb. (unter "Schlaf"). ‡ Refl. -tiês, sich beeilen: Juorģim nebija kuo t. I. Leimane Latvju Mēnešr. 1944, S. 82.

Avots: EH II, 691


traucināt

traucinât,

1) erschüttern
U.: vējš traucina kuokus, der Wind bewegt die Bäume U. vē̦tra tràucinà 2 (schüttelt ab) ābuolus Vīt.;

2) zur Eile antreiben:
ne tik drīzi, kâ kundziņš traucināja BW. 31743;

3) öfters schrecken
St.

Avots: ME IV, 224


trencināt

‡ *trencinât, zu erschliessen ausnùotrencinât.

Avots: EH II, 693


tricināt

I tricinât: auch Gr.-Buschh. n. FBR. XII, 84,

1): šie rati stipri tricina AP., Sonnaxt (vgl. auch die Bemerkung BW. I, S. 66, zu 428, 15); tu vēl mani tricinā ("?") Pas. XI, 231;

3): t. ("skaļi, spalgi dziedāt" ) kaî lakstīgala Auleja. ‡ Refl. -tiês, = kratîtiês, trĩcêt Pas. X, 184: guovij galva stipri tricinājas, kad zāģē ragu galus AP.

Avots: EH II, 694


tricināt

I tricinât Karls.,

1) fakt. zu tricêt, erzittern machen, erschüttern
U., Sessw.: ve̦cs luopiņš lē̦ni te̦k, lai kauliņu ne-tricina BW. 16150 var. (kumeliņš) lai te̦k viegli, . . . netricina līgaviņu 17124. kas zemīti tricināja? tur jāj jauni kara vīri 32058. pa grebēm braucuot tricina ve̦zumu Sessw. mani vara gredzeniņi tavus vaigus tricinās BW. 23352;

2) erklingen machen:
lakstī gala bē̦rzu birzi tricināja BW. 4045;

3) schlagen (von der Nachtigall)
L., Etn. II, 5l, Laud., BW. I, S. 66: lakstīgala tricināja (Var.: trīcināja, trikšķināja BW. 26036; 6817.

Avots: ME IV, 233


tricināt

II tricinât, betreten, abtreten Allend. n. U.

Avots: ME IV, 233



trīcināt

trĩcinât AP., Arrasch, Bl., C., Dond., Dunika, Jürg., Karls., Salis, Stenden, Tr.,

1) dröhnen
St.;

2) zittern (beben) machen
St., U., erschüttern U.: dre̦buļi tam trīcināja visu miesu Pas. IV. 12. galdiņu trīcināt BW. 15998; tremulieren V.;

3) erschallen lassen (machen):
dziesmas trīcināt MWM. VI, 786. lai trīcina (kalnus, ielejas) lakstīgala BW. 428. Ungewiss, ob in der Bed. 2, oder in der Bed. 3: panāksnieces nemācēja . . . istabu trīcināt BW. 891, 1. nedrīkstu še dziedāt, šuo vērīšu trīcināt 201. kas tuos tavus mālu kalnus ik vakara trīcinās (Var.: tricinās)? 381, 3. kas tuo Rīgu trīcināja (Var.: rībinaja, dimdināja)? 4628; 6174, 7; 7815; 16626, 4 var.;

4) = tricinât I 3: lakstīgala trīcināja (Var.: tricināja, trikšināja) Rīgas tuorņa galiņā BW. 30614, 4 var.

Avots: ME IV, 239


triecināt

triecinât,

1) einen Ruck geben
St., erschüttern U.;

2) (wiederholt) jagen, scheuchen
(mit iẽ) Nötk.: kuo jūs tuos luopus par velti triecināt un neļaujat ēst? Nötk.

Avots: ME IV, 243


trocināt

‡ *trocinât, zu erschliessen ausiztrocinât.

Avots: EH II, 697


trūcināt

trũcinât Karls., fakt. zu trũkt,

1) mangeln lassen, Abbruch tun
Bielenstein LSpr. I, 423 (mit ũ), U.: tu man ne˙nieka trūcinājis, du hast mir nichts entzogen U.;

2) erschrecken
(tr.) L., U., (mit ũ) Bauske, Segewold.

Avots: ME IV, 249


tucināt

I tucinât: auch Salis, A.-Schwanb.

Avots: EH II, 700


tucināt

I tucinât (li. tùkinti "fett machen"), fakt. zu tukt, dick machen, mästen: viņš jau tâ tūk; kuo tad tu vēl viņu tik labi baruodams par velti tucini! Vīt.

Avots: ME IV, 254



tūcināt

I tûcinât Vīt., tūcēt L., fakt. zu tûkt, schwellen lassen, machen: cik ilgi tu auguoni tūcināsi? dur vaļā! Vīt. ikdienība, kas miesu tūcina, bet garu kre̦mt Juris Brasa 425.

Avots: ME IV, 278



tūcināt

III tùcinât 2 Meiran, = ducinât I: pē̦rkuons tālumā tūcina Meiran.

Avots: ME IV, 278


tveicināt

tveicinât U., (mit èi 2 ) Gr.-Buschh., Saikava, Selsau, Sessw., (mit 2 ) Salis, Segew., = tveicêt 1: mani pirksti, gredzeniņi tavus vaigus tveicinās (Var.: svildināj[a]) BW. 21781.

Avots: ME IV, 290


tvīcināt

tvīcinât, fakt. zu tvìkt, = tveicinât: tvīcināja garu Seifert Latv. Chrest. III, 266; erröten machen, lassen (mit ì 2 ) Golg.

Avots: ME IV, 292


tvincināt

tvincinât,

2): auch (mit in̂ 2 ) Erwalen.

Avots: EH II, 710


tvincināt

tvincinât,

1) = tvīcinât (mit in̂ 2 ) Stenden: saule tvincina;

2) freqn. zu tvinkt, (stark brennend, drückend) schmerzen
(mit in̂ 2 ) Dond., Sassm., Stenden, Upesgrīva, Wandsen: galva, auguonis, sasista vieta tvincina Upesgrīva. auguonis tik stipri tvincina, ka visu nakti ne acu neaizmigu Dond. und Sassm. n. RKr. XVII, 60. zuobi sāp tâ, ka pa˙visam tvincina Stenden. Wohl ein Kuronismus.

Avots: ME IV, 291


ucināt

ucinât: auch AP., Orellen, Salis; "ar˙vienu šūpuot" A.-Schwanb.

Avots: EH II, 711



ukcināt

ukcinât, anspornen, antreiben Dond. Wie verhätt es sich zu liv. ukt "antreiben"?

Avots: ME IV, 296


uzaicināt

uzaîcinât, ‡

2) bekanntgeben (?):
kuģa pārdevēji uzaicināja ūtrupi jeb vairāksuolīšanu Pēt. Av. III, pielik., 11.

Avots: EH II, 717


uzaicināt

uzaîcinât,

1) auffordern, einladen:
Emma Aurēliju arvienu bij uzaicinājuse Jaun. mežk. 38. Refl. -tiês,

1) sich einladen, auffordern:
viņš pats uzaicinājās (piedāvājās) uz viesībām;

2) einander einladen, auffordern:
viņi uzaicinājās viesībās viens uotru. Subst. uzaîcinājums, die Einladung, Aufforderung: labdaris pieņe̦m uzaicinājumu; abi ieiet kruoga JK. paldies par laipnu uzaicinājumu Alm. Meitene no sv. 13.

Avots: ME IV, 314


uzbrēcināt

uzbrēcinât, weinen, schreien machen, zum Weinen, Schreien reizen (perfektiv): bē̦rnu uzbrēcināt Siuxt.

Avots: ME IV, 318



uzbrucināt

uzbrucinât, (von neuem) streichen, schārfen (perfektiv): uzbrucināt izkapti ar brucekli Dond., Dunika.

Avots: ME IV, 319


uzdancināt

uzdañcinât,

1) auf etwas (hin)auftanzen lassen:
uzdancināt zirgu uz kājas Stenden;

2) etwas tanzen lassen
(perfektiv): uzdancināt zirgu Katharinenhof bei Erlaa.

Avots: ME IV, 323


uzdricināt

uzdricinât,

1) (mit Mühe) hinaufschleppen:
uzdricināt kuo augšā Dunika, Stenden;

2) aufrütteln:
uzdricināt kuo nuo miega Dond., Stenden.

Avots: ME IV, 326


uzducināt

uzducinât, eine kurze Zeit rollen, donnern (perfektiv): pē̦rkuons pa laikam uzducināja.

Avots: ME IV, 326


uzdūcināt

uzdūcinât, eine kurze Zeit rollen, dröhnen (perfektiv): pē̦rkuons uzdūcina Golg., Memelshof, (mit û 2 ) Segewold.

Avots: ME IV, 327


uzkacināt

I uzkacinât,

1) hinaufreichen:
uzkacini man tuo augšā!

2) aufhängen:
paduod svārkus! es tuos uzkacināšu Grobin, N. - Bartau.

Avots: ME IV, 338


uzkacināt

II uzkacinât, vetärgem: uzkacināt suni KatrE.

Avots: ME IV, 338


uzkvīcināt

uzkvĩcinât Dond., quieken machen, zum Quieken bringen (perfektiv): sivē̦nus.

Avots: ME IV, 349


uzlacināt

uzlacinât Zögenhof, (einen Hund) noch lakt lassen: uzlacini vēl suni un tad iesim (medībās)!

Avots: EH II, 727


uzlecināt

uzlecinât, auf etw. springen lassen (perfektiv), aufschnellen (tr.) Dr.: uzlecināt suni uz krē̦sla PS. guovij vērsi uzlecināt.

Avots: ME IV, 351


uzliecināt

uzlìecinât, zeugen (perfektiv): tad nu viņš (d. h. der Zeuge) uzliecināja gan (legte ein unzweIdeutig schlechtes Zeugnis ab)! Salis.

Avots: ME IV, 353



uzmucināt

II uzmucinât, aufstreifen Alswig, Mar.

Avots: ME IV, 360


uzniecināt

uzniẽcinât, ein wenig verachten, schmähen, geringschätzig behandeln: sācis viņu uzniecināt Golg.

Avots: ME IV, 362


uzplacināt

uzplacinât cirvi Zögenhof, die Schneide eines Beiles dünner machen.

Avots: EH II, 730


uzplucināt

I uzplucinât,

1) rupfend, raufend auf etw. fallen lassen:
uzplucināt spalvas uz galda;

2) auflockern:
uzplucināja zemi (mit der Schaufel) A. v. J. 1899, S. 308.

Avots: ME IV, 367


uzplucināt

II uzplucinât, (ab)brühen (perfektiv): uzplucināt kautu vistu karstā ūdenī Ramkau. uzplucināt iekšas Adiamünde. viņas tapa uzplucinātas ar siltu ūdeni Etn. IV, 69. smalki samaltas kafijas pupas nav vārāmas, bet uzplucināmas Konv. 1526. uzplucināt (mit kochendem Wasser begiessen) sìena ziedus Stenden.

Avots: ME IV, 367


uzpucināt

uzpucinât, (auf jem.) aufhetzen: uzpucināt kam suni. uzpucināja man lāci virsū Janš. Mežv. ļ. II, 482.

Avots: ME IV, 368


uzracināt

uzracinât, aufgraben (oder aufwühlen) lassen: gans ar cūkām pļavu uzracinājis.

Avots: ME IV, 370



uzslacināt

uzslacinât, (hin)aufspritzen, aufsprengen: u. puķēm ūdeni. šuorīt lietus krietni uzslacinājis, heute morgen hat es (nicht lange, aber) tüchtig geregnet.

Avots: ME IV, 379


uzšļācināt

uzšļâcinât 2 Seyershof, = uzšļakstinât 1: u. ūdeni.

Avots: EH II, 736



uzšļūcināt

uzšļũcinât, (hin)aufgleiten machen: smaguos priekšme̦tus vieglāk uzšļūcināt pa līdze̦nu jeb slīpu nekâ pa nelīdze̦nu un stāvu slūpi Antrop. II, 18.

Avots: ME IV, 389



uztecināt

uztecinât,

2): auch Saikava; ‡

4) fliessen machend entstehen lassen
Frauenb.: kad uztecina pelci, kur miruons mazgāts, tad nav labi.

Avots: EH II, 736


uztecināt

uztecinât,

1) auf etw. fliessen machen, lassen
(perfektiv): uztecināt kam ūdeni virsū;

2) (auf einem drehbaren Schleifstein) aufschleifen
AP.: uztecināt nazi, cirvi, izkapti;

3) auf etw. Iaufen, traben machen
(perfektiv): uztecināt zirgu puķu duobei virsū. Refl. -tiês: citreiz uztecinājas pārasmens AP., manchmal wird die Schneide versehentlich zu stark geschliffen.

Avots: ME IV, 391


uztencināt

uzteñcinât,

1) beloben
Behnen, Frauenb.: viņš mani par tuo uztencināja;

2) sich bedanken
Dunika: u. kam par dāvanu.

Avots: EH II, 737


uztracināt

uztracinât: nuo tādiem uztracinātiem atriebīgajiem Dünsb. Temps 94. ar ... pļāpīgu muti uztracināsi uz dusmām (wirst mich zornig machen) Odiseja 20.

Avots: EH II, 737


uztracināt

uztracinât, toll, wild machend aufhetzen: viņš man uztracinājis suņus virsū.

Avots: ME IV, 392


uztricināties

uztricinâtiês, zitternd auf etw. fallen: pagale man uztricinājās uz galvas Salis.

Avots: ME IV, 393


uztrīcināties

uztrĩcinâtiês Stenden, = uztricinâtiês: saturi dakšu! tā uztrīcinājusies uz trumuļa cauruma, - ka neiekrīt iekšā! Stenden.

Avots: ME IV, 393


uztrūcināt

uztrūcinât,

1) aufgehen od. entzweigehen machen
Jürg.: u. auguonu;

2) aufschrecken (tr.)
Zögenhof: u. bē̦rnu nuo miega. Refl. -tiês, sich aufregen: re̦dzē̦dams, kādu uztrūcināšanuos šie viņa vārdi bija muodinājuši Janš. Dzimtene III, 18.

Avots: EH II, 737


uztvincināt

uztvin̂cinât 2 Stenden, = uztvèicêt 1: saule pēc pusdienas tâ uztvincināja. ka sviedri vien lija Stenden.

Avots: ME IV, 395


uzvēcināt

uzvẽcinât, schwingend, wedelnd erheben: putns uzvēcināja spārnus un aizlaidās Golg.

Avots: ME IV, 398


uzvicināt

uzvicinât,

1) hinaufziehen, -führen:
sienu ar zirgu uzvilcināt uz kūtsaugšas Stenden;

2) aufhalten:
uzvilcināt kādu cilvē̦ku KatrE.

Avots: ME IV, 398


uzvicināt

uzvicinât, jem. zuschwenken, zuwinken: uzvicināt kam ar ce̦puri, ar lakatiņu, ar ruoku.

Avots: ME IV, 398


vācināt

cinât, germanisieren B. Vēstn. n. U. Refl. -tiês, sich germanisieren Spr.

Avots: ME IV, 491


vaicināt

vaicinât, (wiederholt?) fragen nach: nebij kauna tautiešam man pūriņu vaicināt BW. 16375, 1.

Avots: ME IV, 434


vecināt

vecinât, ‡

2) alt werden lassen:
grūts mūžiņš, - tas tev[i] ve̦cu vecināja Tdz. 42664.

Avots: EH II, 766


vecināt

vecinât, alt nennen: ve̦cu mani vecināja BW. 7910; 13163. tam pašam ve̦cam būt, kas man[i] ve̦cu vecināja 8227. kad jūs ve̦cu veciniet, ņemiet bē̦rnu iz šūpuļa! 22166 var. kuo tu te vienmē̦r vecini? reiz arī tu būsi ve̦cs! Vīt.

Avots: ME IV, 515


vēcināt

vẽcinât,

3): putru v. (laistīt, lai neiet pāri) Lemb. Refl. -tiês: ērgļi ... vēcinājās ar spārniem Dünsb. Odis. 19.

Avots: EH II, 774


vēcināt

cinât Līn., (mit è 2 ) Kl. (unbek. in Kaltenbrunn, N.-Salis, Oknist),

1) wedeln, schwingen
Mag. IV, 2, 154, U., schwenken: kad nebija šūpuotāja, lai vējiņš vēcināja BW. 1705, 5. es neņe̦mtu lielu sievu vējiņam vēcināt 9770, 1. gāju savu vilnatnīšu vējiņā vēcināt 10896. lai vējiņš nevēcina... mētelīti 33682, 8, nuoņēmuos ce̦purīti, nuost migliņu vēcināju BWp. 529, 1. (zuobentiņu) kâ skaliņu vē̦cē̦nāja (Var.: vēdināja, vicināja) BW. 15997, 1 var. ruociņa piekususe zuobeniņu vēcinuot (Var. vēdinuot, vēdzinuot, vicinuot) 13303. dieva dē̦li ...krustu vēcināja (Var.: vēdzināja, vīcināja) 33968. kumeliņš kājas vien vēcināja 17111. viņš vēcināja ruoku Blaum. Pie skala uguns 139. ar ruoku vēcinājusi LP. IV, 166. burvis vēcina nešļavu VII, 666. lieliski vēcināja tukšuo spaini A. XI, 571. pagali vēcināt Kra. Vīt. 156. asti vēcinādams Etn. III, 60. vēcinādams... spārnus Saul. 1, 189;

2) (den Schnabel) wetzen
Mag. IV, 2, 154, Kronw. n. U.: putniņš vēcina savu knābi pie kuoka zariņa Kronw.;

3) (mit dem Löffel) rühren
(mit ) Zögenhof: vēcināt putru katlā (rühren, damit es nicht überkocht) Zögenhof;

4) schwanken
U. Refl. -tiês, = vēcinât I, mit den Händen gestikulieren (mit ) Segew.: vēcinādamies ar ruokām pa gaisu Kaudz. Izjurieši 236. Aus vēdinât. vicinât? Oder direkt zur Wurzel u̯ē- (in vējš u. a.) "wehen"?

Avots: ME IV, 548


veicināt

I vèicinât C., Wolm., (mit èi 2 ) Kl., Prl., (mit ) Iw., Wenden, gelingen lassen, fördern St., U.; segnen (von Gott gesagt) U.: daudz ruociņas, daudz kājiņas, tās darbiņus veicināja BW. 28417. tas kāpuostu augšanu veicinuot LP. VII, 344. veicinām visu tuo, kam pamatu likuse skuola Vārpas 19. arāja gājumu un kuopumu veicināt Pūrs II, 65. - Subst. veicinâšana, das Fördern: zinātnisku mērķu veicināšanai Āronu Matīss Kr. Valdemārs 17; veicinâtãjs, der Förderer: audzelības veicinātājs Stāsts Krieviņ 6. kultūras veicinātājs Vēr. I, 1288. Zu veikt.

Avots: ME IV, 522


veicināt

II veîcinât 2 Wainsel, = vēcinât, vicinât: kuoks, ar spē̦ku veicināts, atsitās brīžam pie siênas, brīžam pie... nuospāres Kaudz. Jaunie mērn. laiki II, 115. In Wainsel könnte hier 2 nach Le. Gr. § 58 aus ê 2 entstanden sein.

Avots: ME IV, 522




vicināt

vicinât,

1): auch Dunika; tad es tâ ... zibeņus vicinātu Janš. Dzimtene I, 145; "pļaut" Lubn. Refl. -tiês,

1): veļa, vējā ... vicinādamās un plivinādamās Apsk. 1902, S. 17; ‡

3) "eilig etwas tun"
Frauenb.; beschäftigt sein Sassm.: puiši vicinājas ar meitām.

Avots: EH II, 780


vicināt

vicinât,

1) schwenken (z. B. die Rute, die Fahne)
L., U., Mar. n. RKr. XVII, 123, Salis: saimnieki vicināja ce̦pures gaisā Vēr. II, 838. vicināt vairuogu Lāčplēsis 13. vicināt asti, schweifen V. es tavus garus matus gar ruociņu vicināšu (Var.: sitināšu) BW. 10857 var. zirgu vicināt St., ein Pferd tummeln;

2) an den Haaren raufen
U.;

3) "schuhrigeln"
Bergm. n. U. Refl. -tiês,

1) flattern;

2) sich schwenken :
kâ nesuntule grìežas un vicinās Janš. Bandavā I, 80. cauru . . . dienu vicinuoties ar izkapti pa lauku un nuoru II, 53. ar tuo (dancuojuot) . . . sitinājās un vicinājās uz visām pusēm Mežv. ļ. II, 15. Wenigstens in der Bed. 1 zu vīcinât, vīkt "sich biegen", vīksts "geschmeidig", li. vykis "Bandwurm", lat. vicia "Wicke", mhd. weigen "schwanken" u. a., s. Walde Vrgl. Wrtb. I, 233 ff., Persson Beitr. 85, 343 und 519.

Avots: ME IV, 577


vīcināt

cinât,

1): v. ar lakatiņu Smilt., ar ruoku (mit ĩ) Zögenhof, (mit ì 2 ) Fehteln, Marzen, Meselau, ruokas, spārnus (mit ì 2 ) Sonnaxt.

Avots: EH II, 792


vīcināt

cinât C., Golg., PS., Saikava, Selsau, Prl., Sessw., (mit î 2 ) Ramkau, (mit ì 2 ) Kl., (mit ĩ ) AP., Bauske, Tr.,

1) schwenken
U., Kronw.: karuogu vīcināt U. vīcinā ce̦puri Valdis Stabur. b. 351. nuoņēmies ce̦purīti nuost migliņu vīcināju (Var.: vēdināju, vēcināju, vēdzināju) BW. 529, 1 var. vīcināt vīcināja bāliņš . . . zuobeniņu 13693, 6. dieva dē̦ls ze̦lta kruoni ruokā vien vīcināja (Var.: vẽcināja, vēdināja) 33968, 2 var. vējiņš bē̦rzu vīcināja (Var.: kustināja) 9317 var. es tavus ... matus ap ruociņu vīcināšu (Var.: vicināšu, vēcināšu) 21719. skalu vīcināja augsti pār galvām Pūrs I, 105. viņš vīcināja cirvi augsti gaisā MWM. VI, 421. vīcināja ieročiem RA. es varēju pieci puiši saujiņā vīcināt BW. 13180. var viegli vien vīcināt divpadsmit birkavi Pas. II, 124;

2) tummeln
U.: zirgu vīcināt U.;

3) einrichten, veranstalten
St. Refl. -tiês, sich schwenken, Biegungen machen U. zu vīkt "biegen", s. Persson Beitr. 85, 343 und 519.

Avots: ME IV, 634


vilcināt

vil˜cinât (li. vilkinti KZ. LII, 267) AP., C., Iw., Līn., N.-Wohlfahrt, Ruj., Serbigal, (mit ìl 2 ) Nerft, Preili,

1) freqn. zu vilkt, ziehen, schleppen:
ar vil ce̦klu vilcināju brālītim līgaviņu BW. 22046, 1. sienu vilcināt pie šķūņa Dond., Kand., .Wandsen, Heuhaufen auf belaubten Ästen vom Heuschlag zur Scheune schleppen. (fig.) vilcināt dzīvi (das Leben fristen) ar jē̦lu gaļu Kra. Vīt. 63;

2) in die Länge ziehen, verzögern
U., Dr., (mit il˜ ) C., Frauenb., Wolm. u. a. (unbek. in Siuxt): ilgi vilcināju BW. 15864, 6. negribam vilcināt lietu Vilibalds Kas uzvarēs 121. kuo nu vilcini, teic...! MWM. v. J. 1896, S. 401. attīstīšanas procesu vilcina Stari I, 54. teica vilcinuošā balsī (mit zögernder Stimme) Kaudz. M. 98. Refl. -tiês,

1) zögern
(intr.) : vecene . . . vilcinās duot JK. V, 135. šie liedzas un vilcinās duot gala vārdu BW. III, 1, S. 415, viņa vilcinājās duoties uz tiesas namu Upītis St. 23. nevilcinies! man nav vaļas MWM. v. J. 1896, S. 603;

2) sich verzögern:
kāršana vilcinājusēs, juo nebijis ne˙vienas virves LP. III, 101. kommisijas sasaukšana vilcinājās Konv. 2 2247.

Avots: ME IV, 585, 586


zicināt

zicinât bē̦rnu Trik. "piekuodināt bē̦rnam".

Avots: EH II, 806




žvacināt

žvacinât, schütteln Sassm. n. RKr. XVII, 67. Vgl. zvecinât.

Avots: ME IV, 840


zvecināt

zvecinât, schütteln, rütteln: dažs zirgs jājuot stipri zvecina Dond. šis zirgs viegli ne̦s jātnieku, ne˙maz nezvecina ebenda. šie rati stipri zvecina, grūti sēdēt iekšā ebenda. zvecināt labību maisā Dond., Wandsen.

Avots: ME IV, 768


zvocināt

zvocinât, schütteln: rupjumus muldā zvocina Iw.

Avots: ME IV, 783

Šķirkļa skaidrojumā (174)

aizbraukāt

àizbraũkât, hin- und herfahrend (einmal!) hinführen: aizbraukāja zirgu pie kaimiņa Salis. Refl. -tiês, =àizbraũcinâtiês: zē̦ns aizbraukājies par tālu Salis.

Avots: EH I, 11


apbrucēt

apbrucêt,

1) = apbrucinât 1: puikam biksītes pa˙visam apbrucē̦tas Siuxt;

2) ringsum abschürfen
Frauenb.: a. ruoku.

Avots: EH I, 74


aplaist

aplaist, ‡

4) fallen lassen, herunterlassen
(r. "опусмимь" ): nevar drēbju a. Pas. VIII, 292 (aus Asūne);

5) vernachlässigen:
cieši esit dārzus aplaiduši (eine Gärten sind Iange nicht gejätet worden) Oknist. staigājuot par aplaistu, visiem vienaldzīgu, ni˙kur ne-pieje̦mamu (cilvē̦ku) Pas. VIII, 110 (aus Lettg.);

6) = aplecinât: a. guovis ar bulli Oknist; ‡

7) schnell (schneidig) um etw. herumfahren:
vēl viņš nebij aplaidis (auf einem Fahrrad) ap baznīcu A. Brigadere Daugava 1, 10.

Avots: EH I, 97



apslacīt

apslacît, apslacinât [li. apšlãkinti], tr., bespritzen, besprengen, nass machen: puķes, jaunus kāpuostus. ar gaiļa asinīm apslaka staļļa durvis LP. VII, 312. brūtgans un brūte apslaka ar ruoku viens uotram acis un drēbes BW. III, 1, 98.

Avots: ME I, 122


apšļakstināt

apšļakstinât (unter apšļacinât): asinis... apšļakstināja netīruos salmus Veselis Netic. Toma mīlestība 132.

Avots: EH I, 120


atjaucēt

atjaûcêt, atjaûcinât, entwöhnen: nuo nedarbiem Sessw.; kumeļu nuo ķēves. viņsē̦tas suns tā ieradinājies pie mums nākt, ka grūti būs atjaucēt Aps., Bers., Ramkau.

Avots: ME I, 162


atplūkāt

atplūkât,

1) = ‡ atplucinât I: a. bārkstis Wolm.;

2) zupfend öffnen:
a. pumpuru (vaļā).

Avots: EH I, 159


atsveiķināt

atsveĩķinât radus Dunika, Kal., Rutzau, sich vor dem Tode von den Verwandten verabschieden. Refl. -tiês Dunika, Kal., Rutzau, = atsveicinâtiês: a. nuo kāziniekiem. Aus li. atsvéikinti.

Avots: EH I, 173


attiekties

attiektiês (unter attiecinât),

2) heimlich herkommen, herschleichen
(mit iẽ) Dunika, Kal.: vilks attiecies nuo meža pie avīm.

Avots: EH I, 176


aukle

aũkle (li. áuklė), aũklis, n. U. auch aũkla, Kinderwärterin: viņa tuo audzinājuse bez kāda īpaša bē̦rnu aukļa Kronw. Zu li. aukúoti "auf den Armen schaukeln". So auch Bezzenberger BB. XXIII, 295 f., der auch li. ukuotis "līguoties" heranzieht. Dagegen Schleicher Lit. Leseb. 258, Joh. Schmidt KZ. XXV, 29 und Būga Šviet darbas 1921, № 7 - 8, S. 137 setzen ein * augklē voraus. Aber aũklêt ist doch nicht aûdzinât, und man kann nicht gut aũkle von li. aukúoti trennen. Mit diesem verbindet Būga РФВ. LXVI, 232 f. noch li. ūkáuti "piastować" und le. ucinât od. ucīt "(Kinder) auf Händen und Füssen dämmeln". Dazu auch ucītis "Wiege" in Borchow.]

Avots: ME I, 221, 222


braucīt

braũcît (braukýti "streicheln"), - ku, - cīju, freqn. von bràukt, auch braũcinât,

1) wiederholt streichen:
dzijas, bārdu, ģīmi;

2) streichend sammeln, abstreifen:
teci, teci, kumeliņ, liepu lapas braucīdams BW. 14008,5. linu ziedus braucināju 7631. necelies vaidē̦dama, asariņas braucīdama 25056,2;

3) zur Heileng streichen, massieren (namentlich in der Badstube):
luocekļus, vē̦deru, vīveles braucīt. gudras vecenītes vājiniekus uz lāvas maigi pēra, braucīja un laistīja;

4) jmd. spazieren fahren:
sunīts šuva kamaniņas, meža sargu braucināt BWp. 2 30550 (Var.: vizinât). Refl. - tiês, sich streichen: zvirbulis neļaujas braucīties Pantenius. Subst. braucītājs (fem. - tāja), wer streicht, der Massierer, der Quacksalber; braucīšana, das Streichen, Massieren: vē̦de̦ra braucīšana.

Kļūdu labojums:
7331 = 7631 var.

Avots: ME I, 325



cinis

cinis, auch cins, - s [Selb.], cine, ciņa BW. 10124, Demin. ciņitis, cintiņš, - īte, ciniņa, cintiņa [BW. 34916], der Hümpel. Sprw. mazs cinītis lielu ve̦zumu gāž. kur cinītis, tur mājiņa; kur kalniņš, tur muižiņa. mazs od. tup kâ cinis (cinītis, cintiņa). sapluok kâ ciņa cē̦rps. luopus uz ciņa od. cini izvilkt, das Vieh nach mühevoller Durchwinterung auf die Weide (auf die im Frühling zuerst vom Schnee befreiten Hümpel) bringen. kad tik luopi uz ciņa! Wenn das Vieh nur auf die Weide getrieben werden kann! Fig., uz ciņa tikt, auf den grünen Zweig kommen. cik tur nevajag spē̦ku, kamē̦r tuo dabū uz ciņa. ciņu zāle, Rasenschmiele (aira caespitosa) RKr. II, 65. [Wohl mit Zubatý AfslPh. XVI, 386 zunächst zu cinâties zu stellen; weiterhin vielleicht zu ir. cinim "entspringe", cenél "Geschlecht", aksl. za - če̦ti "praeire; anfangen" u. a. bei Berneker Wrtb. I, 168.]

Avots: ME I, 384


ducinēt

ducinêt (unter ducinât),

1) auch Bērzgale, Kaltenbr.: pē̦rkūns tāļumā ducinēt Bērzgale.

Avots: EH I, 338


ērcēt

ērcêt ["reissen" Wessen], - ēju, ērcinât, nagenden Schmerz verursachen. Refl. - tiês,

1) sich quälen, sich gräman;

2) [ercêties Nigr.] streiten
Kokn. n. U. [Wohl zu ẽrce.]

Avots: ME I, 574






ieprecēt

ìeprecêt, ieprecinât, tr., zufreien: meitiņa mana iepre̦cē̦ta. daži pat viņam arī mēģināja tādu ieprecināt A. XX, 1224.

Avots: ME II, 53


iepriecēt

ìepriêcêt, ìepriêcinât, [ìepriecât], tr., ertreuen, froh machen, trösten: sirdi, bēdīgus. [tu mani esi iepriecējis Glück Tob. 8, 16.] pagruozījis gre̦dze̦nu un vēl vairāk iepriecinājis ve̦cākus LP. IV, 88. [Refl. iepriecāties L. "sich erfreuen".] Subst. ìepriêcê̦tãjs, ìepriêcinãjums, die Freude, der Trosx: viņam būtu jāmirst bez baznīcas iepriecinājuma Vēr. II, 1076.

Avots: ME II, 53




izdirbināt

izdirbinât,

1) "iztirdīt izprašņāt" Meiran, N.-Peb.;

2) "iztricinât" Lubn.; "voll standig ausschütte(l)n" Rugāji: i. labību, miltus "izkustinât, izstaipît (nuotirpušus luocekļus; mit ir̃ ) Schibbenhof;

3) "herausziehen"
Lubn.: (ar makšķeri) i. zivi;

4) "eilig (etwas) verrichten"
PV.;

5) "(eine feine, mühsame Handarbeit herstellen"
PV. Refl. -tiês PV. "eine Zeitlang an einer feinen, mühsamen Handarbeit ar beiten".

Avots: EH I, 442


izdricelēt

[izdricelêt Nötk., Bauske, Pampeln, izdricinât Windau "izkratīt, iztramdīt": sietu izdricelē, lai milti labāk cauri birst. ceļš bija nelīdze̦ns, - mani ratuos krietni izdricelēja. saimnieks izdricelē kalpus (= krietni viņus izstrādina).]

Avots: ME I, 729


izdzievāt

izdziêvât 2 ,

1) = izdzîvuôt 2: i. mantu, mājas Grob.; i. (= nuoplicinât, nuolaist 4) mājas Dunika;

2) = izdzìt 3b: izdzievāti zirgi Grob.;

3) eine längere Zeit hindurch arbeiten:
i. visu gadu pie saimnieka Grob. Refl. -tiês Dunika, eine längere Zeit hindurch arbeiten: i. visu vasaru par velti.

Avots: EH I, 446






izplāt

izplãt, ‡

3) = izplacinât: i. izkapti Oknist: puiši ē̦nā izplāja izkaptis Jauns. B. gr. 3 II, 101.

Avots: EH I, 472


izplaucēt

izplaûcêt, izplaucinât, tr., zum Blühen, zur Blüte bringen, erblühen machen: zied ziediņš savāds, smaršīgs izplaucē̦ts Stari II, 839. sala bija uz viņas bālajiem vaigem izplaucējusi sārtas ruozes Asp. sabiedriskā apziņa jau nuo laika gala bij izplaucinājusi savu īpatnējuo kultūru Vēr. II, 1384.

Avots: ME I, 781




izrasināt

[izrasinât Bers., = izslacinât: kulu vai grīdu ar ūdeni izrasināt.]

Avots: ME I, 789





iztraucēt

iztraucêt, iztraucinât, [iztraukt Wid.], tr., aufscheuchen, aufregen, erschüttern: šis nuotikums bij abus laimīguos iztraucējis Kaudz. M. šī ziņa iztraucēja jaunus ļaudis JK. V, 27. rītā mani iztraucē nuo miega Vēr. I, 1157. kad mana sirds iztraucināta (iztrūcināta), tad tu zini manu ceļu Psaml 142, 4.

Avots: ME I, 820



karcenēt

kar̂cenêt,

1): auch Lubn.; aitas cē̦rpuot karcenē Erlaa. dažs, kad nepacietīgs, karcenē ebenda; ‡

2) = kar̂cinât l Kalz.; Lubn., Meiran, Saikava: kaķis kāju vien karcenē (streckt wiederholt aus und zieht wieder zurück), ar peli kūvē̦dams Saikava. zvirbul[i]s guļ paspārnē, abas kājas karcenē Tdz. 42210; ‡

3) "hängen"
Kreuzb. ‡ Refl. -tiês Kalz., = kar̂cinât 3: nekarcenējies, strādā mierīgi!

Avots: EH I, 588



ķirķis

II ķirķis,

1) ein langwieriger Streit:
viņi jau vairāk gadu ve̦lk ķirķi Druw. n. Etn. IV, 66. par ķirķi apzīmē ne visai asu strīdu, bet vairāk tikai tādu ķircināšanuos Tirs., J. Kaln.;

2) das Malheur, die Unannehmlichkeit:
es tik viņam iegriezu labu ķirķi Frauenb. - Vgl. ķircinât.

Avots: ME II, 384



klundzināt

klundzinât,

1) = klùncinât 2 Golg.;

2) "(kuoku) iebāzt caurumā un sist pa cauruma malām" (mit un̂ 2 ) NB.

Avots: EH I, 623





kraudzināt

kraudzinât, s. kraucinât 2. [Zur Wurzelform vgl. gr. χραυγή "Geschrei" und an. hraukt "Seerabe".]

Avots: ME II, 262


krauklis

kraûklis [Lis., Jürg., Serbig., Preili., PS., C., kraûklis 2 Wandsen, Selg., kraũklis Dond., kŗaûklis Neuenb., kraûklis 2 Līn., Nigr., Dunika, Lautb., kràuklis 2 Kl., Nerft, Ogersh.] (li. krauklỹs) "Krähe", [kriauklys "Rabe" ]), n. St. u. U. auch kraukls,

1) der Kolkrabe (corvus corax);
jūŗas od. ūdens krauklis, Kormoran (phalacrocorax carbo) Natur. XXX, 248. krauklis krakšķina, krancina, kraucina, kraukšķina. Sprw.: krauklis krauklim acis ārā neknābs. niknam krauklim nikni bē̦rni. ir krauklis ne̦s ē̦damuo bē̦rniem. zuog kâ krauklis. me̦lns kâ krauklis;

2) gemeine Kröte (bufo cinereus)
RKr. VIII, 101. [Zur Bed. 2 vgl. etwa li. krauklė˜ "eine Meerschnecke"(?); zur Bed. 1 - le. kraucinât, kraukât, kŗaukt, li. kraukti "krächzen wie ein Rabe", slav. krukъ "Rabe" u. a., s. Trautmann Wrtb. 139 f., Berneker Wrtb. I, 629, Būga РФВ. LXXI, 50, Persson Beitr. 377, Lidén Blandade språkhist. bidrag I, 34 ff.]

Avots: ME II, 263



kulcenēt

kulcenêt(iês), -ẽju(os), s. unter kulcinât.

Avots: ME II, 305


kulcenēties

kulcenêt(iês), -ẽju(os), s. unter kulcinât.

Avots: ME II, 305



kulksnis

kulksnis (li. kulkšnìs "Knöchel, Sprunggelenk"),

1) das Sprunggelenk (bei Pferden, Kühen, Schweinen), das Gelenkstück, die Keule
Mesoten: kamanas sitas zirgām pie kulkšņiem Naud. zirgam aste līdz kulkšņiem LA. paņemi nuo guovs divus pakaļas kulkšņus LP. I, 103. (pe̦lnu dienas) vakaru jāē̦d cūkas kulkšņi ar biezputru RKr. VI, 33;

2) ein grosser Knochen, an dem wenig Fleisch dran ist
Naud.: ē̦duši tādus kulkšņus kâ vilka kājas LP. V, 47;

3) der Fuss, das Bein:
zē̦n, tu nuosaldēsi kulkšņus Popen;

4) ein kleiner Knabe mit hervorstehendem Bauch;

5) kulˆksnis 2, ein kleines Kissen auf der weichen Unterlage des Kummets, um eine am Halse des Pferdes wundgeriebene Stelle vor weiterem Abreiben zu schützen
Gr.-Sessau. [Wenigstens in den Bed. 1-3 vgl. kulcinât (s. dies).]

Avots: ME II, 307


kurcaklis

[kùrcaklis 2 Preili, Marienhausen "jem., der sich aufdrängt, um vieles zu erfahren". Zu kurcinât?]

Avots: ME II, 321


kurcelēt

II kurcelêt "?": brauc dē̦lu māte:... līku ķēvi kurcelēja (Var.: kuļķenēja) BW. 23561. Zu kurcinât?

Avots: EH I, 677




laceklis

II laceklis, der Verleumder, Lästerer: lacekļus (mēlnešus) un lišķus vajag par nuolādē̦tiem turēt Sir. 28, 13. tas laceklis duomā, ka var jauns me̦lus izduomāt Gg. I, 4, St. [Zu as., ahd. lahan "tadeln", le. lacinât "lästern, schmähen"? Oder nebst diesem lacinât zu le. lakt nebst r. локотáть "schwatzen" (wozu Berneker Wrtb. I, 727)?]

Avots: ME II, 399


lazināt

[lazinât (verschrieben für lacinât?) Burtn. "verleumden; ärgern."]

Avots: ME II, 433


likt

likt (li. lìkti "übriglassen"), lìeku, liku,

1) lassen"
vaļu od. vaļas likt od. ļaut, freien Willen lassen, erlauben: liec man vaļas, bāleliņ, lai es savu pūru daru! tad es tev vaļas likšu tautiņās lielīties BW. 7711. man māmiņa maziņai raudāt vaļas nelikuse BWp. 438 1. liksim vaļu, ļausim vaļu, kas tur izjuks, wollen wir zusehen, was daraus werden wird. [savā varā likt, U., sich vorbehalten.] liec man (ar) mieru od. liec mani mierā, lass mich in Rihe od. zufrieden. liec prātu ar mieru, beruhige dich, dass du deinen Plan nicht ausgeführt hast;

2) legen, setzen:
grīdu, jumtu, luogus, pamatu, laipu pār upi, cilpas, makšķeres, murdus, šķēršļus ceļā, valgus. irbītēm valgus liku BW. 11197. Sprw.: kas gan liks krieva šinelim zīda uoderi? radziņus likt, Schröpfköpfe setzen. [kuopā likt, zusammenfügen.] Körperteile als Obj.: tagad liksim ausi pie zemes, wollen wir uns aufs Ohr legen Aps. kuŗ brālīti, acis liki, kad tu tādu lūkuojies? wo hast du deine Augen gehabt..? BW. 21257. kur es iešu, kur palikšu, kur es savu galvu likšu? 15800. [ruokas kuopā likt U., die Hände falten.] Sprw.: liec ruokas klēpī, kar zuobus vadzī! vai tāds skatās, kur viņš kāju liek? es savu sirdi nevaru ne˙kur likt, ich weiss mich vor Schmerz nicht zu lassen Blieden. ja tuos āžus vilks apēda, manas vainas neliekat (Var.: nesakāt), so schiebt die Schuld nicht auf mich BW. 31118. vārdu od. vārdā likt, Namen geben: ņem mani kūmās, liec manā vārdā! BW. 1610. kur tuo likšu? wohin soll ich es tun? was soll ich damit anfangen;

3) mit Adverb. u. Lok.: cieti likt, festlegen, bannen:
pūķis gaisā stāvuot, kur cieti likts Etn. I, 97. liec katliņu augšā, setze den Kessel auf den Kesselhaken; zirgu likt arklā, ilksīs, das Pferd vor den Pflug, vor den Wagen oder Schlitten spannen. mani liek saitēs, mich schlägt man in Mande Kaudz. M. apsmieklā, izsmieklā, smieklā likt, verspotten, höhnen; kaunā likt, schänden, schmählich verletzen; niekā likt, verachten, verächtlich behandeln; valuodās likt, dem Geklatsche aussetzen; savas mājas guodu viņš izsmieklā licis Neik. kas darāms ar blēdi, kas likumus kaunā licis Dünsb. drīz visas sūdzības viņš niekā lika Dünsb. liec manu augumiņu pirmais ļaužu valuodās! BW. 6329. guodā likt, ehren; lietā likt, zu Ehren bringen, verwerten, recht gebrauchen: tuo meitiņu guodā liku BW. 8297. cienā, galvā, lāgā, uomā, prātā, vē̦rā likt, beachten, sich merken, sich einprägen: tādēļ lieci cienā (galvā u. s. w.) manus vārdus! LP. IV, 121. kas neliek vē̦rā, kuo tas spēj... Aus.;

4) mit Präp.: pie malas likt [ein Germanismus?], zur Seite legen, beseitigen:
lai liekuot tādas duomas pie malas, er möge sich solcher Gedanken entschlagen. pie darba likt, aufbieten, anstellen: manas meitas, muoderīt, pie cūkām nelieciet! BW. 29134. pie sirds likt, ans Herz legen: viņam liku pie sirsiņas visus savus mīļus vārdus BW. 15705, 8. likt naudu uz augļiem, verzinsen. likt kuo uz suolīšanu, verauktionieren. likt savu cerību uz dievu, seine Hoffnung auf Gott setzen;

5) bestimmen
[vgl. li. taĩ mán liktà "das ist mir bestimmt"]: vai dieviņš man bij licis tik līksmīgu līgaviņu? neliec runci piena puodam par sargu! liec, laimiņa, man mūžiņu, kādu pate gribē̦dama! BW. 1211. laimes likta neizbēgu 9170. tas viņam jau tâ bijis likts, das war ihm schon so bestimmt. [pagastam dieva neliekamais tāds nabags jāēdina MWM. X, 418.] liku laiku tautiņām nuo rudeņa uz rudeni BW. 7713. kâ likts, tik˙pat kâ likts, wie vom Schicksal bestimmt, sicher, zweifelsohne: Meimurs, kâ likts (wie gerufen), bija klāt Serb. bet ka vecim naudai vēl vajadzēja būt, tas tik˙pat kâ likts, das war sicher, ausgemacht Latv. nuo tās sarkanās guovs ir astuoņi pudi gaļas kâ likts Kaudz. M.; 6) auftragen, befehlen: darīšuot visu, kuo tik vien likšuot LP. IV, 50; mit abhäng. Infinitiv - heissen, lassen: liek man ēst, liek man dzert BW. 13250, 11. dievs man lika satikties ar guodīgu tē̦va dē̦lu 474. Sprw.: lika drusku pagaidīt, er liess etwas warten, d. h., das Erwartete wird nicht eintreten; labi ilgi likt vārīties, lange kochen lassen Etn. IV, 62;

7) intr., hauen, einen Schlag versetzen:
Sprw. kur lika, tur lipa. kad likšu tev reiz, tad nezināsi, cik ve̦cs esi. muļķītis liek ar sudraba zuobinu un atcē̦rt visas galvas Lp. IV, 62. likt pa acīm, ausīm, pa galvu, pretim likt, entgegenhauen. liek kâ ar āmuru pierē, gibt eine derbe Antwort Kav.;

8) schnell laufen, fahren, reiten, stürmen:
uz muižu tas licis, ka vai dubļi sitas pakausē Etn. II, 87. kumeļš liek pruojām Apsk. pakāpjas krastā un liek tad zemē, kuo māk Stari III, 246. kuo līkumuo? liec tik taisni laukā, was machst du für Umschweife? sprich nur frisch von der Leber weg;

9) in N. - Schwanb. für lĩgt. Refl. - tiês,

1) sich aufsetzen:
likšuos zīļu vainadziņu BW. 13592. neliecies jērenīcas... galviņā! Ltd. 1443;

2) sich an etwas machen, sich worauf werfen:
viņš arī tūliņ likās pie darba klāt Latv. šuovasar pat es liktuos viņā (purvā) iekšā, und in diesem Sommer möchte ich den Sumpf urbar machen A. XV, 167. liksimies nu visi pie siena grābšanas;

3) sich hinlegen, fallen, sich schlafen legen:
viņš skriedams likās gar zemi. likties gulēt, gulus, uz aci, uz ausi, uz vaigu, gar zemi, pie miera: nu arī visi citi liekas pie miera BW. III, 1, 80. likties mierā, auch mieru, sich beruhigen: ķēniņa dē̦ls nelicies ātrāk mierā LP. IV, 225. liekaties nu mierā, hört auf zu arbeiten;

4) sich lassen, sich bergen, Ruhe finden:
kuo lai darām? kur lai liekamies? Pur. kur tad mēs visi liksimies tik mazā mājiņā Rainis;

5) likties uz, sich verlassen:
neliecies (gew. nepaļaujies) uz citiem Spr. [kâ Ķirmgrauži nu liksies (werden anfangen, werden machen), tuo es nezinu; mājās vairāk rauga nav Janš. Dzimtene V, 415];

6) lassen, gestatten,
mit abhäng. medialem Infin.: viņš licies tâ piemānīties, er hat sich so betrügen lassen;

7) sich verstellen, scheinen,

a) mit dem Part. [hierher part. liekams L., scheinend]:
tā likusies uz viņa pusi nākam LP. VII, 426. viņš liekas liels muļķis e̦sam od. e̦suot, er scheint ein grosser Dummkopf zu sein. [viņš liekas bagāts St., er gibt sich den Schein, als sei er reich.] neliecies izmākuse, ne visai nemākuse! BW. 17733, 1. par ē̦ku labuošanu arī viņš nelikās pruotuots Dok. A. nelikties dzirdam, dzirduot, dzirdis, dzirdus, nelikties re̦dzam, re̦dzuot, nelikties zinām, zinuot, zinis, zinus od. nelikties ne dzirdam od. ne˙nieka dzirdus, ne re̦dzam, ne zinis od. zinīts, er lässt sich nicht merken, nicht bemerken, er macht so, als ob er nicht hörte, sähe, wüsste. vīrs nelicies ne dzirdam LP. VII, 38. viņš nelikās manis ne re̦dzuot. kungs nelikās par viņu zinīts A. XXI, 43. So auch: viņš nelikās pruotam, ne˙nieka pruotus, nelikās ne jūtam od. jūtuot, ne jūtis, ne manām, ne manuot (ungew. ne manāms LP. VI, 706), er liess sich nicht merken Etn. II, 87;

b) mit ka: man likās, ka kāds nāktu, mir schien, es komme jemand;

c) mit it kâ: viņam tâ vien likās, it kâ...

d) mit Adv. u. Adj.: puikam tas nelikās grūti, dem Knaben schien das nicht schwer zu sein.
man šis darbs neliekas viegls od. ne˙kāds vieglais. [Nebst lìeks, laicît, licinât zu li. ãtlaikas "Rest", apr. polīnka "bleibt", polāikt "bleiben", aksl. otъlěkъ, ai. atirēka-ḥ "Überbleibsel", gr. λείπω "verlasse", λοιπός "übrig", la. linquere "zurücklassen", ai. riktá-ḥ "leer", got. leiƕan "leihen", arm. lḱanem "ich lasse" u. a., s. Meillet MSL. XV, 254, Boisacq Dict. 566, Walde Wrtb. 2 433 f., Hübschmann Arm. Gramm. 455, Trautmann Wrtb. 154 f. Urbedeutung dieser Verbalwurzel etwa: übrig lassen und übrig bleiben (vgl. li. lìko "blieb" LChr. 389, 26). Aus dem Übriglassen hat sich ein Lassen > Zulassen und aus diesem passiven Lassen einerseits ein aktives Lassen (Befehlen; vgl. auch d. lassen) entwickelt, andrerseits - (vgl. auch an. láta "lassen; legen" und la. sinere "(geschehen) lassen": pōnere "setzen, stellen") der Begriff des Legens. So bedeutete z. B. kaunā likt "beschämen (wo jetzt likt mit der Bed. "legen" empfunden wird) ursprünglich wohl - in Schande (zurück) - lassen. Wenn aber das Subjekt von likt die Schande bewirkt hatte, so konnte likt hier zur Bed. "legen" gelangen.] Zum Gebrauch von likt vgl. auch Mag. V, 2, 157 d. und 171 f.

Avots: ME II, 467, 468, 469


līšmot

lìšmuôt 2 Heidenfeld, = luncinâtiês Bers., Sessw.: puiši līšmuo ap meitām, suns - ap ēdiehu.

Avots: EH I, 751


lunkans

lùnkans [auch PS., Wohlf., Serbigal, Trik., Drosth., Jürg., Wolm., lun̂kans 2 Lautb., Nigr., Dunika, Selg., Gr.-Essern, Līn., Dond., luñkans N.-Peb., Salis, Ruj.], lunkaîns Konv. 2 3932, biegsam, schmiegsam, geschmeidig, gelenkig, behend: [lun̂kana 2 rīkste, luñkans cilvē̦ks Alt-Salis; lunkana mēle Lautb., Selg.] bet šis, lunkans kâ zaķis, izskrej pa durvīm LP. IV, 118. lai es augu tik lunkana (Var.: luokana) kâ vītuola pazarīte BW. 1711. meitenes lunkainā daba Pump. tev vare̦n lunkana mēle. ve̦lns tik lunkans un glaims, ka brī-numi LP. III, 91. Vgl. luncinât.

Avots: ME II, 514


lupīt

lupît,

1): gierig essen
Kaltenbr.; "plucinât, plêst": ar vienu ruoku glaust, ar uotru - l. Seibolt Zelta Emma 19; "laupīt" Gr.-Buschh.: tādi laiki atnākuši, ka katrs lupī, kur tik var;

2): kuŗu ceļu lupīsim? uz brāļiem lupīsim Tdz. 50475. Zur Bed. vgl. auch salupît.

Avots: EH I, 763


naiķis

naĩķis, [naîķis 2 Grafental], ein Tier, das das vorgelegte Futter nicht gern frisst Kav. Zu niecinât [vielleicht als ein Lituanismus; vgl. auch ņaika].

Avots: ME II, 690


nicin

nicin, verachtend, zur Verstärkung von nicinât [und apnikt]: nicin tautas nicināja BW. 8730, 4 [e̦smu nicin apnicis Jaunie mērn. laiki II, 80.]

Avots: ME II, 743


nīcītājs

nīcītājs "?": aitu cirpējus, nīcītājus, skaudiniekus Bergm. Saņem. spr. māc. 1795, S. 122. Von *nīcīt (= nĩcinât 1)?

Avots: EH II, 26


nieks

niẽks, Demin. verächtl. nieķelis,

1) nichts:
muļķim viss ir nieks. nekait nieka (gew. ne˙kā, ne˙kas) ne˙vienam Alschw. BW. 5694. So auch in Verbindung mit ne˙kas: ne˙kas jau nieks nekaiš, das ist nicht ohne LP. V, 205, 234. juo tie ļaudis daudz runāja, juo es nieka (Var.: nieku 8475; 8391) nebē̦dāju 473. es nieka (gew. ne˙kā) nešķiņķuošu N. - Bartau BWp. 1858. ve̦ca mana māmuliņa, nieka laba nedarīja Kalzenau BW. 3263. nesāk[i] niek[a] (= ne˙kā)! Dond. 13731. nebūs nieka (ne˙kā) neejuot 13809. šķitu nieka nepruotam 25814. niekā likt, für nichts erachten; niekā od. niekuos aiziet, zugrunde gehen: viņš nav niekā liekams, er ist nicht zu verachten. [... lai tu arī nesāc iziet niekā un nelaikā nedari man matus sirmus Janš. Dzimtene IV, 333. niekā laist, verloren gehen lassen, unausgennutzt lassen: viņš savu saimniecību tâ pratis nuostādīt, ka nauda nāk nuo visām pusēm, ne. viņš nelaiž niekā Janš. Dzimtene V, 272];

2) etwas Nichtiges, Unbedeutendes, Jux, Schund:
nu nieks man par tevi! Sudr. E. pa˙galam kâ nieks LP. V, 4. jauneklis zirgu ap segluoja kâ nieku LP. VI, 618. nieks uzauga, niekam nieka valuoduņa BW. 20967. So namentlich das Deminutiv nieciņš, ein wenig, ein bischen: dzelža gan˙drīz ne˙maz vairs nav - mazs, mazs nieciņš LP. V, 235. mazu nieciņu pavē̦ruse durvis IV, 103. arvien šis tas gudrais un mēs tie nieķeļi Sudr. E. So bedeutet der attributive Genitiv nieka - nichtssagend, nichtsnutzig: nieka dzelzs gabals LP. IV, 1, nieku lieta, nieka putns VI, 60. nieka sulainis JK. III, 76. es nebiju nieka bē̦rns BW. 23340. nieku valuoda, der Schnickshnack, dummes Zeug: kaunies pati, tautu meita, savai nieku valuodai! BW. 8528. [nieku kule, wer dummes Zeug schwatzt: šī večiņa ir liela nieku kule, tā jums pastāstīs visādus niekus Dond.] Der Plur. nieki, nichtige, nichtssagende Dinge, Lappa- lien, Possen, Usinn, dummes Zeug: viņš sapircies tīrus niekus. Sprw.: ja gribi par niekiem pātaruot, tad ej un kāp kancelē! kas niekiem tic, tas pievilts kļūs. nieki nelīdz, darīšana līdz. kuo tu ķildu iesāci par niekiem od. pa niekam? Kand., [Salis], was fängst du Streit umsonst, ohne Ursache an? niekus me̦luot, muldēt, stāstīt, Unsinn, dummes Zeug schwatzen, erzählen: nemuldi niekus! LP. II, 31. ej, niekus, kuo luopus pirksi! VI, 695. "nieki!" vīrs atsaka V, 4. nieki nebūs, - zalāts iesaucas VI, 990. [In der Bed. "nichts" wolh gleich li. niẽkas "nichts, niemand" und aruss. никъ "niemand" (bei Срезневскiй II, 451) zu nei + kas. Dagegen in der Bed. 2 ist es gleich li. niẽkai "nichtige Dinge, Unsinn" kaum zu trennen von li. nìekti "humiliare" KZ. LII, 254, naikìnti "vergehen machen", le. nicinât, nīkt und gehört letzten Endes wohl auch zu le. nīca (s. dies).]

Avots: ME II, 750, 751


nikt

nikt, nistu od. nìku, niku, nur in der Zstz. mit ap-. [Aus Warkl. wird auch ein nikt in der Bed. nĩkt 1 angeführt. - Gewöhnlich (so von Leskien Alb. 279, J. Schmidt Neutra 395 1, Fick Wrtb. I 4, 500, Trautmann Wrtb. 199) zu li. nìktì, le. nikns (s. dies) gestellt, wogegen aber die bed. von le. apnikt spricht. Dies le. - nikt gehört daher wohl eher zu nicinât, niecinât.]

Avots: ME II, 744


nīkt

nĩkt [auch Lautb., Dond., Wandsen, Selg., Bauske, Loddigeŗ N. - Peb., C., Arrasch, Jürg., Schujen, Wolm., Bl., Tr., Iw., Līn., Salis, Ruj., AP., nîkt Mar., nìkt Wohlfahrt, PS., Trik., Serbigal] (li. nỹkti "vergehen"), - stu, - ku, ņĩkt TR. II, 249; IV, 220, 317,

1) quienen, siechen, nicht gedeihen, verkommen, vergehen, zu nichte vergehen, verderben:
pirmie teļi nīkst. trums, ņīksti, nīksti! TR. IV, 199. tik˙pat tev diena nīka BW. 1873; nīkstamā kaite, die Schwindsucht Ahs.;

2) müssig dastehen, vor Langerweile vergehen:
kuo te nīkstuot? kādēļ necē̦rtuot? LP. VI, 398. diezin, cik ilgi gudrie brāļi tur nebūtu nikuši IV, 201. Subst. nĩcẽjs, s. d.; nĩkšana, das Quienen, das Vergehen: pestīts tapšu, kad es miršu, nuo šīs vājas būdiņas, nīkšanas un grūtības GL. [Wohl zu nikt, nicinât, niecinât, niẽks, nīca (s. dies), li. naikìnti "tilgen", s. Miklosich Etym. Wrtb. 215.]

Avots: ME II, 747


nogalināt

nùogal˜inât,

1): "vecis visus zvē̦rus" ME. II, 783 zu verbessern in "vecis ... visus šuos (= zvē̦rus)";

2) "nùovilcinât": viņi mani visu nedēļu nuogalināja, ka duošuot darbu, bet pēdīgi ne˙kā nedeva Seyershof.

Avots: EH II, 45




noplicīt

nùoplicît (unter nùoplicinât ), Refl. -tiês: auch Essern n. BielU.

Avots: EH II, 76



noslacīt

nùoslacît, nùoslacinât [li. nušlãkinti], auch nùošļacinât, tr., besprengen, bespritzen: zeme nuoslacīta asinīm Latv. Refl. -tiês, sich bespritzen, beschmutzen: drāniņa nuošļacījusies ar taukiem LP. III, 69.

Avots: ME II, 850



nosmacēt

nùosmacêt, nùosmacinât, tr., ersticken: asaras draudēja viņu nuosmacēt Apsk. puiši nuosmacina savu barguo kungu brāga katlā LP. VII, 460.

Avots: ME II, 854



notrīsināt

nùotrĩsinât,

1) = nùotrĩcinât (wo?);

2) = nùostirinât 2: putniņš nuotrīsināja spārnus Heidenfeld, Trik. jē̦rs mirdams kājas vien nuotrīsināja Bērzgale, Grawendahl, Korwenhof, Serbig., Sessw., Sissegal. Refl. -tiês, =nùotrĩcinâtiês C., Grawendahl, Heidenfeld: Ede nuotrīsinājās Sārts Jaun: Ziņas 1938, № 60.

Avots: EH II, 101


noviļķināt

nuoviļ˜ķinât Dunika, = nùovilcinât. Ein Lituanismus.

Avots: EH II, 107


padīdināt

[padīdinât

1) ein wenig dämmeln,
palecinât: p. bē̦rnu uz ceļiem;

2) "pakaitināt" Ruj.;

3) ein wenig, eine Weile in Unruhe hin und her zu eilen zwingen
N.-Peb.]

Avots: ME III, 17


paluncēt

paluncêt, palùncinât, tr., intr., wedeln: mopsis paluncēja ar strupuo asti MWM. VI, 883. Refl. - tiês, fuchsschwänzen: nevajaga paze̦muoties, paluncināties katra priekšā Saul.

Avots: ME III, 63


paplezdināt

paplezdinât Dunika, = pavicinât: pīle, nuo dīķa izkāpusi, paplezdināja spārnus.

Avots: EH XIII, 163


papucīt

papucît, =papucinât: papucījis suni uz aitu zagli Pas. XII, 493.

Avots: EH XIII, 165


pašvaitrīt

pašvaĩtrît Dunika, = pavicinât: p. kuoku acu priekšā. Ein Lituanismus.

Avots: EH XIII, 180


pavēsināt

pavēsinât, = pavēcinât: ruoku augšup pavēsinādama Lautb. Luomi 62; pavēsinât drēbes N.-Peb.

Avots: ME III, 137


pavēsmināt

pavẽsminât Selg., Marzen, = pavēcinât; " ein wenig und ieicht blasen" Plm., Sessw.; "ein wenig auslüften": p. istabu Marzen, Grenči; "pavēdinât": pavẽsmini man karstuo pieri! N.-Peb. Refl. -tiês, sich ein wenig abkühlen: iesim ārā pavẽsmināties! Grenči.

Avots: ME III, 137


piepluinīt

pìepluinît,

1) = pieplucinât Bers., N.-Peb., Schujen: pārplēsis spilve̦nu un piepluinījis pilnu istabu spalvām Druw.;

2) mit Händen durchprügeln
Lennew.: kāds stiprāks bija tuo piepluinījis MWM. X, 888;

3) "(eine Flüssigkeit) verunreinigen"
Alt-Rahden;

4) ungehörig vollpflücken:
bērni piepluinījuši pilnu gruozu zaļu uogu Golg.

Avots: ME III, 280


piepulcēt

pìepùlcêt, pìepùlcinât, hinzutun, hinzusammeln, versammeln: daudz pagānu tai dienā kungam taps piepulcē̦ti Zachar. 2, 11. Jē̦kabs izlaida savu garu un tapa piepulcināts saviem ļaudīm I Mos. 49,33. vajadzēja piepulcināt klāt plašākās masas Duomas I, 688.

Avots: ME III, 281



pietilināt

pìetilinât,

1) (den Flachs) zur Genüge ausgebreitet bleichen lassen:
kuo nu vairs pietilināsi linus? jāje̦m tik kuopā! Behnen;

2) (ein Kind) zur Genüge dämmeln
(ucinât): tuo bē̦rnu nevar pietilināt vien Widdrisch.

Avots: ME III, 304


pļikstināt

pļikstinât, pļikšķinât,

1) klatschen, plätsehern :
vienam aizsien acis - tas ķē̦rājs, citi pļikšķina ruokas un mūk Etn. III, 188. zivs pļikstina ar asti pa ūdeni Ahs. pļikšķinādams ar pātadziņu pa ūdeni Kaudz. M. 12;

2) pļikstinât, mit den Händen glätten
Ahs.: zirgu labinuot pļikstina ar ruoku kaklu;

3) pļikstinât blinzeln
Ahs.: viņš pļikstina ar acīm. Zur Bed. 1 vgl. plikš(ķ)inât 1, zur Bed. 2 pļicinât II, zur Bed. 3 - plikstinât

Avots: ME III, 370, 371



plucekņi

plucekņi, plucekļi Lennew., die Charpie: plucekņus . . . abi ar Pēteri plucinājām A. XX, 266; ausgezupfte Fäden überhaupt: fabrikas pruot nuo plucekņiem izaust skaistas drānas Jürg. - Zu plucinât I.

Avots: ME III, 352


pluči

I pluči Wolm., plučiņas Tals., plučkas Salis, ausgezupfte Fäden, gezupfte Wolle, Charpie Ahs.: plučus lietuo kâ uzliekamuo uz auguoņiem un jē̦lām vietām, ieliek arī izsutušās vietās Naud. linu pluči vainu apsiešanai. kad maz vilnas, tad zemnieki ve̦cas vilnainu drēbju lupatiņas izplucina pa vìenai dzijtiņai; tās dzijtiņas tad ir pluči Salisb. plučus liek pie vilnas klāt Ahs. n. RKr. XVII, 47. valku rindukus izauda nuo pluču dzijas RKr. XVII, 28. Jānītim brālītim pluču biksas kājiņās. suņi plučus nuoē̦duši, pumpas vien karājas BW. 20517. suņu pluču villainīte 20396, 1. Zu plucinât I.

Avots: ME III, 353



plukt

plukt (li. plùkti "die Farbe verlieren"), plùku, pluku, intr.,

1) verbrühen, verbrüht werden
U.: man plūk kājas šinī ūdenī, jāpielej auksts klāt Dond. nuo sarmas ruokas plūk, von der Lauge werden die Hände wund U.;

2) abfallen, abgehen
U., abfärben, bleichen Karls:: pavasarī guovīm plūk spalva Dond. mati viņam aplam plūkst (sic!) Für. I. krāsa plūk Wessen, die Farbe geht ab, verschiesst, bleicht ab. drēbe mazgājuot plūk Salis, der Stoff färbt beim Waschen;

3) sich färben:
vilna sāk jau plukt, die Wolle fängt schon an (beim Färben) die Farbe anzunehmen Dond. - Subst. plukums, das Verbrühen; Verschiessen U. Wenigstens in der Bed. 2 wohl zu le. plauka 1; vgl. plucinât I u. II.

Avots: ME III, 356


priecin

priecin, Adv. zur Verstärkung von priecinât, priecâtiês: priecinpriecāties Brīvz. pas. I, 35.

Avots: ME III, 391


pulcēt

pùlcêt, -ẽju, pùlcinât, tr., versammeln: luopus uz mājā dzīšanu pulcē̦dama Aps. IV, 15. vai viņš nepulcina jaunekļus? Saul. I, 174. pē̦rkuonis sācis padebešus pulcināt LP. VII, 1291. spē̦ks, kuŗš valdzina un pulcina... sirdis Apsk. v. J. 1905, S. 318. Refl. -tiês, pulˆcêtiês Mar. n. RKr. XV1I, 108, sich versammeln: pulcēties pulcējās mani balti bāleliņi BW. 16140, 6. Jāņu nakti raganiņas pulcēties pulcējās 32480.

Avots: ME III, 406


rēcin

rècin, Adv., zur Verstärkung von rèkt: rēcin rēce... kumeliņi BW. 13370, 2. cinât (li. rèkinti) C., N.- Peb., fakt. zu rēkt, schreien, brülien machen Wid., Warkl., Gr.-Buschhof, Schwanb.

Avots: ME III, 517


recinēt

recinêt Warkl., = recinât: r. gaļu.

Avots: EH II, 362


rikot

II rikuôt, schnell und mit Umschweifen laufen Druw.: zaķis rikuo. bē̦rni pa pļavu rikuoja riku rikām. Vgl. etwa ricinâtiês.

Avots: ME III, 525


rukšināt

II rukšinât, wühlen U. (unter racinât): es neduošu tā kalniņa cūciņām rukšināt FBR. Vl, 47 (aus Nirza).

Avots: ME III, 557


sabraucīt

sabraũcît,

1) freqn. sabraũcinât, tr., zusammenstreichen, zurechtstreichen:
sabraucīja matus Seifert Chrest. III, 3, 202. Bundulis ūsu sabraucījis II, 219. sabraucīs sakaltušas lapas ve̦se̦lu sauju LP. V, 17;

2) wiederholt reiben, streichen Dunika:
sabrauki man vē̦de̦ru, tad sāpes pāries! Rutzau.

Avots: ME III, 596



sakulčināt

sakulčinât (unter sakulcinât): auch BielU., Grünh.

Avots: EH XVI, 420


sanievāt

sanievât 2 Fehsen, verhunzen: esiet dzejuolu sanievājuši formas ziņā MWM. VIII, 400; "nuonicinât" Nötk.

Avots: ME II, 693


saplacēt

saplacêt, = saplacinât: viņam gribē̦tuos... naidnieku kaut kâ aizkart, paze̦muot, saplacēt Vēr. I, 904.

Avots: ME II, 700



saplederēt

II saplederêt Golg., = savicinât: s. spārnus.

Avots: EH XVI, 436



saplūšķināt

saplùšķinât 2 Saikava, = savicinât (?): cāļus biedējuot meitieši saplūšķina brunčus.

Avots: EH XVI, 437


saprašņāt

saprašņât Dunika, = saaîcinât: s. visus radus uz kāzām.

Avots: EH XVI, 438


sapulcēt

sapulcêt, sapulcinât, tr., versammeln U., Spr.: sapulcināt savu tautu Vēr. II, 857. sapulcināja visus zirnekļus Etn. II, 176. Refl. -tiês, sich versammeln Spr.; sapulcējās... ļaudis it kâ viens vienīgs vīrs Hebr. 3, 1, sapulcējušies ļaudis kâ mežs JK. III, 70. man patīk, ka viņas ap manu maizi sapulcējas LP. IV, 171.

Avots: ME II, 708


sasaldēt

sasalˆdêt, ‡

2) = sarecinât AP.

Avots: EH XVI, 445


sasaukt

sasàukt, tr.,

1) zusammenrufen, einberufen, einladen (auf eine grössere Anzahl von Objekten bezogen):
sasaukt saimi kuopā; sasaukt sapulci; sasaukt (gew.: saaicinât) viesus;

2) zusammen nennen:
lai mēģina dažus vārdus pa rindai kuopā sasaukt R. Kam. 39;

3) (eine grössere Anzahl von Objekten) nennen, aufzählen:
mums jau ne˙kā nuo tā nevajaga, kuo es sasaucu JR. IV, 47;

4) rufend erreichen, erlangen:
kas nu viņus var sasaukt! Kaudz. M. 20. kur tad tu paliec, ka tevi nevaru ne sasaukt? Alm. Meitene nuo sv. 105. Refl. -tiês, einander zurufen, einander rufend erreichen: tad varēsim mēs sasaukties kâ brīva darba biedri Vēr. II, 38. e̦lsas, kas viena uotru sasaucās uz dzīvības deju Stari II, 410.

Avots: ME III, 727



sasmeltēt

sasmeltêt,

2): "sasmalˆcinât 1" Saikava: strādnieki sasmèltējuši 2 klājienu. peles salmus sasmeltējūšas (= sacirtušas).

Avots: EH XVI, 449


sastudzināt

sastudzinât,

1) festdrücken:
puisis, mĩdams siena ve̦zumu, tuo krietni sastudzināja Nigr., Dond. puisis, apķēris meitu nuo muguras puses, tuo sastudzināja den Geschlechtsakt nachmachend) Nigr.;

2) = savicinât: s. kūju Saikava. Refl. -tiês, sich hastig zurechtmachen: sastudzinājāmies iet tirgū Nigr.

Avots: ME III, 750







satracēt

satracêt (unter satracinât): auch Nötk.

Avots: EH XVI, 456


savedināt

savedinât,

1) = saprecinât: es šuo jaunuo pāri savedināju Ahs. n. RKr. XVII, 51, Sassm.;

2) versöhnen,
samierinât: es abus preteniekus savedināju; tie salīka mieru Ahs. n. RKr. XVII, 51, Sassm.

Avots: ME III, 783, 784


savēdināt

savēdinât, = savēcinât: putns savēdina pa sapņiem spārnus Vēr. II, 1158. abi nuostājas katrpus luoga, savēdina ne̦samuo labi ruokās un tad laiž istabā LP. V, 295.

Avots: ME III, 785


secēt

secêt, ‡

2) = secinât Saikava: nuo mātes se̦c par meitu.

Avots: EH XVI, 474


sibināt

II sibinât, tr., schütten Wid.; reinigend schwingen (= lecinât): s. putraimus Bauske. Vielleicht zu ae. sípian, mnd. sīpen "tropfenweise fallen" u. a. (bei Walde Vrgl. Wrtb. II, 467 f.).

Avots: ME III, 835



smaldzināt

smaldzinât, fein machen; staubregnen Für. I; = smalcinât St., U.: lietus smal˜dzina Deg , Siuxt, (mit alˆ) Nötk., Warkl., (mit alˆ 2) Bauske. vgl. smalganât.

Avots: ME III, 951




smalsināt

smalsinât,

1): uz rudeni lietus smalsina Lubn.; vgl. smalˆcinât 4; ‡

2) "caur de̦gunu dūkt kādu meldiju" (mit àl 2 ) Hirschenhof.

Avots: EH II, 533



smeltēt

II smèltêt 2 Kl., -ẽju,

1) "sasmalcinât 1 " C. (mit eļ˜ Selsau, Saikava, Gr.-Buschhof (mit èl 2), Memelshof, fein zerhauen, zerspalten Saikava, ganz fein zerreiben Stockm. n. Etn. II, l, Spr.: labību dzirnavās smeltēt Freiziņ;

2) durchprügeln
C., Wolmarshof, Jürg. (mit el˜ ), Lis., Adl., Golg., Saikava, Selsau, Gr.-Buschhof, Stomersee (mit èl 2 ), Infl. n. U.: rijnieki tuo tumsā gribējuši smeltēt Aps. VI, 19. smèltē 2 nu, cik tik nagi ne̦s! Mar. n. RKr. XV, 136. Vgl. smelˆt II und (zur Bed. 1) smelte.

Avots: ME III, 959


smidzināt

I smidzinât, sanft regnen, staubregnen U., Wolm., Burtn., Smilt., Saikava, N.-Bartau, Jauns.: smidzināja smalks lietutiņš A. v. J. 1900, S. 868. nebij jau ne˙kāds lietus; drusku tik smidzināja Naud., Smilten, Drosth. Etwa zur Wurzel von smidzis (zur Bed. vgl. smalcinât)? Vgl. auch smīgaļa.

Avots: ME III, 961



stuknīt

stuknît, stossen Wid., schlagend vorwärtsstossen Nötk. Refl. -tiês, sich stossen Oppek. n. U. Nebst stucinât, stukme und stukât III zu poln. stuk "Klopfen", r. стучать "klopfen" und (bei Walde Vrgl. Wrtb. II, 616) an. styggr "abstossend"?

Avots: ME III, 1102


suksīt

suksît (von Ferkeln gesagt) Planhof "=rietinât (pupu)"; fressen Salis, Wolmarshof; "beschnüffeln" Bauske: nedabūsi ne suksīt Widdrisch; vgl. *sucinât und suksnît.

Avots: ME III, 1118


suksnīt

suksnît, -ĩju, hörbar saugen Nigr.: tas jau suksnī tik dušīgi, ka tuo vajadzēs sākt ēdināt Janš. Dzimtene V, 436. Nebst suksît zu *sucinât.

Avots: ME III, 1118


sūkt

sùkt (li. suñkti "absickern lassen"), sùcu,

1) saugen (von Blutegeln, nicht von Säugetieren
U.), nutschen St.: sūc kâ uods RKr. VI, sak. v. 557. sūcamais snuķis Konv. 2 719. palika uzticīgi mucai un sūca, kuo spē̦dami Apskats 1905, S. 311. nuo manis tik grib sūkt uz parādu MWM. VII, 801. kukaiņa sūcamais stiebriņš SDB. VIII, 46. pīpi sūkdams Saul. III, 98 (ähnlich Alm. Kaisl. varā 131). nuo tava vaiga sūcu... sirdī cerību Rainis Göˉtes dzeja 43; 2? durchseihen St., Bergm. n. U. Refl. -tiês, (durch)sickern, sich sezernieren (wie Molken von der Milch) U. - Subst. sùcẽjs, wer aussaugt LP. II, 44 (von der Bremse): rijnieciņš ve̦lna bē̦rns, manu sviedru sūcējiņš BW. 31594. ļaužu dīrātājs un sūcējs Aps. VI, 13. aitu asins sūcējs, melophagus ovinus; lietus asins sūcējs, haematopota pluvialis L.; zirgu asins sūcēja, hippobosca equina L. sùkt 1 vielleicht (wenn urspr. prs. *sucu [vgl. sucinât], prt. sùcu, inf. sùkt) zu an. sog "das Saugen", ahd. sūgan "saugen", lat. sūcus, mhd. soc (gen, soges) oder souc (gen. souges) "Saft" u. a., s. Walde Vrgl. Wrtb. 11, 469, Fick Wrtb. III 4 443, Boisacq Dict. 999. Dagegen sùkt 2 (= li. suñkti) nebst li. sunkà "Saft" vielleicht wenn ursprünglich: beschwerend ausdrücken - zu li. sunkùs "schwer" (s. le. sunk); anders Walde 1. c. 473 und Trautmann Wrtb. 257.

Avots: ME III, 1132


sveibināt

sveĩbinât AP., Serben, = cinât, schwingen: svel˜binādams (griezdams ap galvu) rīksti, gans dzina luopus C.

Avots: ME III, 1146




tenkt

I tènkt 2 Stockm., schwatzen Notk.: kuo tu vienmē̦r tenc? Zur Wurzel von tencinât.

Avots: ME IV, 164


tīcin

II tĩcin, zur Verstarkung von cinât 1: lakstīgala tīcin tīcina Schibbenhof (ähnlich: Asp. Z. klēpis 79).

Avots: ME IV, 199



trakāt

trakât,

1) "trakuot" Saikava;

2) = tracinât (?): kab ragana neiele̦ktu, munu teļu netrakātu Tdz. 53437.

Avots: EH II, 690


tricēt

tricêt,

1): auch Auleja, Heidenfeld, Kalupe, Lemb., Oknist, Pilda, Serben, Smilt.;

2) = tricinât I 3: lakstīgala tric purviņa maliņā BW. 3180 var.

Avots: EH II, 694


tripināt

tripinât,

1) = kratît, tricinât, schütteln, erschüttern: braucuot pa cietu, nelīdze̦nu ceļu stipri tripina Lös. vakar mani braucuot stipri tripināja Meselau. pa sasalušu zemi: braucuot vāģi tripina vienā tripināšanā Vīt.;

2) "?": bij savādi redzēt, kâ viņš tripināja (trippelte?)
pa celīti šurp ar savu lieluo kuli ple̦cuos Domas III, 595.

Avots: ME IV, 238


tūcēt

tūcêt, s. tūcît und cinât I.

Avots: ME IV, 278


tūcīt

tūcît, -u (tûku Ronneb., Serben, tûcu Mar.) od. -ĩju, -ĩju, = dūcît II 1, kneten, knutschen, drücken Adsel, N.Peb., Peddeln, (mit û ) Alswig, A.Laitzen, Lindenhof, Mar., Meselau; Nötk., Planhof, Rentzen; Ronneb., Semershof, Serben, Serbigal, Smilt., Stolben, Wenden, (mit û 2 ) Rodenpols, (mit ù 2 ) Domopol, (tûcêt, tûcinât) Nötk.; (Heu in die Scheune) stopfen Lis., (mit û ) Mar., Nötk.; "vollstopfen, anfüllen" L.; (Wäsche mit dem Mangelholz) schlagen Neugut; (einen Menschen) stossen, knutschen (mit û ) Aahof, Lubn., Mar., Rentzen, Ronneb., Stom., Wenden u. a., (mit û 2 ) AP., Rodenpois; kitzeln (mit û ) Trik.; (Papier oder Stoff) knillen (mit û ) Karkel: tūcīt maizi, mālus, biezpienu, izvārītus zirņus, pupas. tūci sìenu šķūnī! Mar. n. RKr. XV, 141. Zu tūkât.

Avots: ME IV, 278


tukstēt

tukstêt, -u, -ẽju,

1) pochen, klopfen
U.: sirds man tukst Ruj. n. U. deniņuos viņam tukstēja Saul. IIl, 92, 190 (ähnlich: Zalktis I, 103). asinis pa . . . dzīslām tukst Lautb. Vidv. 52. galvā tam duobji asinis tukst Vēr. I, 834. dzīvība, kas tukst manuos pulsuos Latv. pulkstenis . . . tukst nemitīgi A. Brigader;

2) laut atmen:
viņš tukst vien Bauske. Reimwort zu pukstêt. Nebst tucinât II (?) anscheinend zu li. tuksêti ("kas ti tuksi, kas ti audtiä Niemi 350), sowie (?) zu slav. tъkati "stossen", gr. τύχος "Hammer". In der Bed. 2 wohl durch tuksnīt beeinflusst.

Avots: ME IV, 255


tvinkstēt

tvinkstêt, -u, -ẽju, = tvincinât 2, tvinkt: tavu lielu tvinkstēšanu! kâ tuo izcietīsu! Dond. Vgl. li. tvinkščioti "in schmerzhaften Geschwüren fühlbar schlagen".

Avots: ME IV, 291


ucāt

ucât AP., Aas., Drosth., Golg., PS., Ubbenorm, Salis, -ãju, ucêt Kl., Kav., ucinât U., Bauske, Bers., Dond., Drosth., Grünw., Kalleten, Karls., N.-Peb., Pērse, PS., Schwanb., Widdrisch, ucît Kokn. n. U., (Kinder) auf Händen und Füssen dāmmeln U.: ucinuot uz . . . ruokām mazuo Zentu Veselis Tir. ļaudis. Zu aũkle (s. dies und FBR. IX, 200), apr. ucka (Präfix des Superlativs), kymr. uchel "hoch", got. auhuma "höher".

Avots: ME IV, 293


uicāt

ùicât 2 Adsel, Mar., Sessw., -ãju, ùicêt 2 Gr.- Busch., -ẽju, uicinât U., Alswig, Rentzen, Stolben, (mit ) Salis, Schibbenhof, Siuxt, Stenden, Wandsen, (mit ùI 2 ) Kokn., uîcît 2 Ugalen n. FBR. VII, 17, = ucât: uicā bē̦rnu! Mar. n. RKr. XV. 142. ķēniņs page̦m savu meitiņu uz klēpja, uicā LP. IV, 112, guovis paņe̦m uz ragiem puisē̦nu uicāt 188. Minniņai būs bē̦rnus uicīt un dīdīt Liev. Brez. an Hav. 211.

Avots: ME IV, 296


uzslacīt

uzslacît, = uzslacinât: uzslaki tiem grē̦ku ūdeni! IV Mos. 8, 7. uzslacīja ūdeni... vīram uz pakausi Vēr. I, 1475. Refl. -tiês: man uzslacījās ūdens, es passierte mir, dass unversehens auf mich Wasser spritzte (perfektiv).

Avots: ME IV, 379


uzšļircēt

uzšļircêt, uzšļircinât, uzšļirkt, aufspritzen (tr.): uzšļircināt (uzšļirkt Sessw.) kam ar šļirci ūdeni Kl. - uzšļirkt, durch die Zähne aufspucken Jürg.

Avots: ME IV, 389


uztraucēt

uztraucêt LKVv., uztraucinât, aufschrecken, aufscheuchen: uztraucējam... suņus Janš. Mežv. ļ. II, 20, uztraucēt (uztraucināt Stenden) bē̦rnu nuo miega.

Avots: ME IV, 393


uzucāt

uzucât, uzucinât, auf Händen und Füssen dämmelnd aufheben: uzucāt bē̦rnu labi augsti C. u. a. uzucināt bē̦rnu līdz griestiem Meiran.

Avots: ME IV, 395


vācot

‡ *vãcuôt, zu erschliessen aus pãrvācuôt (unter pārvãcinât).

Avots: EH II, 761


vaikāt

I vaikât, -ãju,

1) vaîkât 2 Amboten, Funkenhof, Neuhausen, Nigr., jagen, treiben
Wid., Gaiken; (jem.) verfolgen, aufpassen Funkenhof, "die Spur verfolgen" Kluostere, abwehren, wegjagen (v. luopus nuo labības) Frauenb.: redzēja viņu zuosis, vai cūkas vaikājam pa tīrumu Janš. Dzimtene 2 II, 290. Pe̦nkulene . . . nevaikāja... vistas nuo... graudiem nuost Dzimtene V, 198. bradāju . . , pa dīķi vaikādama . .. zivtiņas Bandavā I, 188. luopus, kad ies uotru tiesā, ne˙kas nevaikās Mežv. ļ. I, 182. vanags vaikā vistas Nigr. mežsargs vaikāja ganus ebenda. nevaika zirgus! ebenda. mednieki viņus iesāka vaikāt MWM. VI, 78. vējš svilpuoja vaikādams lietu A. v. J. 1900, S. 874. viņš mani pastāvīgi vaikā (passt mich auf) Funkenhof;

2) "plātīties ruokām" Gaiken. In der Bed. 1 zu li. vaikýti "scheuchen; umherjagen"; Iterativform zu vèikt? Oder zur Wurzel von vajâi? In der Bed. 2 (zuverlässig?) zu vicinât?

Avots: ME IV, 436


vēdzināt

vēdzinât Mag. IV, 2, 154 und 165, Spr., = vẽdinât 2: atlaid... galuotnīti vējiņam vēdzināt (Var.: vēdināt)! BW. 2764, 1. nuost migliņu vēdzināju (Var.: vēcināju, vēdinaju, vīcināju) 529. ruociņa piekususi zuobeniņu vēdzinuot (Var.: vēcinuot, vēdinuot, vicinuot) 13303 var. (ähnhch: 32064, 9 Var.). Zu vē̦gât; vgl. cinât.

Avots: ME IV, 550


veikt

vèikt (li. veĩkti "machen") C., Serbigal, Wolm., (mit ) Iw., Lin., (mit èi 2 ) Bers., KatrE., Kl., Preili, Prl., Saikava, Sehren, (mit 2 ) AP., Ruj., Salis, -cu, einen glücklichen Ausschlag erringen L.; ausrichten U.; besiegen, bezwingen U., Spr., bewältigen (unbek. in Dond., Dunilta, Oknist, Salisb., Schwanb., Selg., Stenden, Wainsel, Wandsen): darbus veikt LP. IV, 145. nevarēs darāmuo darbu veikt VI, 435. darbs vienā nāktī veicams VII, 1320, durakam nācies mājas kuopu veikt VI, 345. guodam veikuši... uzde̦vumu Stari III, 34. mednieks zin, kâ lapsu veikt JR, III, 33. Sprw.: divi ir lāci veic Br. sak. v. 592. salielījies ar gudrību viņu veikt LP. V, 97. aizsteidzies ar bīstaragu sumburu veikt 346. varēju puišus veikt BW. 2939. pruotu sāpes veikt Rainis Gō"tes dzeja 27. ilgi viņš ar tuo muocījās, bet... nevarēja veikt Vēr. II, 907. nevaram paši vis tik daudz veikt Kaudz. M. 41. dažs vēl divi gadi pēc tam nav varējis veikt mērnieku laiku miltu un salde̦numu 6. man beigtais un veiktais (beim Kartenspiel) Etn. I, 83. Refl. -tiês,

1) gedeihen
BI. (mit ), PS. (mit èI ), gelingen, guten Ausgang, Fortgang haben, vonstatten gehen U.: veicās (Var.: suokas) manai māmuliņai, man, meitiņai, neveicās BW. 6889, 4 var. man veicās ruoku darbs 7276. ar tām tautu me̦lnacēm nešķīrās, neveicās 312, 2. darbs vedās un veicās Etn. IV, 105. priekšdarbi veiknšies brangi LP. VII, 374. tev ar liniem veiksies 229. kâ ar ganīšanu veicas IV, 101, saimniekam... dzīvē neveicies VI, 49, valuoda veicās Kaudz. M. 79. ar valuodām visai neveicās Smilga Aizsnig. ceļi 22. vēžuošana negribējuse lāgā veikties LP. III, 103. lai aitas labi veicas BW. III, 1, S. 17. spirgtāk atkal veicas iet JR. V, 103;

2) ringen, kämpfen:
tu ar šuo veikties gribi Zbiór XVIII, 490. veikdamies ar raganām Pas. III, 384 (aus Bikava). Subst. veikšanâs, Gedeihen, Fortgang U. Nebst veikls und vīkt "gedeihen" zu li. vikrùs "munter", véikus "geschwind", viẽkas "Lebenskraft" u. a., serb. vȉjek "Lebenszeit", got. weihan "kämpfen", an. veig "Kraft", ahd. weigar "sich widersetzend", ir. fichim "kämpfe", lat. vīcī "habe gesiegt", peruicāx "hartnäckig", (nach W. Schulze Quaest. ep. 495 1 und Bechtel Lexil. 132) gr. οὐχ ἐπιειχτός "unbezwinglich" u. a., s. Trautmann Wrtb. 339, Walde Vrgl. Wrtb. I, 232 f., Stokes Wrtb. 279, Fick Wrtb. III 4 , 408, Güntert Der ar. Weltk. 138. Anders (zu vīkne, vīcinât u. a.) Persson Beitr. 85 und Iľjinskij PФB. LXXVI, 244.

Avots: ME IV, 524, 525


vicāt

vicât, -ãju,

1) vicât U., AP., Brucken, Drosth., Grünw., Kalnemois, Kokn., Loddiger, Lubn., Meiran, N. - Peb., Ramkau, Schibbenhof, Smilten, Vīt., Wallhof, vicêt Wid., Bers., Du nika, Gr.-Buschh., Kalzenau, Meiran, Wessen, vicuôt Sessw., Siuxt, Trik., (mit einer Rute) schlagen, prügeln;
vicêt Adl., vicuôt Adl. "forttreibend schlagen": vicēt guovis Dunika. vica ruokā, un tik vicuo Siuxt. (plusu) ar bē̦rza vici vicēšu Br. 114, izrāvis rīksti un sācis ar tuo nabadziņu vicuot Etn. II, 8. saimnieks sācis pūķi vicuot ebenda. paņēma kruķi . . . un sāka vicuot Stūrmanim pa ribām Deglavs Vecais pilskungs 77. mušas vicāt (um sich schlagend vertreiben); vicât "Ruten schneiden" Rutzau;

2) = vicinât, schwenken U., Bauske;

3) vicêt Wessen, fegen;

4) vicêt Mar., -u, -ẽju, intr., flattern:
viņš skrēja pliku galvu, mati vien vicēja Mar. n. RKr. XV, 143; vicuôt, vom schnellen Drehen der Windmühlen gesagt: kad vējš labs, tad sudmalas vicuot vicuo Ahs. n. RKr. XVII, 63;

5) vicêt Wid., Nigr., Schnehpeln, mit Weidenruten (zusammen)binden;

6) vicuôt Nigr., tollen ("pluosīties, trakuot");

7) vicuôt Wain. "tüchtig arbeiten":
vicuo vaļā! Meselau, Aufforderung, etwas . . . schnell und ohne Bedenken zu tun. zagļi uzkāpuši uz jumta un vicuojuši vaļā (pē̦rušies sniegā) LP. VI, 348;

8) vicât Mar., Vīt., vicêt Wessen, vi cuôt AP., C., Erlaa, Golg., Grobin, Heidenfeld, Kalzenau, Kl., Nötk., Schnehpeln, Selsau, Trik., Wessen, saufen:
vicuo, ve̦cais, kamē̦r bērni paaug! Birk. Sakāmv. 107. viņš pa kruogu vicāja augu nedēļu Vīt. vicuojuši cauru nakti Golg.; vicêt Wid., vicuôt Wid., tüchtig essen;

9) vicuôt Ahs., laufen:
vicuo tu pa˙priekšu! es vicuošu nuo pakaļas Ahs. n. RKr. XVII, 63. vicuo vaļām! laufe! ebenda. vicuo pakaļ! laufe nach! ebenda; "fliehen" AP., Sessw. ln den Bedd. 1 und 5 sowie (zur Bed. vgl. sukât) 7-9 zu vica I 1.

Avots: ME IV, 576


vīkt

II vīkt, Praes. -kstu od. -cu, Praet. -ku od. (L.) -cu, schmiegen, biegen U.; vîkt 2 Bl., sich biegen. Transitive Bed. kann wohl nur vīcu haben, während vīkstu, vīku wohl intransitiv sind. Nebst cinât, vīksts I u. a. zu ai. vīci-ḥ "Woge", gr. εἴχω "weiche zurück", lat. vicia "Wicke", ae. wicga "Ohrwurm", mhd. meigen "schwanken" u. a., s. Walde Vrgl. Wrtb. I, 235, Persson Beitr. 342 und 519, Wood AJPh. XXVII, 60. Das von Watde 1. c. u. A. hierhergestellte li. vykis "Bandwurm" dagegen ist nebst estn. wīk dass. aus mnd. vik "der böse Wurm" entlehnt.

Avots: ME IV, 638, 639


viļķināt

viļ˜ķinât Dunika, = vil˜cinât: kuo tu viļķini par velti laiku, ej labāk mājās! Dunika. Aus li. vìlkinti.

Avots: ME IV, 598


vilkt

vìlkt (li. vilkti, serb. vúči "schleppen"), Praes. vè̦lku (in Salis auch vilˆku 2 ), Praet. vilku,

1) ziehen; schleppen
U.: vilkt ve̦zumu U. Sprw.: ne visi zirgi vienādi ve̦lk Br. sak. v. 1525. vienu valgu vilkt RKr. VI, 934. smaga laiva, ūdens vilka dibinā BW. 13595, 38. ne naudiņa dzirnus ve̦lk, ve̦lk . . . malējiņa 13656. šļūceniski vilkt Biel. 1399. pūķīt[i]s ve̦lk ve̦lkamuo Etn. I, 109. vilkt pie kartavām Pasaules lāpītājs 23. pie darba vīrelis ... bijis ... stumjams, ve̦lkams LP. VI, 344. gar zemīti kājas vilka BW. 19947. ļautiņti tikkuo vilka kājas (konnten kaum gehen) LP. VII, 110, ķēvīti, kas tikkuo kājas ve̦lk IV, 77. aiziet suoļus vilkdams VI, 904. miegs . . . ve̦lk ar varu acis cieti LP. IV, 150. stigas vilkt, Linien ziehen (vom Landmesser gesagt) U. arājiņi, e̦cētāji, ve̦lkat (Var.: dzeniet) garus birzumiņus! BW. 27922 var. pār upīti zīdu vilku Biel. 1139. e̦lpu od. dvašu vilkt, atmen: viņš vairs nevarējis e̦lpu vilkt LP. VII, 603. cilvē̦ks vairs neve̦lk dvašu Vēr. II, 39. vilka vienu dūmu spēcīgāku par uotru (von einem Raucher gesagt) Vēr. II, 1049. Mačs ve̦lk (šķiļamuos) gar krāmu Libek Pūķis 3. (fig.) šī vietiņa mani ve̦lk vilciņ šurp (zieht mich an) Kaudz. M. 338. jāmācās bē̦rniem . . . stāvēt paša pusē, turēties un vilkt pie paša Aps. III, 17. caur zuobiem vilkdams . . . iesakās žēlsirdīgā balsā LP. IV, 78. Krišus vilka savu valuodu tâ griezīgi caur zuobiem A. XXI, 700. vilkt uz zuobu od. caur zuobiem, jem. (ironisierend) aufziehen: cik viņš caur zuobiem jūs vilcis Lapsa Kūm. 247;

2) hinziehen, hinhalten, in die Länge ziehen
U.: dzīvi (U.), dzī vību, garu, mūžu (U.) vilkt, sein Le ben mit Mühe erhalten, fristen: tikkuo .. . paši garu ve̦lk Kaudz. M. 34. mežsargs vilka savu dzīvi . . . ar nuo šautiem meža putniem Dīcm. pas. v. I, 48. tik ar muokām vilkt dzīvību Aps. III, 24, vājas bij cūkas, dzīvību tik vilka Siuxt. ja dievs mūžu vilks, wenn Gott leben lässt Infl. n. U. darbu garumā vilkt (hinziehen, verzögern) LP. IV, 1; RKr. VII, 1150. laiku garumā vilkdama LP. V, 296. cita guovs atnāk slaucama laikā, cita ve̦lk virsū divi vai trīs nedēļas (kalbt 2-3 Wochen zu spät) Siuxt. viņš man[i] vil cis gar zuobiem, er [der Freier) hat mich hingehalten (? "richtiger: ver spottet") U. viņš tuo māju nevar vilkt pruojām, er kann das Gesinde, die Wirtschaft nicht länger halten, auf recht erhalten U.;

3) hervorziehen, zuwegebringen
U.: lielu luomu vilkt RKr. VI, 408. labu luomu vilksim LP. VII, 622. asaras vilkt, Tränen her vorrufen U. naudu vilkt, Geld schaffen U. kâ traks ve̦lk zizli uz augšu (von Fruchtbarkeit förderndem Wetter gesagt) Frauenb. tas ve̦lk un dziedē (von starkem Schnaps gesagt) ebenda. plāksteris, kas ve̦lk un dziedē Seibolt Sk. 17. ve̦lkamais plāksteris Etn. IV, 21, Zugpflaster. ve̦cus grē̦kus vilkt augšā, alte Sünden vorwerfen U.;

4) (Kleider) anziehen (wobei der Körper teil, den man bekleidet, genannt wird)
U.: kre̦klu, svārkus, kažuoku, drēbes vilkt mugurā. bikses, zeķes vilkt kā jās. cimdus vilkt ruokās;

5) ziehen (vom Wind):
ve̦lk viegla vēsmiņa JR. IV, 194. putenis . . . vilka pretim Plūd. LR. III, 271. ve̦lk, es zieht (vom Zug wirid gesagt; dürfte ein Germanismus sein). aukstums ve̦lk visur klāt Kav. caur . . . slapjuo kre̦klu vilka klāt vakara dze̦strums R. Sk. II, 161; ve̦lk arvien St., es stühmt beständig;

6) vilkt uz vienu pusi "zusammenpassen":
tiem vienmē̦r ve̦lk uz vienu pusi; nuo tiem iznāks pāris Dond.;

7) (eine Melodie) ziehen, langgezogen singen:
līdzē̦da mas dziedāt (vilkdamas) RKr. XVI, 200. ārā ziemelis (Nordwind) vilka smagu meldiņu A. XXI, 27. balsī vilkt St., den Ton führen. lakstīgala ve̦lk St., Etn. II, 51, vom Gesang der Nachtigal gesagt;

8) gelten, wiegen
St., U.: tas ve̦lk, das zieht, hat Gewicht U. tādi mieži ve̦lk 1-1/2 rubeļus pūrā, solche Gerste gilt allenthalben 11/2 Rubel das Lof U. pūrs miltu ve̦lk 5 puodus, wiegt 5 LU U. piemineklis ve̦lk 8000 birkavus Launitz Stāsti 74. senāk bij tādi klaipi - puodu, pieci mārciņi vilka Siuxt. īpašības, kuras daudz ve̦lk pie skaistā dzimuma A. v. J. 1901, S. 19;

9) einen wuchtigen Hieb versetzen
U.: velc zirgam krietni! U. es viņam tâ vilku ar dūri, ka sē̦dus pa lika Frauenb. vecītis vilka tam ar bībeli tâ par pieri, ka tas uz vietas bij nuost LP. VII, 132;

10) schreiben
U.: bē̦rns mācās vilkt burtus Frauenb. viņš ve̦lk skrīvera rakstu Kav.;

11) "?": šāviens vilka priekšā, das Pulver zog nach
Mag. XIII, 1, 130. plinte vilka priekšā, die Flinte brannte vor U.;

12) sich einstellen (vom Schnucken):
Sprw, kad žagi vilks, tad maize būs RKr. VI, 827;

13) ziehen, streichen (von Schnepfen; wohl ein Germanismns):
sluokas, kurām drīz vien vajadzēja sākt vilkt R. Ērglis Pel. bar. vectēvi 39;

14) kommen:
viens šurp ik vakarus ve̦lk MWM. XI, 189. - Part. praes. pass. vè̦lkamais, das, womit man etwas zieht U.:

a) der Abzug beim Flinten schloss
U.;

b) stīpu ve̦lkamais Krišs Laksts 80, das Böttchergerät zum Auf ziehen der Reifen
Spr.;

c) karķu ve̦l kamais, der Korkenzieher
Mag. XIII, 2, 59, (vè̦lkamais) Wolm. Refl. -tiês,

1) sich ziehen, schleppen, hinziehen, nicht zum Strich kommen
U., angezogen kommen L.: Sprw. ve̦lkas kâ vēzis RKr. V1, 985. ve̦lkas kâ gliemezis JK. II, 176. ve̦lkas kâ ute pa kažuoku Br. sak. v. 1303. ve̦lkas kâ gnīdas Smilt. labas valuodas ve̦lkas kâ glie mezis, bet sliktas vēja spārniem skrien RKr. VI, 935. (zirgs) bijis ... stīvnica, vilcies pa vagu kâ vēzis Etn. II, 87. tas . . . ve̦lkas ar savu ķēveli kâ uts pa krieva kažuoku Alm. Meitene no sv. 66. klibais jē̦rs knapi tik var nuopakaļis vilkties Frauenb. zirgs tikai lēnītēm vilcies LP. VII, 931. kad tev vē̦de̦rs gar zemi vilktuos! 8r. sak. v. 1580. gara aste pakaļ ve̦lkas Br. 59. pruojām vilkties, fortkriechen, sich fort machen U. atpakaļ vilkties LP. I, 125. vilksies vecene ārā IV, 90. kuo vēl stāvi, nevilksies gultā! MWM. X, 82. ūdeni, kas nejauki smirduot un ve̦lkuoties LP. V, 1;.

2) sich hinziehen (räumlich):
gar kanāliem ve̦lkas dambji Apsk. v. J. 1905, S. 203;

3) sich hin ziehen (zeitlich):
karš vilcies ļuoti ilgi Etn. IV, 96;

4) um die Wette ziehen (als Kraftprobe):
vilkties uz kramp jiem, uz kātiem Frauenb.;

5) (sich) anziehen (tr.):
velcaties [sic!] brūnus svārkus! BW. 13646, 14. ve̦lkamies zābaciņus! 13646, 28. velcies . . . cimdus ruociņā! 18738. nee̦suot . . . drēbju, kuo vilkties Kaudz. Izjurieši 214;

6) sich anziehen, ankleiden (intr.):
vilkties va jag da iet uz baznīcu Zvirgzdine. velcies, nekavējies, brauksim . . .! Pas. IV, 250 (aus Welonen). velcitēs kažukuos! BW. 13646, 7;

7) haaren (von Pferden gesagt)
U.: zirgs ve̦lkas Mag. IV, 2, 156, U. - Subst. vilkšana, das Ziehen, Schleppen, Hinziehen, Anziehen: ve̦zuma vilkšana. stigas vilk šana. drēbju vilkšana. ik˙katrā dvašas vilkšanā Gesangb. 2; vilkšanâs,

1) das Sichziehen, Sichhinziehen; der Schneckengang
Brasche;

2) die Prü gelei, Keilerei
Frauenb.; vilkums, das einmalige, vollendete Ziehen, Schleppen, Anziehen; das Resultat des Zie hens, Schleppens; der Zug U.: maksā zirga vilkumiņu! BW. 27906; 32530, 1; vilcẽjs (li. vilkẽjas),

1) wer zieht, schleppt, hinzieht, anzieht:
aude̦kla vilcējiņa 7780, 1. plēšu vilcējiņa 7145. dzirnu vilcējiņa 860, 3. gredzeniņa vilcējam 6262. krampju vilcējiņš 27245. kre̦klu vilcējiņ[u] 26853. ūdentiņš, akmentiņš manas varas vilcējiņš 6941. manas varas vilcējīni ( "?" ) RKr. XX, 49. laivu vilcējiem Vēr. I, 1400. man tas vilcējus - pūķus LP. VI, 51. skrūves vilcējs, der Schraubenzieher Mag. III, 1, 130. mūsu mācītājs iztaisījies par asaru vilcēju, unser Pastor hat sich aufs Tränenpumpen gelegt Biel. n. U.;-

2) wer (eine Melodie) zieht, langgezogen singt:
kuoris ar teicēju jeb saucēju, vilcējiem un luocītājiem Vēr. v. J. 1904, S. 557. nuo pakaļas dziedātāju (vilcēju) buogs RKr. XVI, 121. luocītāja (= uotra dziedātāja) un vilcējas (= visas citas dziedātājas) 209. Nebst val˜kât, vè̦lki, vilcinât u. a. zu apr. awilkis "Faden", aksl. vlěšti (prs. vlěkǫ) "schleppen", av. frāvarčaiti "schleppt weg"; gr. αυ̊˜λαξ "Furche" u. a., s. Trautmann Wrtb. 349 f., Walde Vrgl. Wrtb, I, 306, Fick KZ. XXI, 13 ff., Boisacq Dict. 46, Bechtel Lexil. 48 und 337.

Avots: ME IV, 590, 591, 592


žubināt

II žubinât,

1): im Zitat aus BW. 2105 var. bei ME. IV, 827 hat ž. eine ganz andere Bed., etwa = brucinât, das BW. 2105, 5 dafür bietet.

Avots: EH II, 821


žvakāt

žvakât Ahs. n. RKr. XVII, 67, Schnehpeln, Stenden, Wandsen, = žvacinât: ž. ievārījumu nuo pudeles laukā; ž. uogas gruozā; ž. naudu makā. Refl. -tiês, sich hin- und herbewegen, wackeln: kāja vaļīgā zābakā žvakājas Wandsen. man kurpes (būdamas par lielām) žvakājas Stenden.

Avots: ME IV, 840